2
INDICE
INDEX
Scopo
2
Application
Identificazione macchina
3
Caratteristiche tecniche
4
Technical characteristics
Note generali alla consegna
5
Avvertenze generali
5
Regole
fondamentali di sicurezza
6
Limiti di impiego
11
Smaltimento
11
Installazione
12
Installazione meccanica
13
Collegamento idraulico
15
Hydraulic connections
Collegamenti elettrici
18
Comandi
e schemi elettrici
19
and wiring diagrams
Legenda
20
Pulizia,
manutenzione, ricambi
47
Ricerca guasti
48
Perdite di carico lato acqua
49
Pressure drop table
SCOPO
APPLICATION
PRIMA DI INSTALLARE
CAREFULLY
L'APPARECCHIO
READ THIS MANUAL
LEGGERE ATTENTAMENTE
BEFORE INSTALLING
QUESTO MANUALE
THE APPLIANCE
I ventilconvettori Cassette sono desti-
The Cassette fan convectors are
nati all'uso in ambienti commerciali
designed for use in commercial and
e privati dotati di controsoffitti.
private environments with false ceilings.
I ventilconvettori Cassette sono co-
The Cassette fan-coil units are
struiti esclusivamente per le funzioni
exclusively built for air heating, filtering,
di riscaldamento, filtrazione, raffred-
cooling and dehumidification. They are
damento e deumidificazione; non so-
not suitable for any other purpose.
no adatti per nessun altro uso.
L'apparecchio
The appliance
non può essere impiegato:
may not be used:
• per il trattamento dell'aria
• for outdoor air treatment
all'aperto
• per l'installazione in ambienti
• for installation in moist rooms
umidi
• per l'installazione
• for installation
in atmosfere esplosive
in explosive atmospheres
• per l'installazione
• for installation
in atmosfere corrosive
in corrosive atmospheres
Verificare che l'ambiente in cui è
Make sure that the environment
installato l'apparecchio non con-
where the appliance is installed
tenga sostanze che generino un
does not contain substances
processo di corrosione delle alette
that cause the corrosion of the
in alluminio.
aluminium fins.
Gli apparecchi sono alimentati con
The appliances are supplied with
acqua calda/fredda a seconda che
hot/cold water depending on whether
si voglia riscaldare o raffrescare
the environment is being heated/
l'ambiente.
cooled.
UNT-SVX18A-XX
TABLE DES MATIÈRES INHALT
2
But
3
4
Remarques générales
5
pour la livraison
5
Généralités
6
de sécurité
11
11
11
11
12
Installation
12
13
13
15
15
18
18
19
et schémas électriques
19
20
20
47
et pièces de rechange
47
48
48
49
Pertes de charge côté eau
49
BUT
AVANT D'INSTALLER
L'APPAREIL
LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL
Les ventilo-convecteurs Cassette sont
conçus pour être utilisés dans des
locaux commerciaux et résidentiels
équipés de plafonds techniques.
Les ventilo-convecteurs Cassette sont
construits exclusivement pour le refroi-
dissement, la filtration, le refroidisse-
ment et la déshumidification; ils ne
sont adaptés à aucun autre usage.
L'appareil ne peut pas:
• pour le traitement de l'air
en plein air
• être installé dans des locaux
humides
• être installé dans
des atmosphères explosives
• être installé dans
des atmosphères corrosives
Vérifier que la pièce dans laquelle
l'appareil est installé ne contient
pas de substances pouvant en-
gendrer la corrosion des ailettes
en aluminium.
Les appareils sont alimentés avec de
l'eau chaude/froide selon qu'on veut
chauffer ou rafraîchir la pièce.
UNT-SVX18A-XX
ÍNDICE
2
Zweckbestimmung
2
Objetivo
3
3
4
4
Características técnicas
Allgemeine Hinweise
5
5
5
5
Grundsätzliche
6
6
11
11
Installation
12
13
Wasseranschluss
15
Conexión hidráulica
18
Conexiones eléctricas
Steuerungen und Schaltpläne
19
20
47
48
Druckverluste Wasser
49
Pérdidas de carga lado agua
ZWECKBESTIMMUNG
OBJETIVO
BEVOR DAS GERÄT
ANTES DE INSTALAR
INSTALLIERT WIRD, SOLLTE
EL APARATO
DIESES HANDBUCH SORG-
LEA ATENTAMENTE
FÄLTIG GELESEN WERDEN
ESTE MANUAL
Die Kassetten-Klimakonvektoren sind
Los ventiladores convectores Cassette
für den Einbau in Büro- und Wohnräumen
han sido diseñados para usarlos en
mit abgehängter Decke bestimmt.
locales comerciales y privados pro-
vistos de falso techo.
Die
Kassetten-Klimakonvektoren
Los ventiladores convectores Cassette
sind ausschließlich zum Lufterwärmen,
han sido construidos exclusivamente para
Filtern, Kühlen und Entfeuchten
las funciones de calefacción, filtrado,
ausgelegt. Jeder andere Gebrauch
enfriamiento y deshumidificación; no
ist ungeeignet.
son adecuados para ningún otro uso.
Die Geräte darf nicht
Los aparatos
eingesetzt werden für:
no se pueden usar para:
• die Aufbereitung der Luft
• el tratamiento del aire
im Freien
al aire libre
• die Installation in feuchten
• su instalación
Räumen
en locales húmedos
• die Installation
• su instalación
in explosiver Atmosphäre
en atmósferas explosivas
• die Installation
• su instalación
in korrosiver Atmosphäre
en atmósferas corrosivas
Überprüfen, dass der Raum, in dem
Compruebe que la estancia en la
das Gerät installiert wird, keine Stoffe
que se está instalado el aparato no
enthält, die einen Korrosionsprozess
contenga sustancias que generen
der Aluminiumrippen bewirken.
un proceso de corrosión de las
aletas de aluminio.
Je nachdem, ob der Raum beheizt
Los aparatos se alimentan con agua
oder gekühlt werden soll, werden
caliente/fría según si se desea calen-
die Geräte mit warmem, bzw. kalten
tar o refrescar el local.
Wasser gespeist.
INHOUD
2
Doel
2
3
3
4
4
Algemene
5
5
5
5
Belangrijke
6
6
11
11
11
11
12
12
13
13
15
15
18
18
Bedieningen
19
19
20
Legende
20
47
47
48
48
49
Waterlekken
49
DOEL
VÓÓR DE INSTALLATIE
VAN HET APPARAAT
NEEMT U AANDACHTIG
DEZE HANDLEIDING DOOR
De ventilators-convectors Cassette
werden ontworpen voor gebruik in
commerciële en privé-ruimtes met
een verlaagd plafond.
De ventilators-convectors Cassette
werden uitsluitend ontworpen om te
verwarmen, te filteren, af te koelen en te
ontvochtigen; ze mogen voor geen enkel
ander gebruik aangewend worden.
De ventilators-convectors
mag niet worden gebruikt:
• voor de zuivering
van de buitenlucht
• voor installatie
in vochtige ruimten
• voorinstallatie in ruimten waar
ontploffingsgevaar heerst
• voor installatie
in corrosieve omgevingen
Controleer of de omgeving waarin
het apparaat geïnstalleerd is geen
stoffen bevat die een roestproces
van de aluminium ribben op gang
brengen.
De apparaten worden gevoed met
warm/koud water, naargelang men
de ruimte wenst af te koelen of te
verwarmen.
2A