POSIZIONE DEL PULSANTE DI RIARMO
DEL TERMOSTATO DI SICUREZZA
POSITION
OF THE SAFETY THERMOSTAT RESET BUTTON
POSITION DE LA TOUCHE DE RÉARMEMENT
DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
POSITION DER RESETTASTE
DES SICHERHEITSTHERMOSTATS
POSICIÓN DEL PULSADOR DE REARME
DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD
POSITIE VAN DE RESETKNOP
VAN DE VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
42
Avvertenze
Warnings
In fase di prima installazione, prima
When first installing the appliance,
di attivare le resistenze elettriche ve-
before starting the electric heaters,
rificare che il ventilatore del cassette
check that the fan on the cassette
funzioni correttamente a tutte e tre le
unit is working correctly at all three
velocità previste.
speeds envisaged.
Non chiudere mai le alette di mandata
Never close the air outlet louvers or
dell'aria o ostruire i passaggi interni.
block the inside passages.
Nelle versioni con resistenza non è
The MWT minimum air temperature
possibile utilizzare la sonda MWT di
probe cannot be used on the versions
minima temperatura aria.
with heater.
Termostati di sicurezza
Safety thermostats
La batteria elettrica è equipaggiata
The electric coil is fitted with a system
con un sistema di protezione contro
for protecting against excess tem-
le sovratemperature.
perature.
L'apparecchiatura è dotata di due
The appliance is fitted with two safety
termostati di sicurezza:
thermostats:
- Un termostato a riarmo manuale;
- one thermostat with manual reset;
- Un termostato a riarmo automatico.
- one thermostat with automatic reset.
Nel caso di intervento del termostato
If the safety thermostat trips, always
di sicurezza individuare sempre le
identify the causes before restarting
cause che ne hanno provocato l'inter-
the electric heaters on the appliance.
vento prima di rialimentare le resi-
stenze elettriche dell'apparecchio.
Nel caso non si riesca ad individuare
If the problem that caused the
la causa dell'intervento della prote-
activation of the thermostat cannot
zione, contattare il personale tecnico
be found, contact qualified technical
qualificato.
personnel.
Termostato a riarmo automatico
Thermostat with automatic reset
L'apparecchio è dotato di un termostato
The appliance is fitted with a safety
di sicurezza a riarmo automatico posi-
thermostat, featuring automatic reset,
zionato nella parte alta della batteria.
installed at the top of the coil.
Il riarmo del termostato è di tipo elet-
The thermostat is reset electrically,
trico ovvero viene riarmato togliendo
that is, by disconnecting power to
tensione all'unità cassette per alcuni
the cassette unit for a few seconds.
secondi.
Termostato a riarmo manuale
Thermostat with manual reset
L'apparecchio è dotato di un termosta-
The appliance is fitted with a safety
to di sicurezza a riarmo manuale posi-
thermostat, with manual reset, installed
zionato nella parte alta della batteria.
at the top of the coil.
Il riarmo del termostato viene effettuato
The thermostat is reset by pressing
premendo il tasto evidenziato in figura.
the button highlighted in the figure.
Limite di impiego
Cassette unit operating limits
Cassette con batteria elettrica
with electric coil
Max. temperatura ambiente per
Max. ambient temperature for Cassette
Cassette con batteria elettrica in
unit with electric coil in heating mode:
riscaldamento: 25°C
25°C
LEGENDA
LEGEND
Q1 = Interruttore generale
Q1 = Main switch
Q2 = Relè di potenza
Q2 = Power relay
TS1 = Termostato
TS1 = Thermostat
a riarmo automatico
with automatic reset
TS2 = Termostato
TS2 = Thermostat
a riarmo manuale
with manual reset
R1 = Resistenza
R1 = Resistance
UNT-SVX18A-XX
Attention
Hinweise
Lors de la première installation, avant
Bevor während der Erstinstallation die
d'allumer les résistances électriques,
Heizregister aktiviert werden, muss
vérifier que le ventilateur du ventilo-
sichergestellt werden, dass der Ventilator
convecteur cassette fonctionne cor-
des Kassetten-Klimakonvektors bei allen drei
rectement aux trois vitesses prévues.
vorgesehenen Drehzahlen korrekt funktioniert.
Ne jamais fermer les volets de soufflage
Die Luftklappen weder verschließen,
de l'air ou boucher les passages intérieurs.
noch den Durchfluss behindern.
Dans les versions à résistance il n'est
Bei den Versionen mit Heizregister
pas possible d'utiliser la sonde MWT
kann der Mindesttemperaturfühler
de température minimale air.
MWT nicht verwendet werden.
Thermostat de sécurité
Sicherheitsthermostate
La batterie électrique est équipée
Das Elektroregister ist mit einem
d'un système de protection contre
Sicherungssystem gegen Überhitzung
les surtempératures.
ausgestattet.
L'appareil est muni de deux thermostats
Das Gerät ist mit zwei Sicherheits-
de sécurité:
thermostaten ausgestattet:
- un thermostat à réarmement manuel;
- Ein Thermostat mit manuellem Reset;
- un thermostat à réarmement automatique.
- Ein Thermostat mit automatischem Reset.
En cas de déclenchement du ther-
Wenn der Sicherheitsthermostat-
mostat de sécurité en rechercher
ausgelöst wurde, muss immer die
la cause avant d'alimenter de nou-
Ursache herausgefunden werden, bevor
veau les résistances électriques de
die Heizwiderstände des Gerätserneut
l'appareil.
unter Spannung gesetzt werden.
S'il n'est pas possible de trouver la
Falls die Ursache für das Ansprechen
cause qui a déclenché la protection,
der Sicherheitseinrichtung nicht ausfindig
contacter un technicien qualifié.
gemacht werden kann, wenden Sie sich
bitte an qualifiziertes technisches Personal.
Thermostat à réarmement automatique
Thermostat mit automatischem Reset
L'appareil est muni d'un thermostat de
Im oberen Teil des Registers befindet
sécurité, à réarmement automatique,
sich ein Sicherheitsthermostat mit
placé en partie haute de la batterie.
automatischem Reset.
Le réarmement du thermostat est élec-
Der Reset des Thermostats erfolgt
trique c'est-à-dire que pour le réarmer
elektrisch, das heißt indem das
il faut couper le courant à l'unité
Kassettengerät einige Sekundenlang
cassette pendant quelques secondes.
spannungslos gemacht wird.
Thermostat à réarmement manuel
Thermostat mit manuellem Reset
L'appareil est muni d'un thermostat
Im oberen Teil des Registers befindet
de sécurité, à réarmement manuel
sich ein Sicherheitsthermostat mit
placé en partie haute de la batterie.
automatischem Reset.
Pour réarmer le thermostat appuyer
Der Reset des Thermostats erfolgt durch
sur la touche indiquée dans la figure.
Drücken der auf der Abbildung gezeigten Taste.
Limite d'emploi
Einsatzgrenze
Cassette avec batterie électrique
Cassette mit Elektroregister
Température ambiante maxi pour
Max. Raumtemperatur für Cassette
Cassette avec batterie électrique en
mit Elektroheizregister: 25°C
chauffage: 25°C
LÉGENDE
LEGENDE
Q1 = Interrupteur général
Q1 = Hauptschalter
Q2 = Relais de puissance
Q2 = Leistungsrelais
TS1 = Thermostat
TS1 = Thermostat
à réarmement automatique
mit automatischem Reset
TS2 = Thermostat
TS2 = Thermostat
à réarmement manuel
mit manuellem Reset
R1 = Résistance
R1 = Heizregister
UNT-SVX18A-XX
Advertencias
Voorschriften
En la primera instalación, antes de
Bij de eerste installatie en alvorens
activar las resistencia eléctricas veri-
de elektrische weerstanden in te
ficar que el ventilador del cassette
schakelen, controleer of de ventilator
funcione correctamente a todas las
van Casette correct werkt op de drie
3 velocidades previstas.
voorziene snelheden.
No cerrar nunca las aletas de entrada
Sluit nooit de vleugels van de luchtaanvoer
del aire o obstruir los pasos internos.
en belemmer de interne doorgang niet.
En las versiones con resistencia no se
In de versies met weerstand is het
puede usar la sonda MWT de mínima
niet mogelijk gebruik te maken van de
temperatura del aire.
uitschakelthemostaat MWT voor de lucht.
Termostatos de seguridad
Veiligheidsthermostaten
La batería eléctrica está equipada
De elektrische batterij is uitgerust
con un sistema de protección contra
met een beveiligingssysteem tegen
el sobrecalentamiento.
oververhitting.
El aparato está provisto de dos ter-
De apparatuur is voorzien van twee
mostatos de seguridad:
veiligheidsthermostaten:
- Un termostato de rearme manual;
- Een thermostaat met handmatige reset;
- Un termostato de rearme automático.
- Een thermostaat met automatische reset.
En caso de intervención del termo-
Ingeval
de
veiligheidsthemostaat
stato de seguridad detectar siempre
in werking treedt, wordt altijd naarde
la causa que ha provocado dicha inter-
oorzaak hiervan gepeild alvorensde
venciòn antes de realimentar las resi-
elektrische weerstanden van het
stencias eléctricas del aparato.
apparaat terug te voeden.
En caso de que no se consiga loca-
Indien niet de oorzaak van de ingreep
lizar la causa de la intervención de la
van de beveiliging gevonden kan
protección, contacte con el personal
worden, neem dan contact op met
técnico cualificado.
vakkundig technisch personeel.
Termostato de rearme automático
Thermostaat met automatische reset
El aparato está provisto de un termo-
Het apparaat is uitgerust met een
stato de seguridad, de rearme automá-
veiligheidsthermostaat met automatisch
tico, situado en la parte alta de la batería.
reset, geplaatst bovenaande batterij.
El rearme del termostato es del tipo
De reset van de thermostaat gebeurt-
eléctrico o sea que se riarma qui-
elektrisch of door de spanning vande
tando la tensión a la unidad cassette
eenheid Cassette en de voeding van de fiche
durante algunos segundos.
SEC 1 enkele seconden weg te nemen.
Termostato de rearme manual
Thermostaat met handmatige reset
El aparato está provisto de un termo-
Het apparaat is uitgerust met een veiligheids-
stato de seguridad, de rearme manual,
thermostaat met handmatige reset, die in het
situado en la parte alta de la batería.
bovenste gedeelte van de batterij is gesitueerd.
El rearme del termostato se realiza pul-
De thermostaat wordt gereset door op de
sando la tecla que puede verse en la figura.
toets afgebeeld in de figuur te drukken.
Límite de uso
Gebruikslimiet
Cassette con batería eléctrica
Cassette met elektrische batterij
Temperatura ambiente máxima para
Max. omgevingstemperatuur voor
Cassette con batería eléctrica en
Cassette met elektrische batterij
calefacción: 25°C
tijdens verwarming: 25°C
LEYENDA
LEGENDE
Q1 = Interruptor general
Q1 = Hoofdschakelaar
Q2 = Relé de potencia
Q2 = Relais van vermogen
TS1 = Termostato
TS1 = Thermostaat
de rearme automático
met automatische reset
TS2 = Termostato
TS2 = Thermostaat
de rearme manual
met handmatige reset
R1 = Resistencia
R1 = Weerstand
42A