Herunterladen Diese Seite drucken

Tank Drain System; Säiliön Tyhjennysjärjestelmä; Système De Purge Du Rèservoir; Abflusssystem Des Tanks - Lombardini 15 LD 225 Bedienungsanleitung Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 15 LD 225:

Werbung

TANK DRAIN SYSTEM

SÄILIÖN TYHJENNYSJÄRJESTELMÄ
SYSTÈME DE PURGE DU RÉSERVOIR

ABFLUSSSYSTEM DES TANKS

SISTEMA DE DRENAJE DEL DEPÓSITO
- To eliminate any possible water and dirt residue from the tank bottom, remove the plug (A) and open the cock (B) to enable discharging.
Once the operation is over, close the cock and screw back the protecting plug.
- Poista säiliön pohjaan kerääntynyt vesi ja lika poistamalla tulppa (A) ja avaamalla hana (B).
Kun operaatio on ohi, sulje hana ja ruuvaa takaisin suojaava tulppa.
- Pour éliminer l'accumulation éventuelle d'eau et de saleté du fond du réservoir, enlever le bouchon (A) et ouvrir le robinet (B) pour en permettre
la vidange.
Á la fin de l'opération, refermer le robinet et réintroduire le bouchon de protection.
- Um eventuelle Wasseransammlungen und Schmutz vom Tankboden zu entfernen, die Kappe (A) entfernen und den Hahn (B) öffnen, damit die
Den Tank leeren und den Kraftstoff in einen geeigneten Behälter gießen. Nach diesem Vorgang den Hahn wieder zudrehen und die Schutzkappe
anbringen.
- Para eliminar la posible acumulación de agua y suciedad del fondo del depósito, retirar el tapón (A) y abrir el grifo (B) para permitir la salida.
Una vez finalizada la operación, volver a cerrar el grifo y volver a colocar el tapón de protección.
225 - 350
UM 15LD 225-350-420-440 _ cod. ED0053031170 - 1° ed_rev. 00
FUEL - POLTTOAINE - COMBUSTIBLE - KRAFSTOFF - COMBUSTIBLE
- For motors 420 and 440, unscrew the screw C to allow the escape of water and dirt.
Upon completion of the transaction tighten the screw C.
- Moottoreissa 420 ja 440, irrota ruuvi C, jotta paeta vettä ja likaa.
Kun kauppa toteutuu kiristä ruuvia C.
- Pour les moteurs 420 et 440, dévisser la vis C pour permettre la fuite de l'eau et la saleté.
À la fin de la transaction serrer la vis C.
- Für Motoren 420 und 440, die Schraube C, um das Entweichen von Wasser und Schmutz zu ermöglichen.
Nach Abschluss der Transaktion ziehen Sie die Schraube C
- Para los motores de 420 y 440, desenroscar el tornillo C para permitir el escape de agua y la suciedad.
Tras la finalización de la transacción apriete el tornillo C.
Drain tank and put fuel into an appropriate container.
Sulje toimenpiteen jälkeen hana ja aseta suojatulppa takaisin.
Vider le réservoir en plaçant le combustible dans un récipient approprié.
Verunreinigungen abfließen können.
Vaciar el depósito descargando el combustible dentro de un contenedor adecuado.
6
C
420 - 440
69

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

15 ld 35015 ld 42015 ld 44051436