Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

®
Multi-DENCO
BETRIEBSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FläktGroup Multi-DENCO

  • Seite 1 ® Multi-DENCO BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Multi Inhaltsverzeichnis -DENCO Geräteübersicht und Lieferumfang ......... 13 1.1 Vorwort ..................... 13 1.2 Erläuterungen zur Modellnummer ............13 1.3 Übersicht über die Produktreihen ............14 1.4 DENCO-OfficeCool .................. 15 1.5 Lieferumfang .................... 15 1.6 Zubehör und Sonderausstattung ............. 15 1.7 Richtlinien und Normen ................15 1.8 Bezugnahmen im Handbuch ..............
  • Seite 3 13 Anhänge ................... 107 13.1 Voraussetzungen vor der Inbetriebnahme (DQA 880) ......107 13.2 Druckprüfzertifikat (DQA 653) ..............111 13.3 Multi-DENCO Funktionsprüfungsprotokoll (DQA 890) ......112 SCHUTZVERMERK Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 4 Multi-DENCO Die folgenden Seiten zeigen den möglichen Typenschlüssel und Optionen für eine Multi-DENCO Einheit. Der DENCO OfficeCool Kurztypenschlüssel ist aufgelistet auf Seite 12. Beachten Sie bitte, dass der Typenschlüssel aufgrund unseres kontinuierlichen Ver- besserungsprozesses aktualisiert und ergänzt werden kann, daher wenden Sie sich wegen der neuesten verfügbaren Optionen bitte an Ihre örtliche Geschäftsstelle.
  • Seite 5 Multi-DENCO Kältetechnik DENCO Multi-DENCO Kältetechnik R410A 1 Kreislauf Kleiner Verdichter Standard Verdichter Nicht vorhanden Elektronisches Expansionsventil Nicht vorhanden Absperrventil Verdichter und Flüssigkeitslei- tung Absperrventil Flüssigkeitsleitung Lötanschlüsse Doppelte Lötanschlüsse Kältemittel Leckdetektor Nicht vorhanden Nicht vorhanden Serviceanschlüsse Nicht vorhanden FläktGroup DC-2013-0101-DE • Änderungen vorbehalten • R4-05/2018...
  • Seite 6 Multi-DENCO Wasser Denco Multi-DENCO Wasser Kaltwasserabsperrventile Nicht vorhanden Verrohrung mit Gewindeanschlüssen (BSPT) Geflanschte Rohrverbindungen PN06 Geflanschte Rohrverbindungen PN16 Lötanschlüsse Nicht vorhanden Temperaturüberwachungsfühler Nicht vorhanden 2-Wege Wasserventil 2-Wege Wasserventil, druckunabhängig 3-Wege Wasserventil mit Bypass 3-Wege Wasserventil mit Bypass & Regelventil Nicht vorhanden Auf/Zu Stellantrieb 0-10 V Stellantrieb, offener Antrieb, Federrücklauf...
  • Seite 7 Multi-DENCO CombiCool Denco Multi-DENCO CombiCool Kaltwasserabsperrventile Nicht vorhanden BSP Rohrleitungsanschlüsse Geflanschte Rohrverbindungen PN06 Geflanschte Rohrverbindungen PN16 Lötanschlüsse Nicht vorhanden Temperaturüberwachungsfühler Nicht vorhanden 2-Wege Wasserventil 2-Wege Wasserventil, druckunabhängig 3-Wege Wasserventil 3-Wege Wasserventil mit Bypass & Regelventil Nicht vorhanden Auf/Zu Stellantrieb 0-10 V Stellantrieb, offener Antrieb, Federrücklauf...
  • Seite 8 Multi-DENCO Regelung DENCO Multi-DENCO CO Regelung C5-12 Regler Nicht vorhanden LonWorks Schnittstelle BACnet MS/TP Schnittstelle BACnet I/P, SNMP, Webpage Schnittstelle Nicht vorhanden Berührungsempfindliches Display Nicht vorhanden Betriebsmeldung Gerät Nicht vorhanden Wasserdetektion, Sensorband und Kondensatwannensensor Wasserdetektion, Monosensor und Kondensatwannensensor Wasserdetektion, 2 SPOT Sensoren und Kondensatwannensensor...
  • Seite 9 Multi-DENCO Gehäuse DENCO Multi-DENCO Gehäuse Leitungsanschlüsse unten Standard Display Position Untere Displayposition Nicht vorhanden weiß Andere Gerätefarbe Filter-Differenzdruckmanometer Nicht vorhanden Luftaustrittschutzgitter oben (Typ Eyelash) Lufteintrittschutzgitter oben (Typ Eggcrate) Luftklappe Vorgesehen für lose Luftklappen Nicht vorhanden Standard Paneele Einfügungsdämpfungspaneele Nicht vorhanden...
  • Seite 10 Multi-DENCO Außengerät * DENCO Multi-DENCO Außeneinheit Verflüssiger R410A EC-Ventilator AC Ventilator mit Drehzahlregelung AC Ventilator Einzelner Kreis Nicht vorhan. 3~ 400 V, N, PE, 50 Hz 1~230 V, N, PE, 60 Hz 1~265 V, N, PE, 60 Hz 1~230 V, N, PE, 50 Hz...
  • Seite 11 Multi-DENCO Zubehör DENCO Multi-DENCO Zubehör Größe 010 Größe 018 Größe 030 Größe 045 Größe 065 Größe 092 Größe 130 Aufstellrahmen Sockel PLIO Sockel, andere Farbe (Spezialfarbe) Doppelbodenplatten Halterung Kondensatpumpe Kondensatpumpe bei Befeuchter Luftabsperrklappe DAMC Luftabsperrklappe Wasserauffangwanne unter dem Gerät Horizontaler 1-seitiger Luftausblas...
  • Seite 12 Multi-DENCO DENCO-OfficeCool Denco Multi-DENCO Kaltwasser OfficeCool Split System OfficeCool Größe 010 Größe 018 Größe 030 Größe 045 Downflow Upflow Frontpaneel volle Höhe Normaler Wärmetauscher Wärmepumpen-Wärmetauscher Nicht vorhanden Dampfbefeuchter Standardleitfähigkeit Dampfbefeuchter mit normaler Leitfähigkeit Dampfbefeuchter mit hoher Leitfähigkeit Nicht vorhanden Filter G4...
  • Seite 13: Geräteübersicht Und Lieferumfang

    Vorwort Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf unserer Produkte bedanken. Multi-DENCO Geräte sind nur für die Innenaufstellung zur Kühlung, Heizung, Befeuch- tung, Entfeuchtung und Filtrierung der Luft bei atmosphärischem Druck entwickelt wor- den. Die Geräte sind für Kälte- und/oder Kaltwasseranlagen konzipiert worden und dürfen für keine anderen Zwecke verwendet werden.
  • Seite 14: Übersicht Über Die Produktreihen

    Geräteübersicht und Lieferumfang Multi-DENCO Übersicht über die Produktreihen Multi-DENCO Produkte sind in 3 Versionen lieferbar: A-Version, C-Version und X-Ver- sion. Diese Versionen haben sowohl gemeinsame Elemente als auch individuelle Besonderheiten. Abb. 1-1: Multi-DENCO Gerät Gemeinsame Merkmale & – 7 Standardmaße (010, 018, 030, 045, 065, 092 und 130) Optionen –...
  • Seite 15: Denco-Officecool

    – Einfügungsdämpfung und langsamere Ventilatordrehzahlen – Wärmepumpen als Option lieferbar Lieferumfang Eine typische Bestellung für ein Multi-DENCO Gerät könnte (unter anderem) aus fol- genden Positionen bestehen: ‚ÄìInnengerät der Multi-DENCO Konfiguration mit den dazu gehörenden voreinge- bauten internen Optionen (es sei denn, eine Anbringung außen am Gerät oder eine weitere Installation wäre erforderlich;...
  • Seite 16: Bezugnahmen Im Handbuch

    Geräteübersicht und Lieferumfang Multi-DENCO – Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) 2014/30/EU – Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU Bezugnahmen im Handbuch In diesem Handbuch wird auf die folgenden Normen und Verordnungen Bezug genom- men. Diese können von den zuständigen Behörden auch nach der Veröffentlichung dieses Handbuch aktualisiert oder überarbeitet werden. Überprüfen Sie in allen Fällen die neuesten Versionen auf etwaige wichtige Aktualisierungen.
  • Seite 17: Sicherheits- Und Benutzerhinweise

    Geräte der Reihe Multi-DENCO betreffen. Die Angaben in diesem Dokument können auch auf andere Designs oder Produkte zutreffen, aber die enthaltenen Angaben gel- ten exklusiv für Multi-DENCO und sind nicht übertragbar. Die Angaben sollten nicht als Grundlage für andere Produkte verwendet werden.
  • Seite 18: Dokumentenformat

    Sicherheits- und Benutzerhinweise Multi-DENCO HINWEIS! Angaben zur Software und Steuerung Ihres Multi-DENCO Geräts finden Sie im Bedienungshandbuch für die Steuerung! HINWEIS! Diese Anleitung bezieht sich auf Geräteausführungen aus dem Standard Katalog. Geräte, die mit speziellen Konfigurationen entwickelt oder geliefert werden (manch- mal als 'Spezialanfertigungen' bezeichnet), sind möglicherweise in den bisheri-...
  • Seite 19: Verbotszeichen

    Multi-DENCO Sicherheits- und Benutzerhinweise Schutzmaske tragen Während des Betriebs müssen Schutzvorrichtungen verwendet werden 2.4.2 Verbotszeichen Allgemeines Verbotszeichen Rauchen verboten Offene Flammen, Feuer, offene Zündquellen verboten 2.4.3 Warnzeichen Allgmeines Warnzeichen Warnung vor niedriger Temperatur Warnung vor Elektrizität Warnung vor hängenden Lasten Warnung vor giftigen Stoffen Warnung vor heißen Flächen...
  • Seite 20: Bezeichnung Der Sicherheitsinformationen

    Sicherheits- und Benutzerhinweise Multi-DENCO Bezeichnung der Sicherheitsinformationen Folgende Benennungen und Symbole sind in dieser Anleitung für Sicherheitshinweise verwendet: 2.5.1 GEFAHR – Tod/schwere Verletzung (Extrem) Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verletzung führen wird. Beispiel: Stromschlag durch gefährliche Spannungen führt zu schweren Verletzungen...
  • Seite 21: Arbeiten, Sicherheitsbewusst

    Multi-DENCO Systems ist Rauchen nicht gestattet. – Offene Flammen sind in der Nähe des Systems nicht gestattet. Tragen Sie bei Arbeiten an der Multi-DENCO Anlage geeignete persönliche Schutz- ausrüstung (PPS) entsprechend der Norm EN 378-3. Wir empfehlen als Mindestaus- stattung: •...
  • Seite 22: Wenn Das Gerät Betriebsbereit Ist

    Sicherheits- und Benutzerhinweise Multi-DENCO 2.6.2 Während Einbau & Inbetriebnahme Zu diesen Zeiten ist die Arbeit im Bereich eines Multi-DENCO Systems mit höheren Risiken verbunden. Weitere Information in den Kapiteln 4 bis 8. • Halten Sie sich immer an das neueste Handbuch und die mit dem Gerät gelieferten technischen Unterlagen.
  • Seite 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Weitere Information dazu in Kapitel 6 und Kapitel 8 dieses Handbuches. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Multi-DENCO ist zur Innenaufstellung und zum Anschluss an eine Rüc- kkühlung entworfen worden. Diese Geräte sind für die Kühlung, Heizung, Befeuch- tung, Entfeuchtung und Filtrierung der Luft bei atmosphärischem Druck entwickelt worden.
  • Seite 24: Umbauten Und Änderungen

    – in Umgebungen mit ätzender und/oder aggressiver Luft. Umbauten und Änderungen Änderungen oder Umbauten an Multi-DENCO Geräten nach der Auslieferung dürfen nur nach Besprechung und Genehmigung durch das Vertriebsbüro durchgeführt wer- den. Bei nicht genehmigten An-, Umbauten oder Veränderungen an GEA Geräten erlöschen die CE-Konformität und alle Gewährleistungsansprüche.
  • Seite 25: Lärm

    Der Schallpegel des Gerätes kann bis zu 98 dB(A) gemäß DIN EN ISO 3745, Klasse 1 erreichen. 2.13 Umweltaspekte In einigen Multi-DENCO Versionen werden Kältemittel verwendet. Daher ist bei der Handhabung und Lagerung besondere Aufmerksamkeit erforderlich. Ein (zufälliger oder vorsätzlicher) Austritt von Kältemittel ist zu minimieren oder zu vermeiden.
  • Seite 26: Technische Beschreibung

    – Inbetriebnahme des Multi-DENCO Geräts – Konfiguration der Netzwerkeinstellungen 3.1.1 DENCO-OfficeCool Hierbei handelt es sich um eine Variation eines Multi-DENCO Geräts, das speziell für die Komfortkühlung entwickelt wurde. Das Design soll mit reduzierter Ventilatorge- schwindigkeit, reduzierten Schallwerten und Merkmalen zur Einbindung in LECUs (Steuergeräte für die lokale Umgebung) die Regulierung einer Komfortumgebung...
  • Seite 27: Betriebsgrenzen

    Voreingestellte Konfiguration für Standarddesign. 1,00 MPa für bestimmte Konfigurationen Betriebsarten Ein Multi-DENCO Basisgerät kann ausschließlich kühlen und somit nur die Ober- grenze der Temperatur im Raum steuern. Die Anlage kann mit Heizern und Befeuch- tern ergänzt werden, um sowohl die Untergrenze der Temperatur als auch die Raumfeuchte steuern zu können.
  • Seite 28: Betriebsstrategien

    Technische Beschreibung Multi-DENCO Bei beiden Methoden werden variable Technologien eingesetzt, um die Abwärme des Multi-DENCO Geräts und die im Raum produzierte Wärme aneinander anzupassen. Heizbetrieb (wenn Wenn die Innentemperaturen zu niedrig sind, wird die Heizfunktion aktiviert. Es gibt vorhanden) mehrere Optionen für diese Betriebsart, die über Start/Stop gesteuert oder variabel eingestellt werden kann.
  • Seite 29 Durchschnittswerte der Sensoren können aus Temperatur, Feuchte oder beidem soren errechnet werden, wenn die Multi-DENCO Geräte in einem Netzwerk verbunden sind. Jedes Gerät schickt seine Sensorwerte an jedes Gerät im Netzwerk. Jedes Gerät errechnet dann aus allen Wer- ten den Durchschnitt, unabhängig von den Netzwerkgeräten.
  • Seite 30: Komponenten

    Technische Beschreibung Multi-DENCO Es spart auch Energie ein, weil die Multi-DENCO Ventilatoren nur die Menge Luft an den Doppelboden abgeben, die von den Servern entnommen wird. Für Rechenzentren kann dieses Merkmal besonders effizient eingesetzt werden, wenn es mit Kaltgang-Einhausungen kombiniert wird.
  • Seite 31 überwacht. - Bei Ausfall des Ventilators werden alle Gerätefunktionen verriegelt. Filter Multi-DENCO Geräte sind standardmäßig mit Filtern der Klasse G4 ausgestattet, wobei Hochleistungsfilter G7 oder waschbare Filter G4 (in bestimmten Regionen) lie- ferbar sind. Die Filter sind direkt vor dem Wärmetauscher angebracht und können von der Vorderseite des Geräts her ausgewechselt werden.
  • Seite 32: Rückkühlung

    CombiCool Kreisläufe verwendet. Rückkühlung Ein Multi-DENCO Gerät muss Teil eines Systems mit Rückkühlung sein. Es gibt meh- rere unterschiedliche Methoden zur Rückkühlung (abhängig von Ihrem Multi-DENCO Gerät) und Ihr örtliches Vertriebsbüro kann Ihnen bei der Entscheidung helfen, was am besten zu Ihren Anforderungen passt.
  • Seite 33: Verflüssigungssätze

    Dafür werden separate Betriebsanleitungen geliefert. 3.6.3 Verflüssigungssätze Verflüssigungssätze erfüllen dieselben Funktionen wie Verflüssiger, enthalten aber auch den Verdichter. Für die X-Version des Multi-DENCO und die H-Version des DENCO-OfficeCool wird normalerweise das Innenraumgerät mit 1 Verflüssigungssatz verwendet, aber für bestimmte Gerätegrößen können 2 Verflüssigungssätze verwen- det werden.
  • Seite 34: Transport Und Lagerung

    Schützen Sie das Gerät bis zur Inbetriebnahme vor der Witterung, Baustaub und Schmutz! Transport Multi-DENCO Geräte sind schwer und können einen hoch liegenden Schwerpunkt haben. Schwere Verletzungen oder der Tod können die Folge sein, wenn die Geräte nicht ordnungsgemäß gesichert werden.
  • Seite 35: Lagerung

    Multi-DENCO Transport und Lagerung • Bevor Sie das Gerät transportieren, überzeugen Sie sich davon, dass alle Halterungen fixiert und gesichert sind. • Bei Verwendung von Hebezeugen und Transportmitteln nur solche mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden. • Verwenden Sie niemals beschädigte Hebezeug-Geräte.
  • Seite 36: Installation

    HINWEIS Eine staubige Umgebung kann gedruckte Elektronikplatinen beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass das Multi-DENCO Gerät während des Einbaus vor Staub geschützt wird • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung Feuchtigkeitsfühler können durch aggressive Gase (z. B. Chlor oder Aceton) beschädigt werden...
  • Seite 37: Akustische Eigenschaften Des Aufstellortes

    Multi-DENCO Installation – Es wird empfohlen, das Multi-DENCO Gerät nach der Aufstellung fest zu verankern (z.B. mit Schrauben, Klammern usw.), um unerwünschte Bewegungen oder Vibra- tionen zu verhindern. 5.1.2 Akustische Eigenschaften des Aufstellortes Es ist wichtig, dass die Schalleigenschaften des Aufstellortes vor der Gerätemontage berücksichtigt werden.
  • Seite 38: Unterbauten

    Installation Multi-DENCO Unterbauten 5.2.1 Wasserauffangwanne Um den Boden unter dem Gerät vor Kondensatbildung zu schützen, kann eine Auf- fangwanne unterhalb des Gerätes montiert werden. Diese Auffangwanne kann sowohl in einem Doppelboden (unterhalb des Grundrah- mens) als auch mit einem Sockel verwendet werden. Sie ist dazu gedacht, kleine Men- gen von Wasser aufzunehmen und sollte zusammen mit einem Wassermeldeband, bzw.
  • Seite 39: Aufstellen

    Transportverpackung nicht zu entfernen, um das Gerät während der Einbringung vor Beschädigungen zu schützen. Multi-DENCO Geräte sind schwer und können einen hoch liegenden Schwerpunkt haben. Schwere Verletzungen oder der Tod können die Folge sein, wenn die Geräte nicht ordnungsgemäß gesichert werden.
  • Seite 40: Einbringung Ohne Doppelboden

    Installation Multi-DENCO Multi-DENCO Geräte sind schwer und können einen hoch liegenden Schwerpunkt haben. Das Gerät oder Teile des Gerätes können kippen und umfallen. Schwere Verletzungen oder der Tod können die Folge sein, wenn die Geräte nicht ord- nungsgemäß eingebaut werden.
  • Seite 41: Einbringung Auf Doppelboden

    örtlichen Arbeitsschutzvorschriften. 5.4.2 Zugriff Multi-DENCO wurde so konzipiert, dass die Wartung nur über die Vordertüren des Geräts (die geschwungenen Paneele) erfolgt. Ein Zugang zum Paneel auf der rechten Seite (wenn man vor dem Gerät steht) kann die Wartungsgeschwindigkeit erhöhen, ist aber nicht zwingend vorgeschrieben.
  • Seite 42: Loses Zubehör Montieren

    Befestigungsmaterial behindert werden! Loses Zubehör montieren Nachfolgend eine Liste der Teile oder Optionen, die mit Ihrem Multi-DENCO Gerät geliefert ewrden können. Das Zubehör könnte sich bei der Lieferung im Inneren des Geräts oder in einer separaten Verpackung befinden. Die nachstehenden Teile müs- sen noch eingebaut werden, wenn das Gerät aufgestellt ist.
  • Seite 43: Doppelboden Luftdruckregelung (Aps)

    Multi-DENCO Installation Hinweis! Achten Sie bei der Standortauswahl des Luftfühlers darauf, dass das Gerät die Raumbedingungen je nach Standort des Fühlers regeln wird. Plazieren sie den Sensor nicht im Bereich von Zugluft oder in der Nähe einer Hitzequelle, da dies zu falschen Messungen führen kann!
  • Seite 44 Installation Multi-DENCO • Das Wassermeldeband sollte auf dem Boden verlegt werden, wo es am ehesten mit austretendem Wasser in Berührung kommen kann. • Verlegen Sie das Wassermeldeband wenn möglich um die Außenseite des Gerätes herum um den Aufstellrahmen (falls vorhanden).
  • Seite 45: Berührungsempfindliches Fernmonitoring-Display

    Multi-DENCO Installation 5.5.6 Berührungsempfindliches Fernmonitoring-Display • Das Display kann im Multi-DENCO Gerät bis zu 50 m vom C5-12 Regler entfernt montiert werden. • Um das Display mit Energie zu versorgen ist eine 24 V Spannung zusammen mit einem zweiadrigen abgeschirmten Datenkabel (lokal) erforderlich, welches das Display mit dem pLAN-Anschluss auf dem C5-12 Regler verbindet.
  • Seite 46: Aufstellung Des Gerätes

    Installation Multi-DENCO – Nicht mehr als 10 m unterhalb der Höhe des Innengeräts – Die Anschlussleitungen zwischen Innengerät und Verflüssiger müssen kürzer sein als 100 m Weitere Angaben zu den Anschlussleitungen siehe kapitola 6. 5.6.3 Aufstellung des Gerätes Der Verflüssiger muss auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, die das Gerätege- wicht tragen kann und von allen Seiten Zugang gewährt.
  • Seite 47: Freiräume

    Multi-DENCO Installation 5.6.4 Freiräume Verflüssiger müssen sich an einer ungehinderten Position befinden, damit die entspre- chende Luftzirkulation durch das Kühlregister gewährleistet ist. Dabei muss darauf geachtet werden, dass keine Luft von einem Gerät zum anderen zurückströmt. Die Freiräume um die Verflüssiger müssen den in der Gerätedokumentation geliefer- ten jeweiligen Zeichnungen entsprechen.
  • Seite 48: Ventilator Berührungsschutz

    Ventilator Berührungsschutz Es ist äusserst wichtig, dass niemand während des Betriebs oder unmittelbar danach mit den Ventilatoren in den Multi-DENCO Geräten in Berührung kommen kann. Anwender müssen nach dem Abschalten eines Multi-DENCO Geräts 5 Minuten war- ten, bevor Sicherheitsvorrichtungen entfernt werden können, um sicher zu gehen, dass die Lüfter komplett stehen geblieben sind.
  • Seite 49 Multi-DENCO Installation Der Monteur hat einige, bzw. sämtliche nachfolgend aufgeführte Punkte zu berück- sichtigen: Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMV-Richtlinie 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU EC Baumusterprüfung Zertifikat Angewandte harmonisierte Normen: Sicherheit von Maschinen: Elektrische Anlagen Sicherheit von Maschinen: Grunddesign, Konzeption und technisches Prinzip: EMV Emissionen für Wohn-, Gewerbe- und Leichtindustriegebiete:...
  • Seite 50: Medienanschlüsse

    Kupferrohr nach DIN EN12735-1:2010 verwendet werden. R410A ist das standardmä- ßig in Multi-DENCO Geräten verwendete Kältemittel. Die verwendete Verrohrung muss für die bei diesem Kältemittel angewendeten höheren Drücke geeignet sein. Die dadurch gestellten Anforderungen des Standards beziehen sich insbesondere auf: –...
  • Seite 51: Materialqualität

    Multi-DENCO Medienanschlüsse Angaben zur maximalen Länge der Verbindungsleitungen finden Sie in kapitola 5.6.2. 6.2.2 Materialqualität Für Kälteverrohrung: – Kupferrohrqualität muss EN 12735-1 entsprechen – Es muss für Kältetechnik geeignetes Kupfer verwendet werden – Die Verrohrung muss gereinigt und entwässert werden –...
  • Seite 52: Installation Mit 2 Verflüssigern

    6.2.4 Installation mit 2 Verflüssigern HINWEIS! Für Verflüssigungssätze bitte separates Installationshandbuch beachten. Auf Abb. 6-1 und Abb. 6-2 lauten die Aufschriften wie folgt: Ausblasleitung (Heißgas) vom Multi-DENCO Innengerät Abzweige der Ausblasleitung Flüssigkeitsleitung zurück zum Multi-DENCO Innengerät Abzweige der Flüssigkeitsleitung Für jede Installation mit 2 Verflüssigern in Tandemkonfiguration: •...
  • Seite 53: Thermische Ausdehnung

    Alle Rohrleitungen, die Temperaturwechseln unterliegen, dehnen sich aus und ziehen sich zusammen. Die Streckenführung und die Verbindungsstellen der Rohrleitungen müssen diese Bewegung aufnehmen können. Hier ein Beispiel für die Ausdehnung eines Multi-DENCO Geräts: FläktGroup DC-2013-0101-DE • Änderungen vorbehalten • R4-05/2018...
  • Seite 54 – Anstriche der draußen installierten Isolierung müssen den Herstellerrichtlinien ent- sprechend ausgeführt werden Jeder Standort muss einzeln bewertet werden, abhängig vom Ausgesetztsein der Rohrleitungen, ihrer Position und Länge, der Zugänglichkeit zu den Rohrleitungen, jedoch gilt für Multi-DENCO Geräte: FläktGroup DC-2013-0101-DE • Änderungen vorbehalten • R4-05/2018...
  • Seite 55: Schneiden Der Rohre

    Multi-DENCO Medienanschlüsse A-Version: Ausblasleitungen und Flüssigkeitsleitungen brauchen nicht isoliert zu werden, dies kann jedoch aufgrund der Bedingungen vor Ort und der Zugänglichkeit zu den Rohr- leitungen verlangt werden. Wir empfehlen, die Flüssigkeitsleitung im Doppelboden zu isolieren, um ein Aufheizen der kalten Luft zu vermeiden.
  • Seite 56 Wenn der/die Verflüssiger OBERHALB des Multi-DENCO Geräts angebracht ist/sind, so gilt für die Ausblasleitung: – Der Verflüssiger darf sich NICHT MEHR als 35 m oberhalb des Multi-DENCO Geräts befinden – In JEDEM vertikalen Steigrohr muss unten in der Ausblasleitung ein P-Siphon ein- gebaut werden, auch in Rohrleitungen außerhalb der Steigleitungskästen (Detail 1)
  • Seite 57 Bei bestimmten Downflowgeräten (Geräten mit abwärtsgerichtetem Kühlmittelfluss) kann der Zugang zu den Anschlüssen der Kühlrohre schwierig sein (besonders, wenn kein Seitenzugang vorhanden ist). Multi-DENCO Geräte sind so konzipiert, dass der den Rohrleitungen am nächsten liegende Ventilator entfernt werden kann, um die Installation zu erleichtern.
  • Seite 58: Vorgehensweise Beim Testen Der Kältemittelverrohrung

    Druckprüfung sowie die letzte Ablesung des Druckes hervorgeht. Ein Prüfschein muss unterschrieben, bezeugt und dem Inbetriebnahmeingenieur vorgelegt werden. HINWEIS! Der Gebrauch von Tracern und Farbstoffen ist bei Multi-DENCO Anlagen auf kei- nen Fall erlaubt. HINWEIS! Abhängig von Ihrer Geschäftsvereinbarung kann es sein, dass Sie die Absaugung und die Vorbefüllung mit Öl und Kältemittel vor dem Eintreffen des Inbetriebnah-...
  • Seite 59 Multi-DENCO Medienanschlüsse 6.3.1 A-Version: Größe 010 bis 065 Bei Standardgeräten sind sämtliche an der Niederdruckseite montierten Geräte aus- reichend für Druck ausgelegt und können während der Druckprüfung am System angeschlossen bleiben. 1: Stellen Sie sicher, dass sich in der näheren Umgebung keine unbefugten Personen aufhalten, führen Sie eine Risikobeurteilung durch und richten Sie eine...
  • Seite 60: Befeuchter Wasserversorgung (Optional)

    Medienanschlüsse Multi-DENCO 6.3.3 X-Versionen und DENCO-OfficeCool H-Versionen Richtlinien zur Durchführung der Druckprüfungen für diese Installationen finden Sie in dem separaten Installationshandbuch. Einige Verflüssigungssätze können mit einer Kältemittel-Vorbefüllung geliefert wer- den: Stellen Sie sicher, dass dieses nicht während der Druckprüfungen freigesetzt wird.
  • Seite 61: Kondensatablauf Anschließen

    Multi-DENCO Medienanschlüsse Beschaffenheit des Speisewassers Gerät Normales Wasser mit niedri- Leitungswasser gem Salzgehalt Gehalt Min. Max. Min. Max. Aktivität der Wasserstoffionen (pH) – Spezifische Leitfähigkeit bei 20 °C (σR,20 °C) μS/cm 1250 Gelöste Feststoffe insgesamt (cR) mg/l Fester Rückstand bei 180 °C (R180) mg/l Gesamthärte (TH)
  • Seite 62: Wasserverrohrung Anschließen

    Wartung zu erleichtern. – An allen hohen Stellen des Wassersystems müssen Entlüftungsventile vorgesehen sein, um Lüfteinschlüsse zu verhindern. Ihr Multi-DENCO Gerät ist bereits mit einem Ventil oben am Wärmetauscher ausgestattet. – An allen niedrigen Stellen des Wassersystems müssen Ablassventile vorgesehen sein, um eine vollständige Entleerung zu ermöglichen.
  • Seite 63 Multi-DENCO Medienanschlüsse – Eine Druckbeaufschlagung kann erforderlich sein um sicherzustellen, dass immer ein statischer Ruhedruck verfügbar ist, um die Umwälzpumpe vor einer Hohlraum- bildung zu schützen. AIR HANDLING UNIT CASING CHILLED WATER RETURN TO RECOMMENDED CHILLED WATER MAIN/CHILLER EXPANSION TANK...
  • Seite 64: Wasserqualität

    Medienanschlüsse Multi-DENCO 6.6.1 Wasserqualität Empfehlungen zur Wasserqualität für Kalt- Warm- und Rückkühlwasser-Wärmetau- scher: Parameter Wert Gerät pH-Wert (bei 20 °C) 7,5 - 9 μS/cm Leitfähigkeit (bei 20 °C) < 700 Gelöste Feststoffe insgesamt (cR) mg/l < 0,1 Gesamthärte (TH) °dH 1 - 15 Schwefel gelöst...
  • Seite 65: Kaltwasserverrohrung Anschließen

    Multi-DENCO Medienanschlüsse Bei Verwendung von Glykol: • Ab einer Frostsicherheit von -20 °C hat das Wasser-Glykol-Gemisch keine Sprengwirkung mehr, da sich bei der Abkühlung unter dem Eisflockenpunkt ein Eisbrei bildet. • Verwenden Sie nur eine Sorte Glykol, Mischungen sind zu vermeiden.
  • Seite 66: Pww-Heizung Oder Pumpenwarmwasserheizung (Optional)

    Medienanschlüsse Multi-DENCO 6.6.4 PWW-Heizung oder Pumpenwarmwasserheizung (optional) Die L.P.H.W. (Niedrigdruckheisswasser) -Register ist mit einem modulierenden Ventil mit drei Anschlüssen versehen, welches innerhalb des Gerätegehäuses eingebaut und verkabelt ist. Der Einbau von Inbetriebnahmesätzen in den Zu- und Ableitungen wird empfohlen, um genaue Wassermessungen sowie eine Einstellung des Durchflusses zu ermöglichen.
  • Seite 67: Elektrische Anschlüsse

    Multi-DENCO Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse Bei einer Elektroinstallation muss der Monteur: • den örtlichen und regionalen Bestimmunen gemäß qualifiziert und zugelassen sein. • die Bestimmungen zur elektrischen Energieversorgung für die Installationsregion einhalten • die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU einhalten • für einen Potentialausgleich sorgen •...
  • Seite 68: Anforderungen An Die Elektrische Schutzeinrichtung

    Stelle als der Lasttrennschalter. 7.2.4 Kabelführung innerhalb des Geräts – Multi-DENCO Geräte sind so ausgelegt, dass das Kabel von UNTEN in das Gerät eintritt. – Befestigen Sie alle Verbindungskabel im Gerät und stellen Sie sicher, dass die Kabel auf keinen Fall mit dem Ventilator oder anderen heißen Bauteilen in Berüh-...
  • Seite 69 Multi-DENCO Elektrische Anschlüsse Abb. 7-1: Installation EC-Ventilator 1 Verflüssiger 2 Verflüssiger Regelung Spannungs- Regelung Spannung 2-adrig + Erde Ventilatoren (AC) nicht erforderlich 2-adrig + Erde nicht erforderlich Getrennte Stromversor- gung** 3-adrig + Erde AC-Ventilatoren mit Winter- nicht erforderlich 3-adrig + Erde...
  • Seite 70: Anschluss Steuerungskabel

    HINWEIS! Die Netzversorgung hängt ab von der Größe des Außengeräts. Einzelheiten siehe Schaltplan. Multi-DENCO Geräte der X-Version und DENCO-OfficeCool Geräte sind mit Schaltta- feln mit PAC-Schnittstelle zur Steuerung der Verflüssigersätze ausgestattet. Wenn 2 Außengeräte erforderlich sind, werden 2 Schalttafeln geliefert.
  • Seite 71: Installation Des Steuerungskabels

    Kabelquerschnitt 1,5 mm mindestens: – Multi-DENCO Geräte sind so ausgelegt, dass das Kabel von UNTEN in das Gerät eintritt. – Befestigen Sie alle Verbindungskabel im Gerät und stellen Sie sicher, dass die Kabel auf keinen Fall mit dem Ventilator oder anderen heißen Bauteilen in Berüh- rung kommen.
  • Seite 72: Netzwerkverdrahtung

    Elektrische Anschlüsse Multi-DENCO 7.4.4 Netzwerkverdrahtung Maximal 15 Geräte pro Netzwerk Gerät 1 Gerät 2 Gerät 8 Abb. 7-3 Für die Netzwerkverdrahtung wird ein mehrdrahtiger 22 AWG (0,326 mm ) Leiter mit Polyethylenisolierung, verdrilltes Doppelkabel mit 22 AWG (0,326 mm ) Erdungsdraht mit Aluminiumfolien-Außenabschirmung und PVC-Hülle empfohlen.
  • Seite 73: Kundenanschlüsse An Der Gerätesteuerung C5-12

    Multi-DENCO Elektrische Anschlüsse Kundenanschlüsse an der Gerätesteuerung C5-12 Gerätenetzwerk / Ferndisplay / Gerätedisplay Sensor Lufteintritt Sensor Luftaustritt C5-12 REGLERANSCHLÜSSE Serielle Schnittstellen- karte (optional) KLEMMENLEISTE KUNDE Kondensatpumpe Kritischer Wartungsa- Fernkontakt Ein/ Not-Aus (Feuer- Betriebsstatus *(optional) larm # Alarm # Aus* alarm) *...
  • Seite 74 Elektrische Anschlüsse Multi-DENCO HINWEIS Eine nicht von den aktiven (spannungsführenden) Bauteilen von nicht-SELV oder nicht-PELV Stromkreisen isolierte Verkabelung kann zu Stromschäden an den Schalttafeln führen. Dies kann einen mangelhaften Anlagenbetrieb oder Syste- mausfälle zur Folge haben. • Verwenden Sie für Elektroverkabelungen außen am Gerät eine doppelte oder verstärkte Isolierung.
  • Seite 75: Inbetriebnahme

    – Dieses Kapitel gilt sowohl für die Erstinbetriebnahme als auch für die Wiederin- betriebnahme nach einer längeren Standzeit oder einem Umzug des Geräts. – Ausschliesslich das Kältemittel R410A darf bei Multi-DENCO Anlagen eingesetzt werden. Kältemittel sind mit gefährlichen Risiken verbunden: –...
  • Seite 76: Ablauf Vor Inbetriebnahme

    • Stellen Sie sicher, dass eine Kopie dieses Handbuches zur Verfügung steht • Stellen Sie sicher, dass eine Kopie der Schaltpläne zur Verfügung steht Multi-DENCO Gerät • Kontrollieren Sie das Gerät sorgfältig innen und außen auf Beschädigungen • Fotografieren und protokollieren Sie etwaige Schäden (einschließlich Transportschäden) und informieren Sie den Endkunden...
  • Seite 77: Kontrolle Der Kältemittelkreisläufe (A-Version, X-Version & H-Version)

    Multi-DENCO Inbetriebnahme Raum • Stellen Sie sicher, dass die mechanischen und elektrischen Verbindungsanschlüsse den Anforderungen in kapitola 6 bzw. 7 entsprechend montiert wurden • Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen des Doppelbodens für den Luftfluss ausreichen (falls verwendet) • Stellen Sie sicher, dass die Bodenfliesen das Öffnen der Paneele und Türen nicht behindern •...
  • Seite 78: Erstbefüllung Für Kältemittelkreisläufe

    Inbetriebnahme Multi-DENCO HINWEIS! Bei Inbetriebnahme eines Gerätes mit der Option "Automatische Netzumschaltung (Doppelnetzanschluss)" ist es wichtig, den elektrischen Anschluss eingehender Anschlüsse zu überprüfen. Beide elektrischen Anschlüsse müssen den Anforderun- gen auf dem Gerätetypenschild entsprechen. Ebenso muss die Phasendrehung beider eingehender Anschlüsse überprüft werden.
  • Seite 79 Multi-DENCO Inbetriebnahme Erste Evakuierung • Schließen Sie den Serviceverteiler an die Multi-DENCO Anlage auf eine sichere und geeignete Art und Weise an. • Stellen Sie sicher, dass alle Systemventile (d.h. Absperrventile) offen sind • Befindet sich sauerstofffreier Stickstoff in der Anlage, leiten Sie diesen unter Einhaltung sicherer Arbeitsverfahren in die Atmosphäre ab...
  • Seite 80: Ablauf Der Inbetriebnahme

    – aktuellen Bedingungen (während der Inbetriebnahme) – (möglichen) zukünftigen Bedingungen Beispielsweise ist es schwierig, ein Multi-DENCO Gerät der A-Version in einem Raum ohne Wärmequelle in Betrieb zu nehmen, da Sie nicht in der Lage wären, einen gleich- förmigen Betrieb und eine Beobachtung der Kältemittelfüllung sicherzustellen. Alterna- tiv könnte die Inbetriebnahme eines Geräts an einem kalten Tag zu niedrigeren...
  • Seite 81: Kalibrierung Von Kältegeräten

    Multi-DENCO Inbetriebnahme Verflüssigungstemperaturen führen, die eine Überladung eines Geräts zur Folge haben können. Versuchen Sie nach Möglichkeit, die vom Endverbraucher benötigten Bedingungen zu rekonstruieren, damit das Gerät für die entsprechenden Betriebsbedingungen konfigu- riert wird. Berücksichtigen Sie immer, dass die Umgebungstemperatur unter den Bedingungen des anfänglichen Designs nur eine 'Spitzentemperatur' sein könnte und...
  • Seite 82: Kalibrierung Der Regelsensoren

    Stelle des Verfahrens angebracht, den Sollwert und andere Variablen auf die Anforderungen des Endnutzers zu ändern. Angaben zur Änderung der Werte in der Steuerung C5-12 finden Sie im Multi-DENCO Steuerungshandbuch. Wenn das Gerät aktiviert und in Betrieb ist, ist die Kalibrierung der Regelsensoren wichtig, um einen präzisen und effizienten Betrieb Ihres Multi-DENCO Gerät sicherzu-...
  • Seite 83 Multi-DENCO Inbetriebnahme HINWEIS! Beim Einbau ist es wichtig, den Zustand der Drehzahl BEIDER Verdichter zu berüc- ksichtigen, um die Betriebsebene des Geräts zu verstehen. Beispielsweise kann ein Inverterverdichter bei niedrigen Drehzahlen (< 50 RPS) arbeiten, aber wenn der andere Verdichter aktiv ist, arbeitet das Gerät mit über 50% Kapazität. Die Verdich- terdrehzahlen werden auf dem Display der Steuerung C5-12 unter 'Engineering Ebene' angezeigt.
  • Seite 84 Sie sicher, dass das geschieht, wenn das Gerät ausgeschaltet und deaktiviert ist. Funktionstest der Sicherungsorgane Multi-DENCO Geräte sind mit Hochdruckschalter(n) ausgestattet, die den Kältemittel- kreislauf mechanisch schützen. Nach dem Beladen MÜSSEN DIESE GETESTET WERDEN. Angaben zur Vorgehensweise entnehmen Sie bitte dem Handbuch 'Steue- rung'.
  • Seite 85 Multi-DENCO Inbetriebnahme 8.3.6 Inbetriebnahme der Kaltwasserkreisläufe Das folgende Verfahren gilt für alle Wasserkreisläufe, die in einem Multi-DENCO System verwendet werden (C-Version, CombiCool Kreislauf, O-Version usw.). Vorgehensweise • Kontrollieren Sie, ob ein Wasserdurchfluss festgestellt wurde • Stellen Sie sicher, dass alle Temperaturfühler sicher an den richtigen Rohren befestigt sind •...
  • Seite 86 Druckunabhängige 2-Wege-Regelventile (PICV) HINWEIS! Die folgenden Anweisungen gelten für 2-Punkt PICV Ventile, die mit C5-12 Steue- rungen in Multi-DENCO Geräten verwendet werden. Für alle anderen Konfiguratio- nen oder Geräte verwenden Sie bitte die separaten Handbücher oder wenden sich an Ihre lokale Geschäftsstelle.
  • Seite 87: Varianten Für Die Winterausstattung ('Winter Kit')

    Multi-DENCO Inbetriebnahme Voraussetzungen, um den maximalen Nennwert des Kaltwasservolumenstroms vor Ort einzustellen: • Das Gerät muss eingeschaltet sein, die Vorabnahme durchlaufen haben und unter automatischer Steuerung laufen • Die Kaltwasserpumpe muss in Betrieb sein und im gesamten Gerät ein Druckdifferential von 100 kPa liefern (mindestens 50 kPa, maximal 350 kPa) •...
  • Seite 88 Inbetriebnahme Multi-DENCO Verflüssiger Flüssigkeitssammler – 100% Kapazität 100% gefüllt – R410A 80% gefüllt – R410A Maße Liter DMOUCD008 DMOUCD013 DMOUCD021 12.0 DMOUCD026 14.4 DMOUCD032 16.8 DMOUCD050 16.8 DMOUCD075 Tab. 8-4 Bei durchschnittlichen Verflüssigungstemperaturen von 41 °C bei 6 K Unterkühlung; 35 °C Flüssigtemperaturen. Dichte = 1 kg/L 3.
  • Seite 89 Multi-DENCO Inbetriebnahme Erforderliche Füllhöhe Füllhöhe, wenn 'Flüssigkeits- blitze' beobachtet werden. Abb. 8-2 • Geben Sie das GESAMTE verbleibende geschätzte Kältemittel in das System, um den Flüssigkeitssammler weiter zu füllen. 6. Wenn das gesamte Kältemittel zugegeben ist, muss der Flüssigkeitssammler kon- trolliert werden.
  • Seite 90: Ablauf Nach Der Inbetriebnahme

    8.4.3 Funktionsprüfungsprotokoll Wie bereits zuvor erwähnt, ist es sehr wichtig, dass Sie eine Kopie des 'Multi-DENCO Funktionsprüfungsprotokolls' (kapitola 13.3) bei Ihrem örtlichen Ver- triebs-/Kundendienstpartner hinterlegen, damit es während des Projekts dort aufbe- wahrt werden kann. Ein Nichtbefolgen dieser Anforderung kann ein Erlöschen der Garantie zur Folge haben.
  • Seite 91: Betrieb

    – Die Stelle, wo sich der Trennschalter am Schaltkasten befindet – Die Stelle, wo sich der Hauptschalter befindet – Entweder in der Tür des Multi-DENCO Geräts oder im Umkreis von 1 m um das Gerät – Die Stelle, wo sich die Schutzschalter (MCBs) im Multi-DENCO Gerät befinden –...
  • Seite 92: Das Basismenü (C5-12)

    Betrieb Multi-DENCO 9.2.2 Das Basismenü (C5-12) 1: Gerät EIN/AUS (über Tastatur) Gerätenummer (für Vernetzung) 2: Gerätestatus 10: Modellreferenz 3: Alarmseite 11: Symbol bei aktiven Alarmmeldungen 4: Diagramme zum Gerät 12: Datum 5: Login 13: Gerätefunktionssymbole 6: Status Informationen 14: Netzwerk Status...
  • Seite 93: Gerät Ausschalten

    Wenn der Drehimpuls des Ventilators weggefallen ist und der Wechselrichter sich entladen hat, können Sie die Türen öffnen und Arbeiten ausführen. • Um das Multi-DENCO Gerät zu stoppen, drücken Sie einfach die Schaltfläche EIN/ AUS im Basismenü. Nach erfolgreichem Ablauf zeigt das Display nun "GERÄT AM BEDIENERFELD AUSGESCHALTET".
  • Seite 94: Alarme Und Fehlermeldungen

    Betrieb Multi-DENCO Alarme und Fehlermeldungen Genaue Einzelheiten und Erklärungen zu den Alarmmeldungen der Multi-DENCO Geräte finden Sie im Steuerungshandbuch. Kapitel 11 'Hilfe bei Störungen' enthält Angaben zu den typischen Problemen, die auf- treten können. HINWEIS Das Zurücksetzen von Störmeldungen ohne Fehlerbeseitigung kann zu erheblichen Schäden am Gerät führen und somit den Verlust der Gewährleistungsansprüche...
  • Seite 95: Pflege Und Wartung

    Multi-DENCO Pflege und Wartung 10 Pflege und Wartung Regelmäßige Wartung Ihrer Geräte wird empfohlen, um einwandfreie Betriebsbedin- gungen zu gewährleisten. Neben der in Kapitel 2 genannten Ausrüstung empfehlen wir das Tragen einer Schutz- maske während der Pflege und Wartung. •...
  • Seite 96: Pflege

    Abb. 10-1 10.2.1 Beispiel für einen Wartungsplan Im Nachfolgenden finden Sie ein Beispiel für einen Wartungsplan für ein Multi-DENCO Gerät. Wir weisen darauf hin, dass es sich dabei um die Mindestanforderungen han- delt. Die meisten Situationen machen weitere Maßnahmen und ein kürzeres Zeitinter- vall erforderlich, um gute Betriebsbedingungen sicher zu stellen.
  • Seite 97 Multi-DENCO Pflege und Wartung Intervall Aktion 1: Überprüfung des Außenwärmetauschers auf ungehinderte Luftströmung. Wöchent- 2: Überprüfung des Geräts auf Dichtungen, Undichtigkeiten, Isolierung, Ventilator-Lager, Wasserablauf sowie lich unübliche Geräusche. 1: Luftfilter auf Verschmutzung, Dichtigkeit und Risse prüfen Gegebenenfalls austauschen Monatlich 2: Überprüfen Sie die Sauberkeit der Gitter (falls vorhanden).
  • Seite 98: Kältemittel-Dichtigkeitsprüfung

    – Wenn das Gerät länger als zwei Jahre nicht in Betrieb war – Bei Änderungen an, bzw. Erweiterungen der Anlage – Bei Verdacht auf Kältemittelaustritt – Bei Multi-DENCO Systemen mit einer Kältemittelbefüllung von 2,4 bis 23,9 kg R410A (entspricht 5 bis 50 Tonnen CO ) ist ein jährlicher Dichtigkeitstest vorge- schrieben.
  • Seite 99: Stilllegung Der Anlage

    Multi-DENCO Pflege und Wartung 10.6 Stilllegung der Anlage Für die Inbetriebnahme, die Außerbetriebnahme, einen Notbetrieb und eine Fehlersu- che ist es generell wichtig, die Lage der folgenden Komponenten zu kennen: – Die Stelle, wo sich der Trennschalter befindet – Hauptschalter (im Gerät integriert oder lokal positioniert) –...
  • Seite 100: Betriebshandbuch & Eu-Verordnung

    Pflege und Wartung Multi-DENCO 10.7 Betriebshandbuch & EU-Verordnung Ein Betriebshandbuch sollte während der gesamten Lebensdauer der Anlage verfüg- bar sein. Dies kann in der EU gesetzlich vorgeschrieben sein, wenn die Beschickung der Anlage 2,3 kg oder mehr beträgt. Das Betriebshandbuch muss nach jeder Wartung auf den neuesten Stand gebracht werden, um die Norm EN 378-4:2008+A1:2012 zu erfüllen, und sollte folgende Informationen enthalten:...
  • Seite 101: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen 11 Hilfe bei Störungen Die Baureihe Multi-DENCO ist speziell für ihre primäre Funktion ausgelegt: die Küh- lung eines kontrollierten Raums, so lange wie möglich. Solange eine ununterbrochene und passende Netzversorgung des Gerät erfolgt, wird nur ein 'Kritischer' Alarm das Gerät davon abhalten, diese primäre Funktion auszuführen.
  • Seite 102: Häufige Probleme

    Gerät mit allen notwendigen Ressourcen versorgt wird (Strom, Wasser, ungehinderte Luftzufuhr usw.). Multi-DENCO Geräte verwenden Ventilatoren, die über die Hauptschalttafel unab- hängig geregelt werden. Beim Entfernen der Schutzvorrichtungen bei laufendem Gerät besteht die Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen. Wechselrichter speichern auch eine Zeitlang nach der Isolierung noch die Energie.
  • Seite 103 Multi-DENCO Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Niederdruck in Kältesystem (Nie- Mögliches Leck in Rohrleitungen Leck auffinden und reparieren. Nach der Reparatur Druck- derdruck Alarm) test und erneute Inbetriebnahme durchführen Hochdruck in der Kälteanlage Zuviel Kältemittel im System Sehen Sie im Funktionsprüfungsprotokoll nach und verglei-...
  • Seite 104 Hilfe bei Störungen Multi-DENCO Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Gerät kühlt nicht / heizt nicht / Luftstrom Alarm Überprüfen Sie, ob der Ventilator arbeitet und ob um den befeuchtet nicht / entfeuchtet Ventilator genügend Freiraum ist. Überprüfen Sie die Aus-...
  • Seite 105: Demontieren Und Entsorgen

    Elektrofachkraft hinzugezogen werden. • Nach der mechanischen und elektrischen Trennung vom System sorgen Sie dafür, dass das Multi-DENCO Gerät von allen Befestigungen am Boden oder anderen Unterkonstruktionen gelöst wird • Bereiten Sie das Gerät gemäß kapitola 4 für die Handhabung und den Transport vor...
  • Seite 106: Entsorgen

    Demontieren und entsorgen Multi-DENCO 12.2 Entsorgen HINWEIS • Entsorgen Sie alle Bauteile und Materialien umweltgerecht entsprechend den regional geltenden Gesetzen und Bestimmungen. Das Entsorgen des Gerätes oder einzelner Komponenten ist von einem Fachbetrieb mit entsprechender Befähigung durchzuführen. Dieser Fachbetrieb hat sicherzustel- len, dass: –...
  • Seite 107: Anhänge

    Dies ist das Muster für die Protokollierung der Anlagendruckprüfung, die im Multi-DENCO Kreislauf durchgeführt wurde, nachdem die mechanische Installation abgeschlossen war. 13.3 Multi-DENCO Funktionsprüfungsprotokoll (DQA 890) Dies ist das Muster für das Funktionsprüfungsprotokoll der Multi-DENCO Geräte 13.1 Voraussetzungen vor der Inbetriebnahme (DQA 880) FläktGroup DC-2013-0101-DE • Änderungen vorbehalten • R4-05/2018...
  • Seite 108 Anhänge Multi-DENCO Tech hnisc che Vo oraus ssetzu ungen n zur Funkti ionsp rüfun Vor Be auftragung einer Inbe etriebnahme efirma muss s geklärt se ein, dass w wir bei Ank kunft am Standor rt mit sämt tlichen Aspe ekten der M Montage oh hne Verzög...
  • Seite 109 Multi-DENCO Anhänge Ankreu uzfelder Checkl ist Pos. Anmerkun ngen Falls das s Kaltwasser r-, bzw. Kondens satwassersy ystem mit ein Glykolm mischung vers sehen werde en muss, ist dies ges schehen, und d stehen gen naue Konzent trationsmess sungen zur A...
  • Seite 110 Anhänge Multi-DENCO Notizen Um die F- Gase Vero ordnung zu erfüllen, m muss der K Kunde für d den Fall, da ass das System mi it Kältemitte el befüllt w wird, seinen n eigenen Techniker für die Da auer der Zufuhr von n Kältemitt...
  • Seite 111: Druckprüfzertifikat (Dqa 653)

    Multi-DENCO Anhänge 13.2 Druckprüfzertifikat (DQA 653) Druckprüfzertifikat DencoHappel Dolphin House - Moreton Business Park Moreton on Lugg - Hereford - HR4 8DS Telephone: +44 (0) 1432 277277 Fax: +44 (0) 1432 268005 Kunde Adresse des Standortes Auftragsnummer Gerät Referenz Gerätetyp Verflüssiger - Einheit...
  • Seite 112: Multi-Denco Funktionsprüfungsprotokoll (Dqa 890)

    Anhänge Multi-DENCO 13.3 Multi-DENCO Funktionsprüfungsprotokoll (DQA 890) Bevor Sie mit der Arbeit an der Anlage beginnen, ist darauf zu achten, dass sämtliche eingehende elektrische Anschlüsse von einer qualifizierten Fachkraft getrennt und spannungsfrei geschaltet werden. EIN NICHTBEFOLGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TODE FÜHREN.
  • Seite 113 Multi-DENCO Anhänge Prüfungen des Luftvolumens Gemessenes Luftvolumen Lufttemperatur Ein °C Lufttemperatur Aus Einstel. max. Ventilatordrehzahl % oder V °C Überprüfen der Einstellung Einstel. min. Ventilatordrehzahl % oder V Ja/Nein Luftstromausfall Entfeuchter Lüfterdrehzahl % oder V Raumverteilung überprüft Ja/Nein Filterwechsel Mbar/Pa...
  • Seite 114 Anhänge Multi-DENCO Kaltwasser (falls vorhanden) Option an der Anlage vorhanden Ja/Nein KW Durchflussrate Einstellung Doppelregelventile No / kpa KW Wassereintrittstemp. °C KW Wasseraustrittstemp. °C Elektroheizung (falls vorhanden) Option an der Anlage vorhanden Ja/Nein Thyristorregler vorhanden Ja/Nein Stromstärke Heizapparat 2 Stromstärke Heizapparat 1 Stromstärke Heizapparat 3...
  • Seite 115 Multi-DENCO Anhänge F-Gas Verordnung Nr 842/2006 Informationen für Anwender - Beantworten Sie sämtliche Fragen Name der Anlage Referenznummer Standort der Anlage SerienNummer Anlagenbetreiber Anlagenbetreiber Kontakt Betreiber Kältebedarf Kältemittelart Installierte Menge Anlagenhersteller Jahr der Installation Kältemittelzusätze (wenn nicht vorhanden, "keine" eintragen) Techniker In KG zugefügte Menge...
  • Seite 116 WWW.FLAKTGROUP.COM MULTI-DENCO FläktGroup ist der europäische Marktführer für intelligente und energieeffiziente Raumluftlösungen und Spezialanwendungen. Wir bieten unseren Kunden innovative Technologien, eine hohe Qualität und herausragende Leistung, unterstützt durch mehr als ein Jahrhundert gesammelter Branchenerfahrung. Das umfassendste Produktportfolio in diesem Markt und die starke Präsenz in 65 Ländern weltweit garantieren Ihnen, dass wir stets an Ihrer Seite und bereit sind, Excellence in Solutions zu liefern.

Inhaltsverzeichnis