Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bernette london2 Bedienungsanleitung Seite 119

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Nathverdeckter
DE
Reissverschlussfuss
Nähfuss erhältlich als Spezialzubehör.
Der Nähfuss wird für nahtverdeckte Reiss-
verschlüsse verwendet, die nach dem Ein-
nähen so durch die Naht verdeckt werden,
dass sie unsichtbar sind. Den verdeckten
Reissverschlussfuss an der Maschine an-
bringen, Nadelmitte-Position und Geradstich
einstellen. Transportlänge abhängig vom
Material 1,0 - 3,0 mm. Den geöffneten
Reissverschluss verkehrt auf der rechten
Stoffseite (Bild 1) plazieren. Die Stoffkante
an der 5/8 inch Markierung anlegen. Den
Reissverschluss so plazieren, dass die Spiral-
reihe unter dem rechten Nähfussausschnitt
liegt und der Reissverschluss 1/4 inch von der
oberen Stoffkante entfernt plaziert ist.
Den Reissverschluss bis Anschlag des
Ziehers einnähen. Nähgut von der Maschine
entfernen.
Um die zweite Hälfte des Reissverschlusses
einzunähen die Stoffkante (Bild 2) an der 5/8
inch Markierung der Stichplatte plazieren.
Die Spiralreihe unter dem linken Nähfuss-
ausschnitt plazieren und den Reissverschluss
bis Anschlag des Ziehers einnähen.
Nähgut von der Maschine entfernen. Den
Reissverschluss schließen. Den Stoff so
falten, dass das Ende des Reissverschlusses
(Bild 2) nach rechts absteht. Mit einer
6LFKHUKHLWVQDGHO ¿[LHUHQ 'HQ 5HLVVYHU
schlussfuss durch den Normal-Nähfuss
ersetzen und so nah wie möglich mit einem
Geradstich an den Reisverschluss
herannähen und abschließend vernähen.
Bitte beachten!
%HLP /RQGRQ  EH¿QGHW VLFK DP
6WLFKOlQJHQNQRSI NHLQH 3RVLWLRQ 6 
NL Ritsvoet voor onzichtbare
ritssluitingen
Deze naaivoet is als speciaal accessoire
verkrijgbaar.
De naaivoet wordt voor het onzichtbaar
inzetten van ritssluitingen gebruikt. De
ritssluiting ligt onder de naad, zodat deze
onzichtbaar is. Bevestig de ritsvoet aan de
naaimachine, zet de naald in de middelste
stand en stel de rechte steek in. De
transportlengte is afhankelijk van het materiaal
1,0 - 3,0 mm. Leg de geopende ritssluiting
verkeerd op de goede kant van de stof (afb. 1).
Leg de stofrand op de markering 5/8 inch.
Leg de ritssluiting op de stof, zodat de tandjes
onder de rechter inkeping van de ritsvoet
liggen en deritssluiting 1/4 inch van de
bovenkant vande stof af ligt. Naai de rits tot
waar het lipje wordt vastgezet in de stof.
Neem het naaiwerk weg.
Om de andere kant van de rits in te zetten,
moet de stofrand (afb. 2) op de 5/8 inch
markering van de steekplaat worden gelegd.
Plaats de tandjes onder de linker inkeping van
de ritsvoet en naai de rits tot waar het lipje
wordt vastgezet in de stof. Neem het naaiwerk
weg.
Sluit de rits. Vouw de stof, zodat het einde
van de rits (afb. 2) naar rechts ligt. Fixeer het
einde met een veiligheidsspeld. Vervang de
ritsvoet door de normale naaivoet en naai met
een rechte steek zo dicht mogelijk langs de
rits. Afhechten.
Attentie!
%LM KHW /RQGRQ  VWDDW RS GH VWHHNOHQJWHNQRS
geen positie "S".
Pied pour fermeture à
FR
glissière cachée
Pied-de-biche en option.
Ce pied s'utilise pour la couture de
fermetures à glissière cachées. Fixer le pied
à la machine. Régler la position de l'aiguille
au milieu et sélectionner le point droit. La
longueur d'avancement dépendra du tissu (de
1.0 à 3.0 mm). Placer la fermeture à glissière
ouverte retournée sur l'endroit dutissu (ill. 1).
Glisser le rebord du tissu près du repère 5/8
de inch. La ligne dentée de la fermeture à
glissière doit reposer sous le renfoncement
droit du pied. La fermeture doit être placée
à 1/4 de inch du rebord supérieur du tissu.
Coudre la fermeture à glissière jusqu'à la
butée du coulisseau.Retirer l'ouvrage de la
machine.
Coudre la deuxième moitié de la fermeture à
glissière en plaçant le rebord du tissu sur
le repère 5/8 de inch de la plaque à aiguille
(ill. 2). Glisser la ligne dentée sous le
renfoncement gauche du pied et coudre la
fermeture jusqu'à la butée du coulisseau.
Retirer l'ouvrage de la machine. Fermer la
fermeture à glissière. Plier le tissu, l'extrémité
de la fermeture à glissière (ill.2) doit dépasser
sur la droite. Fixer avec une épingle de sûreté.
Remplacer le pied avec un pied courant et
suivre les rebords de la fermeture à glissière
au point droit. Bien arrêter.
Attention:
'DQV OH /RQGRQ  LO Q¶\ D SDV GH 6 PDUTXpH
VXU OH ERXWRQ GH UpJODJH GH OD ORQJXHXU GX
point.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

London5London3

Inhaltsverzeichnis