• Szerelje fel a külső perem alátétet, nyomja be az orsó
reteszelőgombját (12), és az óramutató járásával megegyező
irányba forgatva húzza meg a vágókorong rögzítő csavart (32).
• Mozgassa a reteszelő kart (9) az eredeti helyzetbe, ami
automatikusan visszahelyezi a vágókorongot a felső állásba.
• Győződjön meg arról, hogy a vágótárcsa a fogakkal a megfelelő
irányba igazítva van felszerelve. Az elektromos szerszám
tengelyének forgásirányát a vágótárcsa védőjén lévő nyíl mutatja.
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
• Ajánlott a készüléket minden használat után azonnal megtisztítani.
• Ne használjon vizet vagy más folyadékot a tisztításhoz.
• A készüléket száraz ruhadarabbal kell megtisztítani, vagy
alacsony nyomású sűrített levegővel fújni.
• Ne használjon semmilyen tisztítószert vagy oldószert, mert ezek
károsíthatják a műanyag alkatrészeket.
• Rendszeresen tisztítsa meg a motorház szellőzőnyílásait, hogy
megakadályozza a készülék túlmelegedését.
• Ha a tápkábel megsérül, azt azonos tulajdonságokkal rendelkező
kábellel kell kicserélni. Ezt a műveletet szakképzett szakemberre
kell bízni, vagy a készüléket szervizelni kell.
• Ha a kommutátoron túlzott szikrázás jelentkezik, a motor
szénkeféinek állapotát szakképzett szakemberrel ellenőriztesse.
• A készüléket mindig száraz, gyermekek számára elérhetetlen
helyen tárolja.
Az elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), megégett vagy megrepedt
motorszénkeféket azonnal ki kell cserélni. Mindig mindkét
szénkefét egyszerre cserélje ki. A szénkeféket csak szakképzett
személy cserélheti ki eredeti alkatrészek felhasználásával.
A hibákat a gyártó által felhatalmazott szerviznek kell kijavítania.
MŰSZAKI ADATOK
ADATOK
Körfűrész és merülővágó fűrész 58G495
Paraméter
Tápfeszültség
Tápfrekvencia
Névleges teljesítmény
Vágótárcsa fordulatszám-tartomány
(terhelés nélkül)
A vágótárcsa külső átmérője
A vágótárcsa belső átmérője
Vágási mélység vezetősín nélkül
Vágási mélység vezetősínnel
Átlós vágási tartomány
Védelmi osztály
Tömeg
Gyártási év
58G495 a típus- és a gépmegjelölés is.
ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK
Hangnyomásszint
Hangteljesítményszint
Rezgésgyorsulási érték: fő
fogantyú
Rezgésgyorsulás értéke:
segédfogantyú
A zajra és rezgésre vonatkozó információk
A berendezés zajkibocsátási szintjét a következőkkel írjuk le: a
kibocsátott hangnyomásszint Lp
ahol K a mérési bizonytalanságot jelöli). A berendezés által
(
kibocsátott rezgést a rezgésgyorsulás ah értéke írja le (ahol K a
mérési bizonytalanságot jelöli).
Az ebben az útmutatóban megadott Lp
Lw
hangteljesítményszintet és ah rezgésgyorsulási értéket az EN
A
60745-1:2009+A11 szabvány szerint mértük. A megadott ah
rezgésgyorsulási szint a berendezések összehasonlítására és a
rezgésexpozíció előzetes értékelésére használható. A megadott
rezgésszint csak a készülék elsődleges használatára jellemző. Ha a
Érték
230V AC
50Hz
1200W
-1
2200-5200/min
165 mm
20 mm
0 ÷ 57 mm
0 ÷ 52 mm
0° ÷ 47°
II
4,6 kg
2025
L
= 94 dB(A) K=3dB(A)
PA
L
= 102 dB(A) K=3dB(A)
WA
= 3,2 m/s² K=1,5m/s²
a
h
= 3,2 m/s² K=1,5m/s²
a
h
és a hangteljesítményszint Lw
A
hangnyomásszintet,
A
készüléket más alkalmazásokhoz vagy más munkaeszközökkel
együtt használják, a rezgésszint változhat. A magasabb rezgésszintet
befolyásolja
a
készülék
karbantartása. A fent említett okok a teljes munkaidő alatt
megnövekedett rezgéskitettséget eredményezhetnek.
A rezgésexpozíció pontos becsléséhez figyelembe kell venni
azokat az időszakokat, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy
amikor be van kapcsolva, de nem használják munkára. Ha
minden
tényezőt
rezgésexpozíció sokkal alacsonyabbnak bizonyulhat.
A felhasználónak a vibráció hatásaitól való védelme érdekében
további biztonsági intézkedéseket kell bevezetni, mint például a gép
és
a
munkaeszközök
kézhőmérséklet biztosítása és a megfelelő munkaszervezés.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos meghajtású termékeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem megfelelő létesítményekbe
kell vinni ártalmatlanításra. Az ártalmatlanítással kapcsolatos
információkért forduljon a termék kereskedőjéhez vagy a helyi
hatósághoz. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai
környezetvédelmi szempontból inert anyagokat tartalmaznak. A nem
újrahasznosított berendezések potenciális veszélyt jelentenek a
környezetre és az emberi egészségre.
"GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "GTX Poland ") tájékoztat, hogy
a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
többek között. A kézikönyv (a továbbiakban: "Kézikönyv") tartalmának valamennyi
szerzői joga, beleértve többek között a szöveget, a fényképeket, az ábrákat, a rajzokat,
valamint a kézikönyv összetételét, kizárólag a GTX Poland tulajdonát képezi, és a
szerzői jogról és a szomszédos jogokról szóló, 1994. február 4-i törvény (azaz a
módosított 2006. évi 90. sz. törvénycikk 631. pontja) értelmében jogi védelem alatt áll.
A kézikönyv egészének és egyes elemeinek másolása, feldolgozása, közzététele,
kereskedelmi célú módosítása a GTX Poland írásos hozzájárulása nélkül szigorúan
tilos, és polgári és büntetőjogi felelősségre vonást eredményezhet.
EK-megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k,
Pograniczna utca 2/4
02-285 Varsó
Product: Fűrészgép
Modell: 58G495
Kereskedelmi név: GRAPHITE
Sorszám: 00001 ÷ 99999
A fent leírt termék megfelel a következő dokumentumoknak:
Gépekről szóló 2006/42/EK irányelv
Elektromágneses összeférhetőségi irányelv 2014/30/EU
A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS-irányelv.
Garantált hangteljesítményszint LWA= 102 dB(A) Mérhető
hangteljesítményszint LWA = 102 dB(A) K=3 dB(A)
És megfelel a szabványok követelményeinek:
EN 62841-1: 2015+A11; EN 62841-2-5: 2014; AfPS GS 2019: 01 PAK.
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1+A2; EN 61000-3-3:2013+A1+A2;
EN IEC 63000:2018
Ez a nyilatkozat csak a forgalomba hozott gépre vonatkozik, és nem
terjed ki az alkatrészekre.
a végfelhasználó által hozzáadott vagy általa utólagosan elvégzett
alkatrészekre.
A műszaki dokumentáció elkészítésére jogosult, az EU-ban illetőséggel
rendelkező személy neve és címe:
Aláírva a következő nevében:
GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k.
Pograniczna utca 2/4
02-285 Varsó
(A)
Paweł Kowalski
Műszaki dokumentációért felelős tisztviselő GTX Service
Varsó, 2024-10-11
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
27
elégtelen
vagy
túl
pontosan
megbecsültünk,
ciklikus
karbantartása,
(IT)
ritkán
végzett
a
teljes
a
megfelelő