Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58G488:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
58G488
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 58G488

  • Seite 1 58G488...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ..........................4 (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ......................7 (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ......................... 11 (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ......................14 (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ......................18 (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ........................21 (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ......................
  • Seite 4: (Pl) Instrukcja Obsługi Oryginalna

    • W przypadku ponownego uruchomienia pilarki w elemencie PILARKA TARCZOWA obrabianym wyśrodkować tarczę tnącą w rzazie i sprawdzić, czy zęby tarczy tnącej nie są zablokowane w materiale. Jeśli tarcza 58G488 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA tnąca zacina się, kiedy pilarka jest ponownie uruchamiana, może ELEKTRONARZĘDZIA...
  • Seite 5: Wyposażenie I Akcesoria

    • Nie wolno używać pilarki bez osłony lub gdy jest ona czynności obsługowych lub naprawczych. 5.Chronić przed deszczem. zablokowana. • Podłoga w okolicy pracy maszyną powinna być dobrze 6.Nie dopuszczać dzieci do urządzenia. utrzymana bez luźnych materiałów i wystających elementów. 7.Nie zbliżaj kończyn do elementów tnących! •...
  • Seite 6: Obsługa I Konserwacja

    Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na • Uruchomić elektronarzędzie i odczekać, aż tarcza tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. tabliczce znamionowej pilarki. Podczas uruchamiania pilarkę • Stopniowo opuszczać pilarkę wgłębiając się tarczą tnącą w należy trzymać obiema rękami, gdyż moment obrotowy silnika materiał...
  • Seite 7: Ochrona Środowiska

    Warszawa elektronarzędzie bez obciążenia i odczekać trochę, aż szczotki Wyrób: Pilarka tarczowa dopasują się do komutatora silnika. Czynność wymiany szczotek Model: 58G488 węglowych należy powierzyć wyłącznie osobie wykwalifikowanej Nazwa handlowa: GRAPHITE wykorzystując części oryginalne. Numer seryjny: 00001 ÷ 99999...
  • Seite 8 body, jamming of the rotating cutting disc or loss of cutting the bottom guard with the pull-back handle and when the cutting control. disc penetrates the material, the bottom guard should be • Hold the saw by the insulated surfaces intended for this purpose released.
  • Seite 9 Do not misuse the power tool. • Loosen the parallel guide lock knob (4). • Insert the parallel guide bar into the two holes in the saw foot (5). PICTOGRAMS AND WARNINGS • Set the desired distance (using the scale). •...
  • Seite 10 Product: Circular saw • Extend the cutting disc through the slot in the saw foot (5). Model: 58G488 • Set the new cutting disc in a position where the alignment of the Trade name: GRAPHITE teeth of the cutting disc and the arrow on it are fully in line with Serial number: 00001 ÷...
  • Seite 11: (Ua) Переклад Оригінальної Інструкції

    розпилюваного матеріалу, а також не тягніть пилу назад, поки відрізний диск рухається, оскільки це може призвести до ЦИРКУЛЯРНА ПИЛА зворотної віддачі. З'ясуйте причину заклинювання відрізного 58G488 круга та вжийте заходів щодо її усунення. ПРИМІТКА: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК ПЕРЕД • При повторному запуску пилки в заготовку відцентруйте...
  • Seite 12 увійде в матеріал, нижній захисний кожух слід відпустити. КОНСТРУКЦІЯ ТА ЗАСТОСУВАННЯ Для всіх інших видів різання рекомендується, щоб нижній Циркулярна пила є ручним електроінструментом з ізоляцією захисний кожух спрацьовував автоматично. класу II. Вона приводиться в дію однофазним двигуном з • Перед тим, як покласти пилу на робочий стіл або підлогу, комутатором.
  • Seite 13 • Шестигранний ключ • Перед початком різання завжди переконайтеся, що важіль - 1 шт • Кейс для транспортування фіксації глибини різання та ручка фіксації положення - 1 шт пиляльної лапи належним чином затягнуті. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ • З пилкою можна використовувати тільки відрізні круги з ВСТАНОВЛЕННЯ...
  • Seite 14: Захист Навколишнього Середовища

    TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE зворотному порядку. FERĂSTRĂU CIRCULAR Переконайтеся, що відрізний круг встановлений так, щоб зубці були вирівняні в правильному напрямку. Напрямок 58G488 обертання шпинделя електроінструменту показано стрілкою NOTĂ: CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A на корпусі пилки. UTILIZA SCULA ELECTRICĂ...
  • Seite 15 utilizați niciodată șaibe șuruburi deteriorate sau pe podea. Un disc de tăiere rotativ neacoperit va face ca necorespunzătoare pentru a fixa discul de tăiere. Șaibele și ferăstrăul să se întoarcă, tăind orice se află în calea sa. Luați în șuruburile de fixare a discului de tăiere au fost special concepute considerare timpul necesar pentru ca discul de tăiere să...
  • Seite 16 Utilizați ferăstrăul circular numai cu discuri de tăiere cu vârf din • Blocați maneta de blocare a adâncimii de tăiere (12) (fig. A). carbură adecvate. Ferăstrăul circular este conceput pentru lucrări INSTALAREA GHIDAJULUI DE TĂIERE PARALELĂ ușoare în atelierele de service și pentru toate lucrările din domeniul Utilizați un ghidaj paralel atunci când tăiați materialul în bucăți activității independente a amatorilor (DIY).
  • Seite 17: Protecția Mediului

    Prin fixarea corespunzătoare a materialului de tăiat și prin • Discul de tăiere trebuie să fie întotdeauna ascuțit. ținerea ferăstrăului ferm, veți avea control deplin asupra sculei ÎNLOCUIREA DISCULUI DE TĂIERE electrice, evitând astfel pericolul de rănire. Nu încercați să •...
  • Seite 18: (Hu) Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    . 02-285 Varșovia javítja a vágási pontosságot és csökkenti a forgó vágótárcsa Produs: Ferăstrău circular elakadásának lehetőségét. • Mindig a megfelelő méretű rögzítőfuratokkal rendelkező Model: 58G488 Denumire comercială: GRAPHITE vágókorongot használjon. A rögzítőfuratba nem illeszkedő Număr de serie: 00001 ÷ 99999 vágókorongok...
  • Seite 19 • Minden használat előtt ellenőrizze az alsó védőburkolatot, hogy • Rögzítse a munkadarabot egy stabil felületre, és rögzítse egy az megfelelően behúzva legyen. Ne használja a fűrészt, ha az szorítóval vagy csővázzal, hogy kiküszöbölje a mozgást. A alsó védő nem mozog szabadon és nem jön le azonnal. Soha ne munkadarab ilyen típusú...
  • Seite 20 15.Basic fogantyú • Az anyag (fa) rostjain való vágáskor a szálak néha hajlamosak felfelé emelkedni és leszakadni (a fűrész alacsony sebességgel 16.Kefés borítás történő mozgatása minimalizálja ennek a tendenciának az 17.Foot beállítási zárógomb előfordulását). 18,0°-os marker ferde vágáshoz • Győződjön meg arról, hogy az alsó védőszerkezet a mozgása 19,0°...
  • Seite 21: (It) Traduzione Delle Istruzioni Originali

    . 02-285 Varsó fogainak és a rajta lévő nyílnak az igazodása teljesen egy Termék: Fűrész: körfűrész vonalban van az alsó védőelemen lévő nyíl által mutatott Modell: 58G488 iránnyal. Kereskedelmi név: GRAPHITE • Helyezze be a vágótárcsát a fűrésztalp nyílásán keresztül, és Sorozatszám: 00001 ÷...
  • Seite 22 entrambi i lati, in prossimità della linea di taglio e vicino al bordo SICUREZZA SPECIFICA NELL'USO DELLE MOTOSEGHE della lastra. FRESE A DISCO SENZA CUNEO DIVISORIO • Non utilizzare dischi da taglio opachi o danneggiati. I denti dei Procedura di taglio dischi da taglio non affilati o non allineati creano un taglio stretto, •...
  • Seite 23 • Prestare attenzione alla velocità massima indicata sul disco di La numerazione che segue si riferisce ai componenti dell'unità illustrati nelle pagine grafiche di questo manuale. taglio. • Assicurarsi 1.Ugello di scarico della polvere parti utilizzate siano conformi alle 2.Coperchio superiore raccomandazioni del produttore.
  • Seite 24 La motosega è dotata di un pulsante di blocco dell'interruttore (14) • Non invertire mai la motosega con un disco da taglio rotante per per impedire l'avvio accidentale. evitare il rischio di contraccolpi. • Completare il taglio in modo inverso rispetto all'inizio, ruotando la Accensione: sega attorno alla linea di contatto tra il bordo anteriore del piede •...
  • Seite 25: (Fr) Traduction Des Instructions Originales

    Prodotto: Sega circolare excentrique, entraînant une perte de contrôle du travail. Modello: 58G488 N'utilisez jamais de rondelles ou de vis endommagées ou Nome commerciale: GRAPHITE inappropriées pour fixer le disque de coupe. Les rondelles et les vis Numero di serie: 00001 ÷...
  • Seite 26 matériau, peuvent heurter la surface supérieure du matériau • N'utilisez pas de disques de coupe qui n'ont pas de dents en à couper, ce qui fait que le disque de coupe et donc la scie carbure. se soulèvent et rebondissent vers l'opérateur. •...
  • Seite 27 PICTOGRAMMES ET AVERTISSEMENTS • Desserrer le bouton de verrouillage du guide parallèle (4). • Insérer le guide parallèle dans les deux trous du pied de scie (5). • Régler la distance souhaitée (à l'aide de l'échelle). • Fixer le guide parallèle à l'aide du bouton de verrouillage du guide parallèle (4).
  • Seite 28 N'essayez pas de soutenir de courtes pièces de matériau avec tronçonnage endommagé, doit être remplacé immédiatement. votre main. • Le disque de coupe doit toujours être bien aiguisé. RÉDUCTION DES COÛTS DE MITRE • Desserrer le bouton de blocage du réglage du pied (17) (fig. C). REMPLACEMENT DU DISQUE DE COUPE •...
  • Seite 29: (De) Übersetzung Der Originalanleitung

    • Verwenden Sie beim Schneiden immer eine Schlitzführung oder . 02-285 Varsovie Kantenführung. Dadurch wird die Schnittgenauigkeit verbessert Produit : Scie circulaire Modèle : 58G488 und die Möglichkeit eines Verklemmens der rotierenden Nom commercial : GRAPHITE Trennscheibe verringert. Numéro de série : 00001 ÷ 99999 •...
  • Seite 30: Aufbau Und Anwendung

    Trennscheibe beim erneuten Starten der Säge verklemmt, kann • Es ist wichtig, die Trennscheibe entsprechend der Art des zu sie herausrutschen oder Spiel zum Werkstück verursachen. schneidenden Materials auszuwählen. • Stützen Sie große Platten ab, um die Gefahr des Einklemmens •...
  • Seite 31: Ausrüstung Und Zubehör

    • Lösen Sie den Feststellknopf der Parallelführung (4). • Stecken Sie die Parallelführungsschiene in die beiden Löcher im Sägefuß (5). • Stellen Sie den gewünschten Abstand ein (mit Hilfe der Skala). • Fixieren Sie die Parallelführung mit dem Feststellknopf der Parallelführung (4).
  • Seite 32: Auswechseln Von Kohlebürsten

    die volle Kontrolle über das Elektrowerkzeug und vermeiden so • Wenn am Motorkommutator übermäßige Funkenbildung auftritt, die Gefahr von Verletzungen. Versuchen Sie nicht, kurze muss das Elektrowerkzeug außer Betrieb genommen und in eine Materialstücke mit der Hand abzustützen. Servicewerkstatt gebracht werden. •...
  • Seite 33: Umweltschutz

    . 02-285 Warschau напряжением" металлических частей Produkt: Kreissäge электроинструмента может привести к поражению Modell: 58G488 оператора электрическим током. Handelsname: GRAPHITE • При резке всегда используйте направляющую для резки или Seriennummer: 00001 ÷ 99999 Die vorliegende Konformitätserklärung wird unter der alleinigen направляющую...
  • Seite 34 режущий диск из разрезаемого материала и не тяните пилу • средства защиты органов дыхания для снижения риска назад, пока режущий диск движется, это может вызвать вдыхания вредной пыли; обратную отдачу. Выясните причину заедания режущего • перчатки для работы с отрезными дисками и другими диска...
  • Seite 35: Удаление Пыли

    быть установлена на правой или левой стороне электроинструмента. • Ослабьте ручку фиксации параллельной направляющей (4). • Вставьте параллельную направляющую в два отверстия в пильной ножке (5). • Установите нужное расстояние (с помощью шкалы). • Зафиксируйте параллельную направляющую с помощью ручки фиксации параллельной направляющей (4). Параллельную...
  • Seite 36 электроинструмент и избежите опасности получения диска является необходимость прилагать большее давление при перемещении пилы во время резки. Если обнаружится, травмы. Не пытайтесь поддерживать рукой короткие куски что отрезной диск поврежден, его следует немедленно материала. заменить. РАЗРЕЗАНИЕ С ПОМОЩЬЮ ЛАПКИ • Отрезной диск всегда должен быть острым. •...
  • Seite 37: Защита Окружающей Среды

    řezu a blízko okraje desky. KRUHOVÁ PILA • Nepoužívejte tupé nebo poškozené řezné kotouče. Neostré nebo špatně seřízené zuby řezného kotouče vytvářejí úzký řez, který 58G488 způsobuje nadměrné tření, zasekávání řezného kotouče a POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI zpětný ráz.
  • Seite 38: Odsávání Prachu

    • Používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou: 1. Přečtěte si návod k obsluze, dodržujte v něm uvedená • chrániče sluchu, které snižují riziko ztráty sluchu; upozornění a bezpečnostní podmínky. 2.Second třída izolační zařízení • ochrana očí; 3.Používejte osobní ochranné pomůcky (ochranné brýle, •...
  • Seite 39: Provoz A Údržba

    Síťové napětí musí odpovídat jmenovitému napětí uvedenému na • Dokončete řez opačným způsobem než na jeho začátku otáčením pily kolem linie kontaktu mezi přední hranou patky pily typovém štítku pily. Při startování držte pilu oběma rukama, protože točivý moment motoru může způsobit nekontrolovatelné a obrobkem.
  • Seite 40: Ochrana Životního Prostředí

    . 02-285 Varšava zabezpečujúce rezný kotúč boli špeciálne navrhnuté pre pílu, aby sa Výrobek: Kotoučová pila zabezpečila optimálna funkcia a bezpečné používanie. Príčiny Model: 58G488 spätného vrhu a prevencia spätného vrhu. Obchodní název: GRAPHITE ➢ Spätný ráz je náhle zdvihnutie a stiahnutie píly Sériové...
  • Seite 41 spôsobiť spätný ráz vzad. Vyšetrite a vykonajte nápravné • Zamestnanec obsluhujúci stroj by mal byť riadne vyškolený v opatrenia na odstránenie príčiny zaseknutia rezného kotúča. používaní, obsluhe a manipulácii so strojom. • Pri opätovnom spustení píly v obrobku vycentrujte rezný kotúč v •...
  • Seite 42 4.Paralelný vodiaci gombík • Pri začatí práce držte pílu vždy pevne oboma rukami pomocou oboch rukovätí. 5.Sawing noha • Píla sa musí zapínať len vtedy, keď je mimo rezaného materiálu. 6.Cutting disc • Na pílu netlačte nadmernou silou, vyvíjajte mierny, súvislý tlak. 7.Flange podložka •...
  • Seite 43: (Hr) Prijevod Izvornih Uputa

    Výrobok: Kotúčová píla • Vysuňte rezný kotúč cez štrbinu v pätke píly (5). • Nastavte nový rezný kotúč do polohy, v ktorej sú zuby rezného Model: 58G488 Obchodný názov: GRAPHITE kotúča a šípka na ňom úplne v súlade so smerom, ktorý ukazuje Sériové...
  • Seite 44 NAPOMENA: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE • Postavite dubinu rezanja i kut nagiba clamps sigurno prije UPOTREBE ELEKTRIČNOG ALATA I SAČUVAJTE GA ZA rezanja. Ako se postavke pile promijene tijekom rezanja, to može BUDUĆU UPOTREBU. uzrokovati zaglavljivanje i povratni udar •...
  • Seite 45: Usisavanje Prašine

    • Stegnite radni komad na stabilnu površinu i učvrstite stezaljkom Oznaka od 18,0 ° za rezanje pod kutom ili škripcem kako biste uklonili kretanje. Ova vrsta stezanja Oznaka od 19 ° za okomite rezove obratka sigurnija je od držanja obratka u ruci. * Mogu postojati razlike između crteža i proizvoda.
  • Seite 46: Zaštita Okoliša

    • Uvjerite se da donji štitnik dosegne krajnji položaj u svom • Tijekom normalnog rada, rezni disk nakon nekog vremena postaje dosadan. Znak tupog reznog kotača je potreba za većim kretanju. • Prije rezanja uvijek provjerite jesu li poluga za zaključavanje pritiskom prilikom pomicanja pile tijekom rezanja.
  • Seite 47: (Lt) Originalių Instrukcijų Vertimas

    Niekada nenaudokite pažeistų arba netinkamų poveržlių ar varžtų Proizvod : Kružna pila pjovimo diskui pritvirtinti. Pjovimo diską tvirtinančios poveržlės ir Model : 58G488 varžtai buvo specialiai sukurti šiam pjūklui, kad būtų užtikrintas Trgovački naziv : GRAPHITE optimalus veikimas ir saugus naudojimas. Atsitrenkimo priežastys ir Serijski broj : 00001 ÷...
  • Seite 48 nepalikite apatinės apsaugos atidarytoje padėtyje. Jei pjūklas Nepaisant iš esmės saugios konstrukcijos, saugos priemonių netyčia nukristų, apatinė apsauga gali būti sulenkta. Pakelkite ir papildomų apsaugos priemonių naudojimo, visada išlieka apatinį apsauginį skydelį naudodami atitraukimo rankeną ir rizika susižeisti darbo metu. įsitikinkite, kad jis laisvai juda ir neliečia pjovimo disko ar kitos KONSTRUKCIJA IR TAIKYMAS pjūklo dalies kiekvienu kampu ir pjovimo gylio nustatymu.
  • Seite 49 • Pjovimo diskas • Platesnė pjūklo kojelės dalis turėtų būti ant tos medžiagos dalies, - 2 vnt. • Šešiakampis veržliaraktis kuri nėra pjaunama. - 1 vnt. Jei medžiagos matmenys maži, medžiaga turi būti sutvirtinta • Transportavimo dėklas - 1 vnt. staliaus spaustuvu.
  • Seite 50: Aplinkos Apsauga

    . 02-285 Varšuva (tuo metu patikrinkite apatinės apsaugos įlinkio spyruoklės būklę Produktas: Diskinis pjūklas ir veikimą). Modelis: 58G488 • Ištraukite pjovimo diską pro pjūklo kojelės plyšį (5). Prekybos pavadinimas: GRAPHITE • Nustatykite naują pjovimo diską tokioje padėtyje, kad pjovimo Serijos numeris: 00001 ÷ 99999 disko dantys ir ant jo esanti rodyklė...
  • Seite 51 • Griešanas laikā vienmēr izmantojiet griešanas vadīklu vai malu • Pirms novietojiet zāģi uz darba galda vai grīdas, vienmēr vadīklu. Tas uzlabo griešanas precizitāti un samazina rotējošā pārliecinieties, vai apakšējais aizsargs nosedz griešanas disku. griešanas diska aizķeršanās iespēju. Ja rotējošais griezējdisks nav nosegts, zāģis apgriezīsies •...
  • Seite 52 paredzēts viegliem darbiem servisa darbnīcās un visiem darbiem Lietojiet paralēlo vadīklu, kad materiālu griežat šaurās daļās. patstāvīgās amatieru darbības (DIY) jomā. Vadotni var uzstādīt elektroinstrumenta labajā vai kreisajā pusē. Neizmantojiet elektrisko instrumentu nepareizi. • Atbrīvojiet paralēlās vadotnes fiksēšanas rokturi (4). PIKTOGRAMMAS UN BRĪDINĀJUMI •...
  • Seite 53 Atcerieties, ka, griežot slīpumā, pastāv lielāks atsitiena risks • Novietojiet jauno griezējdisku tādā pozīcijā, lai griezējdiska zobu izlīdzinājums un uz tā redzamā bultiņa pilnībā sakristu ar virzienu, (lielāka zāģa asmens iesprūšanas iespēja), tāpēc pārliecinieties, ko rāda bultiņa uz apakšējā aizsarga. ka zāģa asmens ir pilnībā...
  • Seite 54: (Sl) Prevod Izvirnih Navodil

    žago, da zagotavljajo optimalno Modelis: 58G488 Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE delovanje in varno uporabo. Vzroki za povratni udarec in Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 preprečevanje povratnega udarca. Šī atbilstības deklarācija ir izdota uz ražotāja atbildību.
  • Seite 55 • Ne uporabljajte rezalnih diskov, ki nimajo zob s karbidnimi konicami. • Prah iz nekaterih vrst lesa je lahko nevaren za zdravje. Neposreden fizični stik s prahom lahko povzroči alergijske reakcije in/ali bolezni dihal pri uporabniku ali mimoidočih. Prah hrasta in bukve velja za rakotvornega, zlasti v povezavi s snovmi za obdelavo lesa (zaščitnimi sredstvi za les).
  • Seite 56: Delovanje In Vzdrževanje

    • Nastavite želeno razdaljo (s pomočjo lestvice). Ne pozabite, da pri rezanju pod naklonom obstaja večja nevarnost • Vzporedno vodilo pritrdite z gumbom za zaklepanje vzporednega povratnega udarca (večja možnost zagozditve žaginega lista), zato se prepričajte, da je žagin list popolnoma vpet v vodila (4).
  • Seite 57: Podatki O Hrupu In Vibracijah

    . 02-285 Varšava удар за оператора. Izdelek: Krožna žaga • Винаги използвайте водач за рязане или водач за ръбове при Model: 58G488 рязане. Това подобрява точността на рязане и намалява Trgovsko ime: GRAPHITE възможността за засядане на въртящия се режещ диск.
  • Seite 58 • Винаги използвайте режещ диск с правилния размер на на машината за всяка настройка на ъгъла и дълбочината на рязане. монтажните отвори. Режещите дискове, които не пасват в • Проверете функционирането на пружината на долния монтажния отвор, могат да се движат ексцентрично, което...
  • Seite 59 от сервизен техник. Не насочвайте лазерния лъч към хора 8.Cut-off колело закрепване винт или животни. 9.Bottom cover • Не използвайте този инструмент в стационарен режим. Той 10.Бутон за заключване на шпиндела не е предназначен за използване с маса за рязане. 11.Front дръжка...
  • Seite 60: Експлоатация И Поддръжка

    • Натиснете бутона за включване/изключване (13). • Когато стъпалото на триона застане върху материала с цялата си повърхност, продължете рязането, като Изключване: придвижите триона напред. • Отпуснете натиска върху бутона за превключване (13). • Никога не обръщайте триона назад с въртящ се режещ диск, тъй...
  • Seite 61: Опазване На Околната Среда

    Ово побољшава прецизност сечења и . 02-285 Варшава смањује могућност заглављивања ротирајућег резног Продукт: Циркулярен трион диска. Модел: 58G488 • Увек користите резни диск са одговарајућом величином Търговско наименование: GRAPHITE монтажних рупа. Резни дискови који се не уклапају у отвор...
  • Seite 62 за монтажу могу радити ексцентрично, узрокујући губитак • Ручно повлачење доњег штитника је дозвољено само за контроле над радом. специјалне резове као што су &qуот;потапање резова&qуот; Никада немојте користити оштећене или неприкладне подлошке и &qуот;сложених резова&qуот;. Подигните доњи штитник или вијке за причвршћивање резног диска. Подлошке и вијци ручицом...
  • Seite 63 Упркос употреби инхерентно сигурног дизајна, употреби ОПРЕМА И ПРИБОР сигурносних мјера и додатних заштитних мјера, увијек • Паралелни водич - 1 комад постоји преостали ризик од повреда током рада. • Резање диска - 2 УСД • Шестоугаони кључ - 1 комад ИЗГРАДЊА...
  • Seite 64 • Увек проверите да ли су полуга за закључавање дубине ваздух, увек носите наочаре за прскање и заштитну маску. Не чистите вентилационе отворе уметањем оштрих сечења и дугме за закључавање ножице тестере правилно предмета као што су одвијачи или слично у уторе. затегнуте...
  • Seite 65: (Gr) Μετάφραση Των Αρχικών Οδηγιών

    ΚΥΚΛΙΚΌ ΠΡΙΌΝΙ δίσκο κοπής από το κομμένο υλικό ή να τραβήξετε το πριόνι προς τα πίσω όσο ο δίσκος κοπής κινείται μπορεί να προκαλέσει 58G488 οπίσθιο κλώτσημα. Διερευνήστε και λάβετε διορθωτικά μέτρα για ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ να εξαλείψετε την αιτία της εμπλοκής του δίσκου κοπής.
  • Seite 66 ανάσυρσης και όταν ο δίσκος κοπής διεισδύσει στο υλικό, το Παρά τη χρήση ενός εγγενώς ασφαλούς σχεδιασμού, τη χρήση κάτω προστατευτικό πρέπει να απελευθερωθεί. Για όλες τις μέτρων ασφαλείας και πρόσθετων προστατευτικών μέτρων, άλλες κοπές, συνιστάται η αυτόματη λειτουργία του κάτω υπάρχει...
  • Seite 67 * Ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ του σχεδίου και του στη μέγιστη ταχύτητα μετά την εκκίνηση και στη συνέχεια οδηγήστε προσεκτικά το δίσκο κοπής μέσα στο κομμένο υλικό. προϊόντος. • Όταν κόβετε κατά μήκος των ινών του υλικού (ξύλο), μερικές φορές...
  • Seite 68: Λειτουργία Και Συντήρηση

    αντίστροφη σειρά της διαδικασίας αφαίρεσης. Προϊόν: Προϊόν: Κυκλικό πριόνι Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος κοπής έχει τοποθετηθεί με τα δόντια Μοντέλο: 58G488 ευθυγραμμισμένα προς τη σωστή κατεύθυνση. Η κατεύθυνση Εμπορική ονομασία: GRAPHITE περιστροφής του άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου φαίνεται με ένα...
  • Seite 69: (Nl) Vertaling Van De Oorspronkelijke Instructies

    CIRKELZAAG terugslag van achteren veroorzaken. De oorzaak van het 58G488 vastlopen van de zaagschijf onderzoeken en corrigeren. • Wanneer u de zaag opnieuw in het werkstuk start, centreert u de...
  • Seite 70 • Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen doorslijpschijven die PICTOGRAMMEN EN WAARSCHUWINGEN voldoen aan de vereisten van EN 847-1. • Gebruik geen snijschijven zonder hardmetalen tanden. • Stof van bepaalde houtsoorten kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Direct lichamelijk contact met stof kan allergische reacties en/of aandoeningen aan de luchtwegen veroorzaken bij de gebruiker of omstanders.
  • Seite 71 linkerkant elektrische gereedschap worden Probeer korte stukken materiaal niet met uw hand te gemonteerd. ondersteunen. • Draai de vergrendelknop van de parallelgeleider (4) los. ZAGEN • Steek de parallelgeleider in de twee gaten in de zaagvoet (5). • Draai de vergrendelknop voor de voetinstelling (17) los (afb. C). •...
  • Seite 72: Koolborstels Vervangen

    Zorg ervoor dat de zaagschijf met de tanden in de juiste richting 2/4 Pograniczna straat 02-285 Warschau is gemonteerd. De draairichting van de spindel van het Product: Cirkelzaag motorapparaat wordt aangegeven door een pijl op de Model: 58G488 zaagbehuizing. Handelsnaam: GRAPHITE Serienummer: 00001 ÷ 99999 KOOLBORSTELS VERVANGEN...
  • Seite 73 motor. Se segurar a serra com as duas mãos, está a reduzir o estreito, causando fricção excessiva, encravamento do disco de risco de ferimentos provocados pelo disco de corte. corte e recuo. • Não se deve meter a mão por baixo da peça de trabalho. O •...
  • Seite 74 • Desligue a serra da corrente eléctrica quando efetuar operações 2. tampa superior de manutenção. 3. alavanca da tampa inferior • Se o cabo de alimentação for danificado durante o 4.Botão de bloqueio da guia paralela funcionamento, desligue imediatamente a fonte de alimentação. 5.
  • Seite 75: Funcionamento E Manutenção

    • Premir o botão de bloqueio do interrutor (14) (Fig. B). • Deixe o disco de corte parar completamente antes de retirar a • Prima o botão ligar/desligar (13). ferramenta eléctrica do material quando a serra estiver desligada. Desligar: • Se necessário, o tratamento dos cantos deve ser terminado com •...
  • Seite 76: Protecção Do Ambiente

    Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que Produto: Serra circular se atasque el disco de corte giratorio. Modelo: 58G488 • Utilice siempre un disco de corte con el tamaño correcto de Nome comercial: GRAPHITE orificios de montaje. Los discos de corte que no encajen en la Número de série: 00001 ÷...
  • Seite 77 material que se está cortando, haciendo que el disco de • Utilice únicamente discos de corte recomendados por el corte y, por tanto, la sierra se levanten y retrocedan hacia el fabricante que cumplan los requisitos de la norma EN 847-1. operario.
  • Seite 78: Aspiración De Polvo

    • Introduzca la barra de guía paralela en los dos orificios del pie de la sierra (5). • Ajuste la distancia deseada (utilizando la escala). • Fije la guía paralela con el pomo de bloqueo de la guía paralela (4). La guía paralela también se puede utilizar para cortes en ángulo de 0°...
  • Seite 79: Sustitución De Las Escobillas De Carbón

    • Ajuste el pie de la sierra al ángulo deseado (0° a 45°) utilizando • Con la llave suministrada, desenrosque el tornillo de fijación del la escala. disco de corte (8) girando hacia la izquierda. • Apriete el botón de bloqueo del pie (17). •...
  • Seite 80: (Ee) Originaaljuhiste Tõlge

    Ärge kunagi kasutage lõikeketta kinnitamiseks kahjustatud või 02-285 Varsovia sobimatuid seibikuid või kruvisid. Lõikeketast kinnitavad seibid ja Producto: Sierra circular Modelo: 58G488 kruvid on spetsiaalselt sae jaoks konstrueeritud, et tagada optimaalne toimimine ja ohutu kasutamine. Tagasilöögi põhjused ja Nombre comercial: GRAPHITE Número de serie: 00001 ÷...
  • Seite 81: Ettevalmistus Tööks

    tagasi tõmmatava käepideme abil üles ja veenduge, et see liigub Ketassaag on II klassi isolatsiooniga käeshoitav elektritööriist. Seda vabalt ega puutu iga nurga- ja lõikesügavuse seadistuse puhul ajab ühefaasiline kommutaatoriga mootor. Seda tüüpi lõiketera või mõne muu masinaosa külge. elektritööriista kasutatakse laialdaselt puidu ja puidulaadsete •...
  • Seite 82 LÕIKAMISSÜGAVUSE SEADISTAMINE MITRE LÕIKED • Lõdvendage jalgade seadistamise lukustusnuppu (17) (joonis Lõikesügavust saab reguleerida vahemikus 0-65 mm. • Lõikesügavuse lukustushoob (12) tuleb lahti lasta. • Reguleerige saejalg skaala abil soovitud nurkani (0° kuni 45°). • Seadistage soovitud lõikesügavus (kasutades skaalat). •...
  • Seite 83 • Asetage uus lõikeketas sellisesse asendisse, kus lõikeketta Mudel: 58G488 hammaste joondus ja sellel olev nool on täielikult kooskõlas Kaubanimi: GRAPHITE Seerianumber: 00001 ÷ 99999 alumisel kaitsel oleval noolega näidatud suunaga. Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel. • Sisestage lõikeketas läbi saejalas oleva ava ja paigaldage see Eespool kirjeldatud toode vastab järgmistele dokumentidele:...

Inhaltsverzeichnis