Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Elektro-Schiffsmodell „Vector 65" RtR
Best.-Nr. 1601093
Seite 2 - 26
Operating Instructions
Electric ship model "Vector 65" RtR
Item No. 1601093
Page 27 - 51

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely 1601093

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Schiffsmodell „Vector 65“ RtR Best.-Nr. 1601093 Seite 2 - 26 Operating Instructions Electric ship model “Vector 65” RtR Item No. 1601093 Page 27 - 51...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ................................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 c) Ladegerät ..............................7 d) Während des Betriebs ...........................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................9 a) Allgemein ...............................9 b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus ....................10 Vorbereitungen ..............................12 a) Überprüfung von Empfänger und Empfangsantenne ..................12 b) Überprüfung der Schiffsschraube ........................12...
  • Seite 3: Einführung

    Seite 12. Wartung und Pflege ............................24 13. Entsorgung ................................25 a) Produkt ................................25 b) Batterien/Akkus ............................25 14. Konformitätserklärung (DOC) ..........................25 15. Technische Daten ..............................26 a) Schiffsmodell ...............................26 b) Fahrtregler ..............................26 c) Fahrakku: ..............................26 d) Sender .................................26 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
  • Seite 4: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektrisch angetriebenes Schiffsmodell, das mit Hilfe einer Fernsteuer- anlage drahtlos per Funk gesteuert wird.
  • Seite 5: Lieferumfang

    5. Lieferumfang • Schiffsrumpf mit abnehmbarem doppelten Rumpfrücken • Fernsteuerung (Sender) • LiPo-Fahrakku (4 Zellen, Nennspannung 14,8 V) • Ladegerät • Bootsständer • Kleinteile • Bedienungsanleitung für das Schiffsmodell • Bedienungsanleitung für das Ladegerät Zum Betrieb des Senders sind außerdem 6 Batterien (oder Akkus) des Typs AA/Mignon (nicht im Liefer- umfang enthalten, getrennt zu bestellen) Empfehlenswert ist, einen oder mehrere Ersatz-Schiffspropeller vorrätig zu halten.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung keine weiteren Schiffsmodelle be- trieben werden. Sie verlieren möglicherweise sonst die Kontrolle über die ferngesteuerten Schiffsmodel- le! Auch bei 2,4 GHz Fernsteueranlagen müssen Sie immer prüfen, ob der zeitgleiche Betrieb von zwei oder mehr Fernsteuerungen in unmittelbarer Nähe zueinander störungsfrei möglich ist.
  • Seite 8 • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten Sie deshalb beim Betrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Personen, Tieren und Ge- genständen. • Fahren Sie nie direkt auf im Wasser schwimmende Personen oder Tiere zu. • Fahren Sie mit Ihrem Schiffsmodell nur dann, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamenten-Einfluss können zu Fehlreaktionen führen.
  • Seite 9: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
  • Seite 10: Zusätzliche Informationen Zu Lithium-Akkus

    • Batterien/Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden. Gleiches gilt für das Ladegerät. Das Ladegerät darf nur in einem trockenen, geschlossenen Innenraum betrieben werden. Feuchtigkeit/Nässe auf dem Ladegerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen! Außerdem besteht Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku! Gerade Akkus mit Lithium-Technologie (z.B.
  • Seite 11 • Die Außenhülle von vielen Lithium-Akkus besteht meist nur aus einer dicken Folie und ist deshalb sehr empfindlich. Zerlegen oder beschädigen Sie den Akku niemals, lassen Sie den Akku niemals fallen, ste- chen Sie keine Gegenstände in den Akku! Vermeiden Sie jegliche mechanische Belastung des Akkus, ziehen Sie auch niemals an den Anschlusskabeln des Akkus! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Achten Sie ebenfalls hierauf, wenn der Akku im Modell befestigt wird bzw.
  • Seite 12: Vorbereitungen

    8. Vorbereitungen Das Schiffsmodell „Vector 65“ wird betriebsfertig ausgeliefert. Zur Inbetriebnahme sind nur noch wenige Handgriffe zu erledigen. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen der Dokumentation. Einzelne Komponenten aus den Abbildungen (z.B. Empfänger) als auch das Design können vom Auslieferzustand abweichen. Bevor Sie das Schiffsmodell fertigstellen bzw.
  • Seite 13: Überprüfung Der Ruderanlage

    c) Überprüfung der Ruderanlage Bild 1 Von außen nach innen sehend erkennen Sie die Turnfins (A), die Trimmklappen (B) aus Metall, mittig die Schiffs- schraube (C), die Ruderanlage (D) mit dem Gestängeanschluss für das Lenkgestänge sowie (verdeckt) den An- schluss der Wasserkühlung. Prüfen Sie die Funktion der Ruderanlenkung. Beachten Sie hierzu auch die Hinweise im nachfolgenden Kapitel 9. Prüfen Sie vor jeder Ausfahrt die Ruderanlage sowie deren Anlenkung auf festen Sitz und auf Beschädigungen.
  • Seite 14: Montage Und Einstellung Der Turnfins

    e) Montage und Einstellung der Turnfins Am Heck des Schiffsmodells sind links und rechts sogenannte „Turnfins“ (Bild 1, Pos. A) montiert. Diese können in mehreren Stufen eingestellt werden. Die „Turnfins“ werden in der Art montiert, dass die scharfen Kanten der Turnfins nach vorne in Fahrtrichtung zeigen. Montierte Turnfins verbessern das Fahrverhalten des Schiffsmodells in Kurven. Bei der Montage bzw. nach dem Einstellen müssen die Schrauben durch die Stoppmutter vor dem selbst- ständigen Lösen geschützt werden. Das Verhalten des Schiffsmodells in Kurven hängt von vielen Faktoren ab. Zum Beispiel beeinflussen das Gewicht und der Einbauort des Fahrakkus und/oder die Beschaffenheit der Wasseroberfläche (viele oder wenige Wellen) die Kurvenfahrt des Schiffsmodells. Daher kann in dieser Bedienungsanleitung kein konkreter Einstellhinweis gegeben werden. Stellen Sie die Turnfins durch Fahrversuche für Kurvenfahrten optimal ein.
  • Seite 15: Batterien In Den Sender Einlegen

    h) Batterien in den Sender einlegen Entfernen Sie zuerst die Sicherungsschraube auf der Unterseite des Batteriefachs, schieben Sie den Batteriefachdeckel dann nach außen und heben ihn ab. Legen Sie sechs Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach ein. Beachten Sie hierzu die Symbole (+/-) im Bat- teriefach und auf Ihren Batterien.
  • Seite 16: Bedienelemente Des Senders

    9. Bedienelemente des Senders Bild 5 Mit dem Steuerrad (A) wird die Fahrtrichtung gesteuert. Drehen Sie das Steuerrad nach links, wird das Boot nach links fahren. Drehen Sie nach rechts, so wird das Schiffsmodell nach rechts fahren. Mit dem Hebel (B) steuern Sie die Fahrtrichtung (Vorwärts/Rückwärts) als auch die Fahrgeschwindigkeit. Ziehen Sie den Hebel zum Griff, so wird das Schiffsmodell vorwärts fahren.
  • Seite 17 Wenn Sie den Sender eingeschaltet haben, blinkt auch die rechte grüne LED „Frequency“ (F) und zeigt hiermit an, dass sich der Sender im „Binding-Modus“ befindet. Während dem Binding-Modus versucht der Sender, den Emp- fänger im startbereiten Schiffsmodell (bei angeschlossenem Fahrakku) an den Sender „zu binden“. Nach einigen Sekunden (wenn der Binding-Vorgang erfolgreich war), leuchtet die grüne LED „Frequency“ (F) dann dauerhaft. Zwischen den beiden LEDs befindet sich ein Einstellregler (G). Mit diesem Einstellregler wird der maximal mögliche Ausschlag der Ruderanlage eingestellt (Dualrate-Funktion).
  • Seite 18: Inbetriebnahme Des Schiffsmodells

    10. Inbetriebnahme des Schiffsmodells a) Einlegen des Fahrakkus Zum Einlegen des Fahrakkus heben Sie zuerst den oberen Rumpfrücken ab. Hierzu müssen Sie die hintere Verriegelung um 90° drehen. Anschließend ist der innere Rumpfrücken abzuhe- ben. Hier müssen Sie die vier Verriegelungen ebenfalls um 90° verdrehen.
  • Seite 19: Überprüfung Der Steuerfunktionen

    c) Überprüfung der Steuerfunktionen Nachdem Sie den Sender und das Schiffsmodell miteinander gebunden haben, ist Ihr Schiffsmodell betriebsbereit. Es sollte in diesem Moment der Motor nicht anlaufen oder brummen. Andernfalls stecken Sie den Fahrakku vom Schiffsmodell ab und schalten danach den Sender aus. Überprüfen Sie am Sender die Neutralstellung am Hebel für die Fahrtrichtung und binden Sie erneut das Schiffsmodell mit dem Sender.
  • Seite 20: D) Fahrtregler

    Prüfen Sie die Funktion „Vorwärtsfahrt“. Mit dem Gashebel (Bild 5, Pos. B) des Senders können Sie stufenlos die Fahrgeschwindigkeit des Schiffsmodells regeln. Je weiter Sie den Gashebel zum Griff ziehen, um so schneller muss sich die Schiffsschraube drehen, um so schneller wird die Vorwärtsfahrt. Die Schiffsschraube dreht sich hierbei (von hinten gesehen) gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 21: E) Reichweitentest

    e) Reichweitentest Vor der ersten Ausfahrt sind der Fahrakku und eventuell eingesetzte Senderakkus entsprechend den Herstelleran- gaben zu laden. Anschließend ist ein Reichweitentest der Fernsteueranlage durchzuführen. Nehmen Sie dazu den Sender und an- schließend den Empfänger in Betrieb. Überprüfen Sie mit einem Helfer die Reichweite Ihrer Fernsteuerung, indem der Helfer Ihr betriebsfertiges Schiffsmodell in der Hand hält und Sie sich vom Schiffsmodell entfernen.
  • Seite 22 Der Fahrtregler im Schiffsmodell hat aus sicherheitstechnischen Gründen eine Unterspannungserkennung für den Fahrakku integriert. Hierbei überprüft der Fahrtregler permanent die Akkuspannung. Ist ein bestimmter, nicht veränderbarer Spannungswert erreicht, so regelt der Fahtregler die Leistung des Motors auf ca. 25% Leistung herab. Nach der Abregelung durch den Fahrtregler haben Sie nur noch für ca. 30 Sekunden Restenergie (ca.
  • Seite 23: Wechsel Der Schiffsschraube

    Tipps aus der Praxis: Wenn sich der Wassereinbruch kontinuierlich erhöht, ist meist das Fett aus der Antriebswelle ausge- schwemmt. In diesem Fall muss die Welle gefettet bzw. auch ausgebaut und neu geschmiert werden. Beachten Sie hierzu die Hinweise im Kapitel „Wartung und Pflege“. Hat der Fahrtregler den Motor unerwartet abgeschaltet, so ist möglicherweise der Fahrtregler überhitzt. Lassen Sie den Fahrtregler abkühlen und suchen Sie die Ursache der Überhitzung (Wasserkühlung undicht;...
  • Seite 24: Wartung Und Pflege

    12. Wartung und Pflege Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Antrieb und die Steuerfunktionen der Elektronik an Ihrem Schiffs- modell. Alle beweglichen Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen. Untersuchen Sie auch regelmäßig die Schläuche der Wasserkühlung auf Risse und den festen Sitz. Äußerlich darf das Schiffsmodell nur mit einem weichen, angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
  • Seite 25: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 26: Technische Daten

    15. Technische Daten a) Schiffsmodell Länge Bootsrumpf ..........550 mm Länge über alles ..........650 mm Breite ..............180 mm Höhe ..............136 mm Gewicht ohne Akku ...........ca. 1028 g Steuerung ............2 Kanäle (vorwärts/rückwärts, links/rechts) Geringe Abweichungen bei den Abmessungen sind produktionstechnisch bedingt. Motor: ...............Betriebsspannung: 3 - 4 Zellen LiPo (11,1 bis 14,8V) Umdrehungen pro Volt ........2400 b) Fahrtregler Eingangsspannung ..........2 - 4 Zellen LiPo (Nennspannung 7,4 bis 14,8V)
  • Seite 27 Table of contents Page Introduction ................................28 Explanation of symbols ............................29 Intended use ..............................29 Product description ............................29 Delivery contents ...............................30 Safety instructions .............................31 a) General information .............................31 b) Before first use ............................31 c) Charger ................................32 d) During use ..............................32 Battery safety information ..........................34 a) General information .............................34 b) Additional information about lithium rechargeable batteries ................35 Preparations ..............................37...
  • Seite 28: Introduction

    Page 11. Replacing the propeller ............................48 12. Maintenance and cleaning ..........................49 13. Disposal ................................50 a) Product ................................50 b) Batteries ..............................50 14. Declaration of Conformity (DOC) ........................50 15. Technical data ..............................51 a) Model boat ..............................51 b) Speed controller ............................51 c) Boat battery ..............................51 d) Remote control ............................51 1.
  • Seite 29: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The icon with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions. Always read this information carefully. The arrow symbol indicates that special advice and notes on operation are provided. 3.
  • Seite 30: Delivery Contents

    5. Delivery contents • Boat hull with two removable hull shells • Remote control (transmitter) • LiPo rechargeable battery (4 cells, rated voltage = 14.8 V) • Charger • Boat stand • Small components • Model boat operating instructions • Charger operating instructions The transmitter requires 6 AA batteries (not included, to be purchased separately).
  • Seite 31: Safety Instructions

    6. Safety instructions Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damages. We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Seite 32: C) Charger

    • Charge the boat battery (and remote control batteries, if you are using rechargeable batteries) according to the manufacturer's instructions. • Before using the transmitter, use a battery tester to check that the batteries have sufficient power remain- ing. If the batteries are empty, replace all of the batteries together. Never replace individual batteries. • Before each use, check the trim settings for the different control directions on the transmitter, and adjust them if necessary.
  • Seite 33 • If the model boat stops working and starts to float across the water, do not endanger yourself or others when attempting to retrieve it from the water. Do not take any risks when attempting to retrieve the model boat from the water. Watch out for currents and other boat traffic in the body of water. If necessary, use an aid to retrieve the model boat from the water (e.g. rowing boat). Never attempt to retrieve the model boat by yourself. Ask someone to stay on shore so that they can rescue you in the event of an emergency.
  • Seite 34: Battery Safety Information

    7. Battery safety information Although the use of batteries is part of our everyday lives nowadays, batteries still present numerous safety hazards. Compared with conventional NiMH rechargeable batteries, LiPo rechargeable batteries have a high energy content. For this reason, it is essential to comply with safety regulations to prevent the risk of a fire or explosion.
  • Seite 35: B) Additional Information About Lithium Rechargeable Batteries

    • Disconnect the boat battery from the model completely before connecting it to the charger. Never leave the battery connected to a speed controller when it is charging. This may damage the charger, speed controller or the battery! Always remove the battery from the model boat before recharging it. • Place the charger and rechargeable battery on a non-flammable, heat-resistant surface (e.g. stone tiles).
  • Seite 36 • If there are any signs of damage or the outer casing starts to swell or expand, discontinue use immedi- ately. Do not attempt to charge the battery, as this may cause a fire or explosion. Exercise caution when handling the damaged battery and use suitable protective gloves. Dispose of the battery in an environmentally friendly manner. Never store again such batteries in an apartment or in a house/garage.
  • Seite 37: Preparations

    8. Preparations The "Vector 65" model boat is shipped ready for use. Only a few steps are required to set it up. The diagrams in this manual are for reference purposes only. Individual components in the diagrams (e.g. receiver) and the design of the model may vary.
  • Seite 38: C) Testing The Rudder System

    c) Testing the rudder system Figure 1 Figure 1 illustrates the position of the turn fins (A), the metal trim tabs (B), the propeller (C), the rudder system (D) with the pushrod connector for the steering linkage, and the connection for the water cooling system (hidden). Check that the rudder system is working correctly. Refer to the instructions in section 9. Before each use, inspect the rudder system and linkage for signs of damage and ensure that they are securely in place. If the linkage/fixing is loose or damaged (e.g. loose screws at the entire rear end), repair it before using the model boat.
  • Seite 39: E) Mounting And Configuring The Turn Fins

    e) Mounting and configuring the turn fins Turn fins are mounted to the rear of the model boat on the left and right-hand sides (fig. 1, position A). The turn fins can be adjusted to several different positions. The turn fins are to be mounted in a way that their sharp edges should point forwards in the direction of travel. The mounted turn fins enhance the model boat’s ability to turn. After mounting/adjusting the turn fins, secure the screws with the lock nuts to prevent them from becoming loose. A number of factors can affect how the model boat turns. For example the weight of the model boat, the location of the battery and/or the water conditions (e.g. many or few waves) can affect how the model boat turns. It is therefore not possible to provide concrete instructions on how to configure the turn fins. Test the model boat several times until you find the optimal position.
  • Seite 40: H) Inserting Batteries Into The Transmitter

    h) Inserting batteries into the transmitter Remove the securing screw on the bottom of the battery compart- ment and slide the battery compartment cover off the remote con- trol. Insert six AA batteries into the battery compartment. Ensure that you observe the polarity markings (+/-) on the battery compartment and batteries.
  • Seite 41: Using The Transmitter

    9. Using the transmitter Figure 5 Use the steering wheel (A) to control the direction of travel. Turn the wheel left to move the model boat to the left, or right to move the boat to the right. Use the lever (B) to control the direction of travel (forwards/backwards) and the speed. Pull the lever towards the handle to move the model boat forwards.
  • Seite 42 When the transmitter is switched on, the green frequency LED (F) on the right also flashes to indicate that the trans- mitter is in pairing mode. In pairing mode, the transmitter attempts to connect to the receiver in the ready-to-start model boat (the boat battery must be connected). After a few seconds (if pairing was successful), the green frequency LED (F) will stay constant. A trimmer (G) is located between the two LEDs. Use the trimmer to set the maximum possible rudder deflection (dual rate function). Turn the trimmer to the left as far as it will go to set the rudder deflection to the minimum setting. To set the rudder deflection to the maximum setting, turn the trimmer to the right as far as it will go.
  • Seite 43: Using The Model Boat

    10. Using the model boat a) Inserting the battery In order to insert the battery, first remove the upper hull shell by turning the rear latch by 90°. Then remove the inner hull shell by turning the four latches also by 90°. The battery is strapped inside the battery compartment with the Velcro straps to ensure that it stays in place even when the boat is moving in harsh conditions. See also fig. 7 in the next section.
  • Seite 44: C) Testing The Control Functions

    c) Testing the control functions The model boat is ready for use once you have paired the transmitter with the model boat. The motor should not start or hum at this point. Otherwise, disconnect the battery from the model boat and switch off the transmitter. Check that the lever on the transmitter is in the neutral position, and then repair the model boat to the transmitter.
  • Seite 45: Speed Controller

    Check the forward throttle function. Move the throttle lever (fig. 5, position 5) on the transmitter to continuously adjust the speed of the model boat. The more you pull the trigger towards the handle, the faster the propeller will spin and the faster the boat will move forward. The boat's propeller rotates in an anticlockwise direction (when viewed from behind). Check the reverse throttle function. Move the throttle lever (fig. 5, position 5) on the transmitter to continuously adjust the speed of the model boat.
  • Seite 46: Range Test

    e) Range test Before using the model boat for the first time, charge the battery (and any rechargeable batteries for the transmitter) in accordance with the manufacturer’s instructions. Then perform a range test to make sure the remote control and receiver are within range. Switch on the transmitter, and then turn on the receiver. Ask someone to help you test the range of the remote control by holding the ready-to- use model boat while you walk away from the model boat holding the remote control.
  • Seite 47 For safety reasons, the speed controller features undervoltage protection of the battery, meaning that the speed controller constantly checks the voltage of the battery. If the battery voltage drops below a fixed threshold, the speed controller reduces the power of the motor by approx. 25%. If this occurs, the battery only has approximately 30 seconds of residual power (the equivalent of approx. 100 - 150 m) to bring the model boat back to shore on its own.
  • Seite 48: Replacing The Propeller

    Practical tips: If the amount of water that leaks into the boat starts to increase, this usually indicates that there is no lubricant left in the shaft. If this occurs, the shaft may need to be lubricated; dismount it before lubricating if required.
  • Seite 49: Maintenance And Cleaning

    12. Maintenance and cleaning Regularly check the components and control functions of the electronic system of the model boat. All moving parts should move freely, but there must be not any slackness in the bearing. Regularly inspect the tubes in the water cooling system for signs of cracks, and check that they are securely in place. Clean the outside of the model boat only with a soft, damp cloth.
  • Seite 50: Disposal

    13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries As the end user, you are required by law to return all used batteries (Battery Directive).
  • Seite 51: Technical Data

    15. Technical data a) Model boat Length (hull) ............550 mm Length (total) ............650 mm Width ..............180 mm Height ...............136 mm Weight without battery ........Approx. 1028 g Controls ............2 channels (forwards/backwards, left/right) Due to normal manufacturing methods, the dimensions may vary slightly from model to model. Motor: ...............Operating voltage: 3–4 cell LiPo battery (11.1 to 14.8 V) Revolutions per Volt ..........2400 b) Speed controller...
  • Seite 54 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Diese Anleitung auch für:

Vector 65

Inhaltsverzeichnis