SAFETY
PRECAUTIONS
Follow the outlined rules for safe radio control opera-
tion.
'Avoid
running the car in crowded areas and near
small
children.
'Make
sure that no one use is using the same fre-
qumcy in your running area. Using the same fre-
quency at the same time can cause serious acci-
dents, whether its driving, flying, or sailing.
'Avoid
running in standing water and rain. If RIC
unit, motor, or battery get wet, clean and dry thor-
oughly in a dry shaded area.
RIC OPERATING
PROCEDURES
(j) Make sure the transmitter controls and trims are
in neutral.
Switch
on transmitter.
(2) Switch on receiver.
(3)Inspect operation using
before run-
ning.
@Adjust steering servo and trim so that the model
runs straight with transmitter in neutral.
(b)Reverse sequence to shut down after running.
Make
stre
to disconnect/remove
all batteries.
(t) Completdy remove sand, mud, dirt etc.
@Apply grease to suspension, gears, bearings, etc.
(9)Store the car and batteries separately when not in
use.
TIPS ZUR SICHERHEIT
Beachtan Sie die folgalden Richtürien für
en Betrieb.
'Vermeiden
Sie das Fahren des Autos an
ten
Plätzen
und
in derNähe
von
kleinen
Kndern.
brauchen
Sie nie die Straße
für R/C
Rennen.
'Prüfen
Sie, daß niemand in der Umgebung diesel-
be Frequeu
benutzt, denn dadurch könna• Unfälle
entstehen - sowohl beim Fahren, Fliegen Oder Se-
geln.
'Vermeiden
Sie
das
Fahren
durch
Pfützen
während Regen. Wenn das R/C Fahrzeug,
Oder die
Batterien
naß
werden,
müssen
sorgfåltig im Trockenen säLbern und reinigen.
KONTROLLEN
VOR DER FAHRT
(D Stellen Sie sicher, daß die Trimmhebel am Sender
nicht
verstellt
Sind.
@Empfänger einschaltdl.
(3)Die Funktion vor Abfahrt mit dem
@Richten Sie das Lenkservo durch Enstellung am
Gestänge so ein, daß das Modell bei neutraler Sen-
der-Trimmung geradeaus fährt.
(5) Nach dem Fahrbetri±
in
vorgehen.
Die Batterien
bzw.
abklemmen.
Entfernen
Sie Sand, Matsch,
Schmutz
Sie die Aufhängung,
Fedaungen
etc.
ein.
@Bei Nichtgebrauch Auto und Akkus getralnt ver-
wahral.
MESURES
DE SECURITE
Veuillez respecter impérativement
les régles de sécu-
rité suivantes
Iors de I'utilisation
de votre
'Eviter de faire évoluer la voittre å proximité de jeu-
nes enfants ou dans la foule. Ne jamais utiliser sur la
voie publique!
'Assurez-vous
que personne d'autre n'utilise la mé-
me fréquence sur le
terrain que vous. Utiliser
la måne fréquence en méme temps peut étre sour-
ce de sérieux accidents,
pendant la conduite, le vol
ou la navigation des modöles RIC.
•Ne jamais faire évoluer le modéle sous la pluie ou
sur une surface mouillée. Si le motetr,
les accus, le
récepteur ou les servos prenaient l'humidité,
toyer avec un chiffon et les laisser sécher.
PROCEDURE
DE
MISE
EN MARCHE
(D Assurez-vous que les trims soient au neutre Met-
tre en marche
I'émetteur.
(2)Mettre en marche le récepteur.
(3) Vérifiez la bonne marche de votre radiocomman-
de avant de rouler.
@Le trim de direction doit étre réglé pour que man-
che au neutre, le modéle évolue en ligne droite.
(b)Faites les opérations inverses aprés utilisation de
votre ensanble
RIC.
(6)Assurez-vous que les batteries soient
branchées
et sortez-les
du modéle.
(t) Enlever sable, poussiére, boue etc...
(B)Graisser les pignons, articulations...
(9)Rangez la voiture et les accus séparément.
(RC-h—
ON
Ge-
und
Motor
Sie alles
OFF
etc.
disemble
les net-
dé-
HIGH PERFORMANCE
OFF
(7)
19
TAMIYA
4WD
1710th SCALE
RIC
RACING
CAR
Y-T-CD
ON
RCC F201 Chassis (1050111)