Seite 1
étre modifiées sans information préalable. RC*M. REAR FRONT BODY BODY MOUNT DOUBLE WISHBONE SUSPENSION ROLL CAGE MOUNT ELECTRIC MOTOR TRANSPONDER STAY ONE-PIECE WHEEL ONE-PIECE WHEEL TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA JAPAN RCC M-05 Chassis (11050856) 0609 02009 TAMIYA...
Seite 2
*Read and follow instructions supplied with R/C unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. Tamiya Battery Pack Tamiya Akkupack Pack d'accus Tamiya FERNSTEUER-EINHEIT Für...
Seite 3
électronique de vitesse. 3. 'Variateur électronique de vitesse: reqoit un signal du récepteur et régule la quantité de courant alimentant moteur. 4. 'Servo de direction: convertit les signaux émanant récepteur en mouvements mécaniques. RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 4
Vis taraudeuse Chåssis (gauche) BA6 3x 10m —A Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse OPTIONS *Refer to Page 11 for installing option parts. *Für Einbau Zubehörteilen siehe Seite référer å Ia page pour staller des pieces optionnelles. RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 5
Plastik-Lager Palier en plastique Box wrench BA20 850 Metal Steckschlüssel 850*5'1, Clé å tube BA20 Metal bearing Metall-Lager Palier en metal Chassis (right) Chassis (rechts) Chassis (droit) Rear section Hinterteile Pont arriére BA175X21m BA16 BA18 1150 RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 6
Plastic bearing Plastik-Lager Palier en plastique BA235m King pin Bolzen für Arretierstück BA22 X4 Axedeverrouillage BA181150 Ball connector BA181150 Kugelkopf BA23 Connecteur å rotule BA26 BA26 x2 Front wheelaxle BA26 BA22 Rad-Achse vome Axe de roue avant RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 7
Motor Gummischlauch entfernen. *Enlever le tube en caoutchouc. 20T (5.8 : 1) BA27 Motor plate *Align holes. Pinion stopper Suitable motor: Motor-platte *Die löcher ausrichten. Ritzel-Anschlag 53779 GT-Tuned Motor, *Aligner les trous. Plaquette-moteur Bloque-pignon RS-540 Motor RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 9
M-05S (short wheelbase), M-05M (medium wheelbase), or M-05L (long wheelbase). Refer to steps O on page 9 and 10when assembling short or medium wheelbases. Referto steps on page 10and II when assembling a long wheelbase. *Das M-05 Chassis kann gebaut werden entweder als M-05S (kurzer Radstand), M-05M (mittlerer Radstand) Oder M-05L (langer Radstand).
Seite 10
Schneidschraube Vis taraudeuse Note direction and attachment position. Step screw *Auf Richtung und Lage der Betestigung achten. Paßschraube BAIO *Noter le sens et la position de fixation. Vis décolletée BAIO Rear section Hinterteile Pont arriére BA63x10m RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 11
53577 TRF Damper Urethane Bush OP.390 53390 (M03, M04) Hollow Carbon Gear Shaft F2 (20 *Shave the edge to enable smooth attachment. *Die Kanten leicht abschaben, um die Anbringung zu erleichtem. Poncer l'extrémité pour faciliter l'installation. RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 12
I es piéces marquées * ne sont pas incluses dans le kit. Steering servo *Lenkservo *Servo de direction Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Screw Schraube Washer Beilagscheibe Rondelle Adjuster BC33X6m Einstellstück BC12 Chape rotule RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 13
*Appliquer de lacolle rapide synthetischen Gummi einkleben. (cymoacrylate). *Fixer la garniture mousse au pneu å l'aide de colle pour caoutchouc synthétique. *Fit into grooves. *Reifen richtig Felgen eindrücken. Tire Insérer dans Ies rainures. Reifen Pneu RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 14
Attaching front body mount Anbringung der vorderen Karosserieaufhängung Fixation du support de carrosserie avant Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 3X12m*LEÄ Screw Schraube 3nm7 •Y — Washer Beilagscheibe Rondelle TAMIYA BC7 3m 3x 12m (3L5-ft'Æ) 3x 10m RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 15
*Vermeiden Sie fortwährende Fahrten. Geben Sie dem Motor Zeit zum Abkühlen und überprüfen Sie das Chassis nach jeder Akku-Laufzeit. Eviter de rouler continuellement. Laisser le moteur refroidir et verifier le chåssis aprés chaque pack consommé. RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 16
@Faites les opérations inverses aprös utilisation de votre ensemble RIC. @Assurez-vous que les batteries soient bien débranchées et sortez-les du modéle. Enlever sable, poussiére, boue etcm @Graisser les pignons, articulations... @Rangez Ia voiture et les accus séparément. RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 17
Try a different location to operate your model. Ein anderes RC-Modell fährt auf der gleichen Frequenz. Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen. Un autre modéle RIC est sur la meme fréquence. Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modöle RIC. RCC M-05 Chassis (11050856)
Seite 20
Sie LISTE DE PIECES DETACHEES bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem send this form to your local Tamiya dealer so that the parts Afin de VOUS permettre de vous procurer des pieces de required can be correctly identified and supplied.
Seite 21
MINI This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors. Paint body from inside using polycarbonate paints. 58438 Mini Cooper Racing (M-05) Body (11050889) 060902009...
Seite 22
AFTER MARKET SERVICE CARD 054-283-0003 (M-05 When purchasing replacement parts, please take or send this 03-3899-3765 form to your local Tamiya dealer so that the parts required can correctly identified. Please note that specifications, • availability and price are subject to change without notice.