•
GT-17C17tO
LED/iy5W—
2 CHANNEL
1.
TAMIYAADSPECGT-12-CHANNELR/CSYSTEM
RIC UNIT PLUS
ELECTRONIC
SPEED
A-rd
V 5
CAUTION
9Read carefully and fully understand the insouctions be-
fore commencing
also read the instructions
•When
used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
€Read and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
•Keep
out of reach Of small children. Children must not
be allowed to put any parts in their mouths, or pull vinyl
bag over their heads.
VORSICHT
•Bevor
alle Anweisungen
ein Kind das Modell zusammenbaut,
tigender En.njachsenerdie Bauanieitung ebenfalls gelesen
haben.
'Beim
zeuge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung
von Verletzungen
'Wenn
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort
beiliegenden Anvveisungen.
CBausatz von kleinen Kindem fernhalten. Verhüten Sie,
daß Kinder irgendwelche
Oder Plastiktüten
PRECAUTIONS
OBien
lire et assimiler les instructions
cer l'assemblage. La construction du modéle par un en-
fant doit s'effectuer
'L'assemblage
V
culier
des couteaux
précaution
'Lire
et suivre les instructions d'utilisation des peintures
et ou de la colle, si utiiisées (non incluses dans le kit).
•Garder
laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pieces,
ou passer un sachet vinyl sur Ia tote.
2. ec.P.R.z=
CD-CT 0
COMPOSITION
1. •Transmitter:
and throttle trigger/stick
radio signals which are transmitted
2. CC.P.R. Unit: The electronic speed control is combined
With the receiver
EReceiver.
converts them into pulses that operate the model's servo
and speed control.
@Electronic Speed Control: Accepts signals received
2. C.PR.nzvy 1--
from the receiver and controls the current going to the
motor.
3. Steering
receiver
ZUSAMMENSTELLUNG
1. •Sender:
Gaszuggriff/- knüppelbewegungen werden in Funksignale
urngewandelt
2. OC.P.R.-Einheit: Der Elektronische Fahrregler ist im Emp-
CONTROL
fänger integriert.
9Empfänger:
ders auf und wandelt Sie in Steuerimpulse
2*55—
servo und den Fahrregler um.
O Elektronischer
Empfänger
3. 'Lenksento:
Lenksignale
COMPOSITION
I,
OEmetteur.
Ie manche
gaz]gächette
par le biais de l'antenne.
Z FET7'>7
2. OUnité C.P.R.: ensemble combinant récepteur et varia-
teur électronique
ORécepteur: capte les signaux de t'émetteur, Ies conver-
tit en impulsions
vo(s) et le variateur électronique-
@Variateur électronique de vitesse: reqoit un signal du ré-
cepteur et régule Ia quantité de courant alimentant le mo-
tour.
OSetvo de direction: convertit les signaux érnanant du
3.
recepteur en mouvements
3
TAMIYA
assembly.
A supervising
if a child
assembles
assembling this kit, tools including knives are
Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie
gelesen
und verstanden
solite ein beaufsich-
Zusammenbau
dieses Bausatzes
werden Werk-
ist besondere
Vorsicht angebracht.
Sie Farben und/oder Kleber venvenden (nicht im
Bauteile
in den Mund nenrnen
über den Kopf ziehen.
avant de commen-
sous la surveillance
d'un
de ce kit requiert de l'outillage, en parti-
de modélisme.
Manier
Ies outils
pour éviter toute blessure.
hors de portée des enfants en bas age. Ne pas
OF 2 CHANNEL
RIC UNIT
Sen.'es as control box. Steering wheel/stick
movements
are transformed
through the antenna.
in this unit.
Accepts signals from the transmitter
servo: Transforms signals received from the
into mechanical
movements.
DER 2-KANÅL
RIC-EINHEIT
Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppel-
und über die Antenne ausgesendet.
Der Empfänger nimmt die Signale des Sen-
für das Lenk-
Fahrregler: Erhält Steuersignale vom
und regeit den zum Motor fließenden Strom.
Wandelt die vom Empfänger kornmenden
in mechanische
Bewegung
um.
D'UN
ENSEMBLE
RIC 2 VOIES
sert de boitier de commande.
Les actions sur
de
direction/volant
ou
sur
le manche
sont converties
en signaux
radio transmis
de vitesse.
et contröie les mouvements
mécaniques.
49297 RCC TA04-R Tuned Chassis (1054332)
adult should
the model.
haben.
Falls
adulte.
avec
into
and
und
de
du(des) ser-