Seite 1
*Specifications are subject to change without notice. *Technische Oaten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA SURUGA-KU, SHIZUOKA 42-8610 JAPAN 051602016 TAMIYA 58636 TAO?PRO Chassis (11054860) TAMIYA,INC. 3-7 ONDAWARA,SURUGA-KU,...
Seite 2
23 of this manual. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine übliche...
Seite 3
'Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur la tåte. GT2.4G / CSC (rtT7>7) frj&Y TAMIYA EXPEC GT 2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) < •zY5—5— eneesc (Re— F3VFO—-3—) 3.0ESC...
Seite 4
Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. rnüssen genau der An- leitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusam- menbauen. *Assimilez instructions parfaitement avant l'assemblage.
Seite 5
Attaching rear bulkheads Einbau der hinterer Differentialträger Fixation des cloisons arriére Screw Schraube Schraube connector Kugelkopf Connecteur rotule BAII 3X40mY& Shaft Achse Front arms Vordere Lenker O—M13 Triangles avant O—M13 BAII Screw Schraube BAII 3X46n Screw Schraube MI 1 Steering post Lagerzapfen der Lenkung Colonnettes de direction...
Seite 6
FØÅRVfrjli Attaching tront bulkheads Einbau der vorderer Differentialträger Oiiiijliii Screw Fixation des cloisons avant Ochraube BAG B,' BEUTELB/SACHETB Screw Schraube 2.6 X 5m Screw Schraube Ball bearing Kugellager Roulement å bitles Ball bearing Roulement å billes BB14 Shim Scheibe Spur gear Stirnradgetriebe Pignon intermédiaire BB21...
Seite 7
*Position drive belt as shown. *Antriebsriemen gernåßAbbildung annrdnon- Positbnner courroie comme TAMIYA CATALOG The latest in cars, bikes. airplanes. ships and tanks. Motorizedand museumquality modelb aro all Shown 58636 TA07 PRO Chassis ( 11054860) in full color in Tamiya'slatest catalog.
Seite 8
Attaching gear differential units Anbau dcr Kcgcldiffcrcntialcinhcitcn Installation des différentiels Screw Schraube (P23") *Adjust drivc bett tension as necessary (seepage 20). *Zahnnemenspannung nötigenfalls einstellen (sieheauch Seite 23). *Aluster 'a tenslon de lacourrole sl necessalre (volrpage 23). Ball Kugelkopf Connecteur arotule BAI 3XIOnn 3XIOnn *Make...
Seite 9
Attaching steering linkage Einbau des Lenkgestänges Fixation des biellettes de direction BC23 BC23 *Position inside of drive belt. *Innerhalb des Antriebsriemens BC21 anordncn. Positionner a l'interieur de la 3>418m. courroie. 850eST'F./4 Ball bearing Kugellager Adjust according to servo. *Gernäß Servo anpassen, Roulement billes *Régler en fonction du servo.
Seite 10
Attaching tront axles Vorderachsen- Einbau Fixation des essieux avant BC20 Satz anfertigen. *Faire 2 jeux. 3X32m BC23 BC23 Grub screw 3 X 3M M adenschraube Vis pointeau 2•6X22mY+7 snatt BC13 Achse BC13 BC20 Turnbuckle shaft Spann-Achse Biellette a pas inverses BC13 5m7'Y*R5—...
Seite 11
Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau Fixation des essieux arriére *Make *2 Satz anfertigen. 2 jeux. BC20 3X32m BC23 BC23 Grub screw BC12 Madonschraubo Vis pointeau 2.6X25nm Shaft BC12 Achse BC20 BC12 14.5m Turnbuckle shaft Spann-Achse Biellette pas inverses Adjuster Damper assembly Make Einstellstück Zusammenbau des Stoßdämpfers |...
Seite 12
*Make Damper assembly *4 Satz anfertigen. Zusammenbau des Stoßdämpfers *Fare 4 jeux. Assemblage des amortisseurs 2 (medium, white/yellow) (mittel. weiß/gelb) (moyenne, blanc/Äune) Coil spring (medium. white/yellow) Spiralfeder (mittel, weiß/gelb) Ressort *Rotate spring tension adjuster to alter tension and ground clearance. *Drehen Sio am Federspannungs.Finsteller um Spannung einzustellen.
Seite 13
@Allumer I'émetteur. *Monter comme indiqué Allumer le récepteur. *Use TO and BE•t when using Tamiya servos. See le servo au neutre. Placer les trims au neutre. diagram below when using other brands of servo. @Inverseur de rotation de servo sur BE4 benutze"...
Seite 14
Attaching motor Motor-Einbau Fixation du moteur 4Motor (separately available) Capscrew Zyl•nderkopfschraube *Motor (getrennt erhättlich) tåte cylindrique *Moteur (disponible séparément) Motor plate Motor-Platte Plaquette-moteur BE12 *Align holes. * Die Löcher ausrichten. *Aligner les trous. BC7 _O axan BEII BB20 axonm Grub screw Madenschraube Vis pointeau...
Seite 15
Steering servo Lenkservo Servo de direction Screw Low-profile Servo & Steering servo Flaches Servo *Lenkservo Screw *Servo do direction Servo extra-plat Schraube 3mt7 •y BB20 BB20 Washer Beilagscheibe Rondelle SETTING BB20 3X10rm Standard stze servo Standardservn Servo taille standard *AttachRIC equipment refekng tostope. Anlage gcmäß...
Seite 16
(a—JM Attaching RIC equipment (low-profile servo) Einbau der RC-Anlage (Flaches Servo) *Install R/C equipment in desired positions. Position so as Installation de I'équipement RIC (servo extra-plat) not to obstruct drive belt. installing standard size servo attach Die RC-Anlage an gewünschter Stelle einbauen. RC-Anlage RIC equipment referring to step...
Seite 17
Attaching RIC equipment (standard Size servo) Einbau dcr RC -Anlage (Standardocrvo) Installation de l'équipement RIC (servo taille standard) * N2 may be used when attaching RIC equipment. kann beim Einbau der RC-AnIage benutzt werden. *Empfänger pout Otro utilicé pour fixer *Récepteur I'équipement RIC.
Seite 18
Attaching tront Wheels 4" Einbau Vorderräder Fixation des roues avant Screw Schraube 1050 Screw Schraube Sicherungsmutter Ecrou nylstop a flasque BC14 2X9.8nm Wheel Roue 1050 3XIOm 2X9.8rr *Shave arrn if it eomee into cfrect contæt with wfæL wean streift fid—jb *Gratter Ie mangle Sit altre Wheel...
Seite 19
* Maxe sure cables do not touch tne drive Det. Installing battery pack *Stellen Sie sicher. daß die Kabel nicht den Antriebsrie• Einlegen des Akkupacks berühren. Installation du pack d'accus Screw *S'assurer que les cåbles soient éloiqnés du courroie. Sctuaube Sponge sheet Schaumgum Mount...
Seite 20
OPTION PARTS (ITEM 42281 TRF418 (F• R)) Attaching stabilizers Item 42281 TRF418 Stabilizer Set (Front & Rear) Anbringen der Stabilisatoren (OP.827 Fixation des barres anti-roulis Item 53827 Stabilizer Rod Stopper Rear Hinten *OP.G42 *536425mrn Ball connector *OP.R77 I--ez *53827 Stabilizer rod stopper *Front stabilizer (small) Front Vorne...
Seite 21
1.00 SETTING SHEET CHASSIS Name Date Air temp. Humidity Track Track condition Track temp. (Front) Damper position Upper arm spacer Stabilizer upper arm spacer Wheel hub + spacer Hub carrier Camber angle Damper type Ground clearance —5 Rebound stroke Piston hole(s) Front drive...
Seite 22
SETTING ANPASSUNG DES MODELLS Urn die allgemeine Leistung Ihres Wagens stark zu verbessern, ist es notwendig, das Fahrzeug auf den Untergrund (und die Oberflächenetruktur), auf dem Sie Rennen fahren wollen, abzustimmen. Für die Veränderungen beziehen Sie sich bitte auf die Gebrauchsanweisung, und denken Sie daran, daß...
Seite 23
Gear ratio (64T) Formula 06 modulo pinion gear. Getnebeubersetzung Spyrgearteeth x 2.05 Rapport de pignonerie Pinion gear teeth (*å'Eh) *Choose gear ratio according to the motor used or running surface 6.92 5.72 Condition. *Wåhlen Sie die Getriebeübersetzung entsprechend dem eingesetz- Pinion gear Gear ratio 6.58...
Seite 24
'Eviter de faire évoluer le modéle proximité de RCh—czo jeunes enfants ou dans Ia toule. Ne jamais utiliser sur la voie Dubliaue. CAUTION 'Assurez-vous que personne d'autre n'utilise Ia VORSICHT memo fréqucncc mérno terrain quo voUo. Utilio *After running, disconnect/remove battery from the PRECAUTIONS er la méme fréquence en meme temps peut étre...
Seite 25
PARTS *Extra screws and nuts are included. Use them as spares. lieqen zusåtzliche Schrauben und -muttern bei. Ats Ersatzteile verwenden. *Des vis et des écrous supplémentaires soot inclus. Les utiliser comme pieces de rechange. PARTS PARTS 51556 flßßß0U 0000 PARTS 19115444 PARTS x 1 51253...
Seite 26
PARTS PARTS 1911 Differential pdley 51566 Differential case 51566 Zfiriemervad Differentialgehäuse Poutie de differentiel Carter de différentiel 19225179 10115527 ces e=oc: Suspension ball Aumängungs-Kugel Di$tanzring 53/UY Schraube 19805645 Rotule de suspension 19805767 Entretoise BAIO Shim Ball bearing Screw Scheibe Kugellager Screw Schraube Cale...
Seite 27
2.0<25.9+7 Ball connector Shaft BC12 Kugelkopf-Mutter BC19 Ecrou-connecteur 53825 Turnbuckle shaft å rotule 54250 Spann-Achse Biellette a pas inversés Shaft BC13 Screw Achse Schraube 53825 aube 19804194 BC20 19805763 BC14 Turnbuckle shaft Shaft Grub screw 54249 Spann-Achse 51444 Screw M adenscnrauoe Biellette pas inverséS 19805776...
Seite 28
LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de required can be correctly identified and supplied.