Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya TGS-R Bedienungsanleitung Seite 4

ur-dots:and
off
CAUTION
'Thank vou for purchasingTamiya'sproduct.This instruction manualfeaturesseveralimportantmatters relatedto the safe and
enjoyable useof t)is product. T hisitemis equipped with a highpowerglowengine. T herefore wrongusemaycauseseriousaccidents. R eadcaretut-
lyandfullyunderstand i nstruction m anual before running yourcar.A sealis applied ontheengine-head. Retum andexchange o f itemwill notbe
possible if seal is torn or enginehas beenused.
VORSICHT
Wirdanken, dassSiesichfür einTamiya-Produkt
kurzweiligen Einsabes d ieses Produkts. DerMikel ist miteinem HochIeistungs-GIühzündermotor
zuschwerwiegende
n
Unfälten f ühren. Vorderersten Fahrt s ollten SiedieAnleitung g elesen u ndvollständig v erstanden haben. A ufdemZytindeüopf
isteinSiegel angebracht. Rückgabe O der U mtausch d esArtikels i stnichtmöglich, wenn dasSiegel b eschädigt Oder d erMotorbereits gelaufen i st.
ATTENTION
Merci d 'avoir c hoisi c eproduit T amiya. Lemanuel d'instructions contient d esinfomations importantes pourutiliser a umieux et entoutesécurité ce
produit. Cemodöle estéquipé d'unmoteur t herrnique trespuissant. Samauvaise u tilisation p eutentrainer desaccidents g raves. Bien liteet assimiler
Iemanueld'instructions avant de fajre routerla voiture.Un sceau a été apposésur Iehaut du moteur.Leretour et I'échangedu produit ne serontpas
acceptéssi le sceau est arraché ou si Iemoteur afonctionné.
OTGS-R
chassis has been intended for on-road running.
Do not mn off-road. If sand or small stones enter the chassis, they will damage RIC
units,gearsandothermovableparts.ThismaycauseyourR/Ccar to break-down.
'Das TGS-RChassis ist für Fahrten auf der Straße ausgeleet.
Nicht im Gelände fahren. Falls Sand Oder kleine Steinchen in das Chassis eindnngen,
können RC-Einheiten. Zahnräder Oder andere bewegliche Teile beschädigt werden.
Dies kann zurn Ausfall des RC-Autos
führen.
'Le
chässis TGS-R est destiné
Ne pas l'utiliser en condition tout terrain. Du sable ou de petites pierres peuvent entrer
dans le chåssis et endommager l'ensemble RIC, la pignonerie ou d'autres parties mo-
biles pouvant men-er å une panne de la voiture.
€ 'Y F-•
/ Included equipment / Enthaltene Ausrüstung
Transmitter
Emetteur
*7K-74.54
t',
*Included
body, tires and wheels differ depend-
ing on the kit you purchased.
*Die
enthaltene Karosserie, die Reifen und die
Räder unterscheiden sich je nach gekauftem Bau-
sab.
carrosserie, les pneus et les jantes difförent
seton
le kit.
Frequency sticker
Frequenz-Aufkleber
Autocollant
indicateur de fréquence
entschieden h aben. D iese Anleitung enthält v erschiedene Punkte bezüglich eines sicheren und
7-347M
une utilisation
sur piste.
Spare parts
Ersatzteite
Pieces
détachées
Tools
Werkzeuge
Outils
ausgestattet. Fehlerhafte Verwendung kanndaher
For Glow-Engine R/C car beginners
Ifyou arenot usedto R/Cdrivingor glowengineRICcars.practicein a spaciousarea
without obstacles under the supervisionof an experienced glow engine user.
• Für Neulinge bei Glühzünder-RC-Autos
Falls Sie noch keine Erfahrungim NC-Steuem Oder mit Glühzünder-RC-Autoshaben,
iStes empfehlenswert, aufeinemgroßflächigen PlatzohneHindemisse und unterAuf-
sicht eines erfahrenen Glühzünder-Expenen zu üben.
Pour les débutants
en radio-commande
Sivousn'étespashabitués au pilotagede modélesréduitsou auxvoituresRICthermi-
ques.il estrecommandé d e S'entrafner surun terrainspacieux sansobstacles.
/ Equipements
inclus
Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine
d'antenne
4
thermique
TGS-R Chassis (w/ body)
TGS-R Chassis (mit Karosserie)
Chässis TGS-R (avec carrosserie)
C-rings
C-Ringe
XBG TGS-R Chassis verEXPEC
sp (1054357)
loading