Seite 2
56511 POWER SOURCE Tractor Truck Mutti-Funcbon Control Unit. Electronic speed controller This kit is designed to use a Tamiya Battery Pack. Charge *Wird die 56511 Sattelschlepper Mutti- Elektronischer Fahregler Variateur de vitesse funktions-Steuereinheit verwendet, battery according to manual.
Seite 3
TAMIYA CAUTION 'Read carefully and fully understand the instruc- tions before commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child sembles the model. 'When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid per- sonal injury.
Seite 4
Apply grease to the places shown by this mark. Apply grease first, then assemble. *Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttem etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen.
Seite 5
TAMIYA Servo installation Servo-Einbau Installation des servos Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Flange tapping screw Kragenschraube Vis taraudeuse flasque Flange tapping screw MA7 xa Cirxna%her aube use å flasque 3X8m Steering servo Shift servo Len kservo Schaltservo Screw Servo de direction...
Seite 6
MA26 3XIOm Attaching cross member Cross member Befestigen des Querträgers Quertrågers Fixation du longeron Screw Longeron Schraube 3XIOrn5•yEY4ER Chassis frame Tapping screw Schneidschraube Fahrgestellrahmen Vis taraudeuse Chassis tubulaire Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Cross member Querträgers Longeron Shift servo 3XIOm Schaltservo Servo de boite de vitesse MA26...
Seite 7
TAMIYA Attaching steering servo Lenkservo-Einbau 3 x 12mÅEÄ Fixation servo direction Steering rod Lonkgestångo Barre d'accouplement TROP. Screw Schraube Chassis frame Fahrgestellrahmen Chassis tubulaire B 0-0 3X6rn*LER 3X8m Screw Schraube Steering shaft Steering servo Lenkwelle Lenkservo Axe de direction Servo...
Seite 8
Hintere Aufhängungsstrebe B Support de suspension arriére B 3XIOOm*tEÄ Screw Schraube TANYA COLOR CATALOGUE latest in cars, boats, arxi Ships. Motorized museum quality modds are all smwrnintullcolorin agtatest catalogue. / Spanish, available. 56325 RCTR MAN TGX 26.540 6x4 XLX (11050961)
Seite 9
*Auf flachen Seite Schaftes festziehen. *Bloquer sur le méplat de l'arbre. -375—7 Diff housing BB5 3X4m—ß Differential-Gehäuse Carter de différentiel 3X4„n i75—Ä Diff housing Differential-Gehäuse Carter de différentiel 56325 RCTR MAN TGX 26.540 6x4 XLX (11050961)
Seite 10
Rear axle Hinterachse 3X15m*LER Essieux arriére Screw Schraube Differential gear 3m ± •y Differentialgetriebe Différentiel Mutter Ecrou Grub screw Madenschraube Vis pointeau Joint cup Gelenkkapsel Noix de cardan Diff housing Differential-Gehäuse Carter de différentiel 3 X 15m Locknut Attaching rear axles Sicherungsmutter Hinterachsen-Einbau Ecrou nylstop...
Seite 11
TAMIYA BA5 3m Attaching dampers Damper Einbau der Stoßdämpfer 3X15m*LEÄ Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs Screw Amortisseur Schraube Lock Sicherungsmutter Ecrou nylstop 3X14mRßER 3X14M Step screw Paßschraube Vis décolletée Damper collar Dämpferkragen Collier d'amortisseur both sides. *Auf beide Seiten. Damper *Sur tes deux cötes.
Seite 12
G ear shaft Getriebewelle MD19 Arbre de pignonnerie B E-ring Gear shaft E-Ring Getriebewelle Circlip Arbre de pignonnerie B MD121260 MD12 1260 Gear hub (long) Instant cement Stabmutter (lang) Sekundenkleber 37T-Y3*t, Moyeu de pignon (long) MD19 Colle rapide 37T Gear 37Z Zahnrad Pignon 37 dents MD121260...
Seite 13
TAMIn Attaching motor *Remove rubber tubing. Motor-Einbau *Gummischlauch entfernen. Fixation du moteur Enlever le tube en caoutchouc. Screw Schraube not use motor other than supplied in kit. Grub screw *Keinen anderen Motor verwenden Madenschraube den, welcher Bausatz MAII Vis pointeau beiliegt.
Seite 14
Attaching gearbox Getriebegehäuse-Einbau Fixation du carter Screw Schraube Shift Gearbox Schaltstange Getriebegehåuse Tringlerie de boite Carter de vitesse Gearbox Getriebegehäuse Carter *Attach as shown. *Gemäß Abbildung einbauen. *Monter comme indiqué. Chassis frame Fahrgestellrahmen Longerons du chåssis Shift Schaltstange Tringlerie de botto de vitesso MD20 Propeller shaft (long)
Seite 15
TAMIYA Coupler Sattelkupplung Sellette d'attelage TROP. Screw Schraube MEIO ME20 MD13 3X10m5•ye-y5EÄ Tapping screw Schneidschraube MD13 Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 2mEI) ME12 E-ring E-Ring Circlip h 13 — Coupler ME12 Hold spring Sattelkupplung Halterfeder Sellette d'attelage Ressort...
Seite 16
Electronic speed controller *56511 Control unit *Disassemble the control unit and con- Elektronischer Fahrregler *56511 Steuereinheit Variateur de vitesse électronique nect 3R 5P, and 7P cables, then reas- Tapping screw *56511 unité de contröle semble as shown. Schneidschraube *Zerlegen Sie die Steuereinheit Vis taraudeuse TROP.
Seite 17
TAMIYA TROP. 1 & 11 Taillights Use Jl 6 in place of Jl 8 for back 'amps. Rücklicht *J16 an Stelle von JIB Rücklichtem verwenden. Feux arriöre * Utiliser Jl 6 la place de JIB pour les feux de recul.
Seite 18
RC-GrundpIatte Fensterrahmen mit Tamiya Acrylfarbe Platine Oder Emaillack fertigstellen. Ce Signe indique la référence de la peinture Tamiya å utiliser. Utiliser de la peinture en bombe Tamiya pour pein- la carrosserie. Poindre entoura- ges de vitres avec de la peinture acryli- que ou enamel Tamiya.
Seite 19
TAMIYA FÄh— TROP. Attaching side skirts Befestigen der Seitenverkleidung Fixation des carénages Iatéraux Screw Schraube TS-29 Screw Schraube 2X4m TS-29 (x-18) Side skirt Seitenverkleidung Carénage latéral 0000 0000 Y13 a TS-29 (X-18) Side skirt Seitenverkleidung Carenage lateral Attaching mechanism deck...
Seite 20
TROP. Attaching receiver Empfänger-Einbau Fixation du récepteur Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse *Refer to the manual included with R/C unit. *Gemäß der bei der R/C-Einheit enthaltenen Anleitung. référer au manuel inclus dans l'équipement RIC. * Receiver *Empfänger Motor cables *Récepteur Motorkabel Cåbles du moteur...
Seite 21
*Tamiya Battery Pack Einlegen des Akkupacks *Tamiya Akkupack Installation du pack d'accus *Pack d 'accus Tamiya CAUTION Snap pin (large)attached in step @ VORSICHT! Federstift (groß)angebracht in Schritt@ PRECAUTION Epingle(grande)fixée "étape@ *Disconnect battery when the car is not being used.
Seite 22
Wheel assembly Tire Reifen Rad-Zusammenbau pneu Assemblage des roues Cap screw Zylinderkopfschraube tite cylindrique TROP. Tire Reifen Pneu @ BB Mutter Rear Ecrou Hinten Arriére *Make *4 Satz anfertigen. *Faire 4 jeux. €7 c:ryls» Front Flange lock nut Sicherungsmutter *Apply instant cement.
Seite 23
Paint the other side in the same way. pour peindre la carrosserie. Peindre les Die andere Seite gleiche Weise entourages de vitres avec de la peintu- lackieren. re acrylique ou enamel Tamiya. Peindre l'autre cöté de la mérne maniåre. 56325 RCTR MAN TGX 26.540 6x4 XLX (11050961)
Seite 24
*Gemåß Abbildung schneiden. Couper comme montré. TROP. not use MI when installing 56502. nicht verwenden, wenn 56502 ein- gebaut wird. pas utiliser MI si on installe 56502. TAMIYA COLOR TAMIYA COLOR •rs-29 (X-18) • TAMIYACOLOR 56325 RCTR MAN TGX 26.540 6x4 XL.x (11050961)
Seite 25
TAMIYA Attaching windows Scheiben-Einbau Fixation des vitres Screw Schraube BB6 2m Screw TS-29 Schraube (X-18) TS-29 (X-18) Mutter RI 4 2 TS-29 Inside (X-18) Innenseite Intérieur TS-29 (X-18) Inside Innenseite 2X8m TS-29 Intérieur Inside (X-18) Innenseite Intérieur Double-sided tape (white) Doppelklebeband (weiß)
Seite 26
Attaching roof spoiler jv—7RM3— Einbau des Dachspoiler Roof spoiler 3X8m5,ye-./5ER Fixation du déflecteur de toit Dachspoiler Tapping screw Déflecteur de toit Schneidschraube Vis taraudeuse TROP. 10 & 11 (TROP.II * Tapping screw *Schneidschraube *56511 Speaker unit *Vis taraudeuse *56511 Lautsprechereinheit *Haut-parleur *Remove.
Seite 27
@Placer le film et le transfert métal å *Einschnappen. 26.540 l'endroit souhaité puis frotter femement. *Insérer. @Enlever délicatement le fitm transpar- ent en s'assurant le metal ne se décolle pas du modåle. 56325 RCTR MAN TGX 26.540 6x4 XLX (11050961)
Seite 28
Attaching dashboard BCI axiom (TROP) Armaturenbrett-änbau Screw Fixation du tableau de bord Schraube Seat TROP. 1 & Sitz Sieges Seat Sitz Sieges TROP. 1 & Dashboard Screw Arm aturenbrett Schraube Tableau de bord *TROP.I TROP.IO, TROP.II attach seat dashboard when installing 56501, 56510 or 56511.
Seite 29
TAMIn Attaching body Aufsetzen der Karosserie Fixation de la carrosserie Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Body Karosserie Vis taraudeuse Carrosserie *Before attaching body, attach support rod to P5. *Vor dem Anbrin en der Karosserie Halterstange und anbringen. *Avant de fixer ia carrosserie, fixer le tige de maintien et P5.
Seite 30
*J15 *Aux light/F *Positionsleuchte/V *Feux de position/AV DESR*KNIFE Y-Y-I' 7 J 17 TEM 74020 *Winker/F Oett) DECAL SCESORS *Fog lamp * Blinker/V (links) -F-n—Jb/V-Yä *Nebelleuchte *Clignotant/AV (gauche) *Feux de brouillard ITEM 74031 56325 RCTR MAN TGX 26.540 6x4 XLX (11050961)
Seite 31
TAMIYA Attaching front bumper Einbau des vorderer Stoßfänger Fixation du pare-chocs avant Screw Body color Schraube Karosseriefarbe Teinte de carrosserie 2X8m5vet'4EÄ Tapping screw Front bumper Schneidschraube Vorderer Stoßfänger Vis taraudeuse Pare-chocs avant Sticker Sticker Sticker TAMIYA 1/14 RIC TRACTOR TRUCKS...
Seite 32
(TROP.I 56501 Electrical Unit *Shaded parts (k) are not included in this kit. 3X8m *Die schattierten Teile (X) sind nicht im Bausatz enthalten. *Receiver *Les pieces grisées ne sont pas incluses dans le kit. *Empfänger careful to attach electrical units properly. Refer to P17 and *Récepteur P31 for attaching light bulbs.
Seite 33
Frequenz benutzt, denn dadurch können Unfälle ent- RCh—vco stehen — sowohl beim Fahren, Fliegen Oder Segeln. CAUTION 'Eviter de faire évoluer le modéle proximité de VORSICHT jeunes enfants ou dans la foule. PRECAUTIONS 'Ne jamais utiliser sur la voie publique. *After running, disconnect/remove battery from the 'Assurez-vous que personne d'autre n'utilise la...
Seite 34
0 ooo PARTS 10005473 PARTS 19115047 *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. PARTS PARTS 19115275 19115247 56325 RCTR MAN TGX 26.540 6x4 XLX (11050961)
Seite 35
TAMIYA PARTS Body parts Body 19335565 Sticker 19495629 Karosserieteile Karosserie Aufkleber 19005973 Piéces du Carrosserie Autocollant carrosserie 7' Y ifra•yF Antenna 15365001 Metal transfer 19495629 Antennenstange Metall-Sticker Antenne Transfert metal (60X60m) Mesh 14613010 Gitter Treillis PARTS 19115273 PARTS Xl PARTS...
Seite 36
PARTS PARTS 10225105 19005967 PARTS 19005968 For Hop-Up Options Für Hop-up-Teile Pour des piöces optionnelles PARTS PARTS PARTS 19005966 19225121 19225120 PARTS 10225183 PARTS PARTS 19225122 19225053 PARTS 10445258 Chassis frame 14005128 Chassis frame 14005128 Fahrgestellrahmen Fahrgestellrahmen L Longeron de chåssis G Longeron de chåssis D 19335128 44T Gear...
Seite 37
TAMIYA MA25 Threaded shaft Gewindestange Shackle MA16 Tige filetée Federbügel 19805628 Threaded shaft Support de lames MA21 Gewindestange Tige filetée MA27 MA22 Bump stopper Front damper stay A Threaded shaft MA17 Anschlagpuffer Vordere Dämpferstrede Gewindestange 16274007 Arrét d'axe 19805193 Support d'amortisseur avant A Tige filetée...
Seite 38
Snap pin (large) ME22 Federstift (groß) ME18 Epingle métallique Hexagonal mount Support spring Press (grande) 50197 ME14 Sechskantbefestigung Feder der Abstützung Druckmutter 19805732 Support hexagonal 19805827 Ecroude pression Ressort de support 56325 RCTR MAN TGX 26.540 6x4 XLX (11050961)
Seite 39
TAMIYA ME23 Chassis-Strebe Chassis stay Support du chåssis ME-26 Mud flap Schrvuffänger Bavette ME24 ME25 Left fender stay Right fender stay Linke Kotflügelhalterung Rechte Kotflügelhalterung Support de garde-boues gauche Support de garde-boues droit Spacer 19401578 Distanzring 3X12mmyZY4ER MF12 Entretoise Tapping screw...
Seite 40
Unterstützung dieses Formular zu Ihrem send this form to your local Tamiya dealer so that the parts Tamiya qui ne manquera pas de vous renseigner. Veuillez örtlichen Fachhändler. Bezüglich Angaben, required can be correctly identified and supplied. Please noter que les caractéristiques, disponibilité...
Seite 41
/ Note / Hinweis / Nota) Paint required Erfordertiche Farben Peintures requises X-II / Chrome silver / Chrom-SiIber/ Aluminium chromé Side mirrors *Attach as shown. *Gemäß Abbildung anbringen. Mutter Rückspiegel *Installer comme indiqué. Rétroviseurs MF13 Mirror stay Spiegelhalterung Support de rétroviseur 2"...