Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906138904
AusgabeNr.
5906138904_0002
Rev.Nr.
17/01/2024
HC24x
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
101
112
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Kompresor
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
19
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
30
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompressor
EE
42
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
54
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
66
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
78
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
90
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
123
135
146
157
168
179
190
201
212

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC24x

  • Seite 1 Art.Nr. 5906138904 AusgabeNr. 5906138904_0002 Rev.Nr. 17/01/2024 HC24x Kompressor Kompresor Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore Kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 5.1 5.2 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Inbetriebnahme ....................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung ......... 13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................226 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die Hersteller: damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen besonderen D-89335 Ichenhausen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb...
  • Seite 8 Herstellers sowie die in den Technischen Daten – Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo angegebenen Abmessungen müssen eingehalten Brand- oder Explosionsgefahr besteht. werden. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag – Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten). 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Bedienungsanleitung oder im Katalog entsprechend gekennzeichnete empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre Verlängerungskabel. kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie – Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im bedeuten. abgerollten Zustand. 17. Geräusch – Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz tragen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Hinweise sind zusätzlich zu geeignete Kleidung und Masken zu tragen. beachten: • Während des Spritzvorgangs sowie im Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Explosionsgefahr! Auch Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft Farbdämpfe sind leicht brennbar. und Ausblaspistolen 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Seien Sie stets aufmerksam bei der Arbeit und halten Gerätegewicht ca. 15 kg Sie dritte Personen in einem sicheren Abstand von Ihrem Arbeitsplatz fern. Max. Aufstellhöhe (üNN) 1000 m Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungsabfall m Achtung! und können den Motoranlauf verhindern. Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt • Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der komplett montieren! Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Spritzwerkzeuge müssen • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln einen Querschnitt Quadratmillimeter o. Ä. gereinigt werden. aufweisen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem 12. Entsorgung und Wiederverwertung dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Druckluftschlauch und Werkzeuge Schlauchverbindungen undicht. überprüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. (3) eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB. The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Before commissioning ..................25 Attachment and operation ................. 25 Commissioning ....................25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance, storage and ordering spare parts....... 26 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 225 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 22 Dress properly – Do not wear wide clothing or jewellery, which can become entangled in moving parts. – Rubber gloves and anti-slip footwear are recommended when working outdoors. – Tie long hair back in a hair net. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 – Do not use any power tool on which the switch injuries, we recommend that persons with medical cannot be switched on and off. implants consult with their physician manufacturer of the medical implant prior to operating the device. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Additional protective measures are to be undertaken if necessary, particularly the wearing of The following hazards may arise in connection with the suitable clothing and masks. design and construction of this power tool: 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Sound power level L 97 dB Set the On/Off switch (6) to I to switch on the Sound pressure level L 76.17 dB compressor. Set the On/Off switch to O to switch off. Uncertainty K 0.73 dB wA/pA www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 The insulation on electrical connection cables is often damaged. m Attention! Wait until the equipment has cooled down completely! This may have the following causes: Danger of burning! • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 It is not permitted to consumables. adjust the safety valve or to remove the connection lock Wearing parts*: Air filter (5.2) between the drain nut (5.1) and its cap (5.3). * may not be included in the scope of delivery! www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 - For additional take-back conditions of the manufacturers and distributors, please contact the respective customer service. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 A quick coupling has a leak. Check quick coupling, replace if necessary. pressure gauge, but the tools do not start. Pressure set too low at pressure Increase the set pressure with the pressure regulator (3). regulator. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Structure et commande ..................37 Mise en service ....................37 Raccordement électrique .................. 38 Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange ..38 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 226 www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Fabricant : autorisées à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d‘âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la Günzburger Straße 69 présente notice d‘utilisation et les prescriptions D-89335 Ichenhausen particulières en vigueur dans votre pays, respecter...
  • Seite 33 Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et – Éviter tout contact du corps avec les pièces de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, indiquées dans les caractéristiques techniques. fours électriques, appareils de réfrigération). www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 – En extérieur, utiliser uniquement des câbles de 17. Bruit rallonge autorisées et indiquées comme étant – Porter une protection auditive lors de l’utilisation conformes à cet emploi. du compresseur. – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 être respectées : santé, des dispositifs de filtrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter également les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 / 50 Hz employés ou des tiers. Puissance du moteur 1200 W Mode de fonctionnement S3 25% Régime du compresseur 3800 min Volume du réservoir sous pression 24 l Pression de service env. 8 bar 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 (bien ventilés, présentant une air comprimé en marche à vide ou avec un pistolet de température ambiante comprise entre +5°C et soufflage. 40°C). La pièce doit être exempte de poussières, acides, vapeurs, gaz explosifs ou inflammables. 9.4 Prise secteur www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Attention ! de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison Dépressuriser l‘appareil avant toute intervention de de leur isolation défectueuse, sont mortellement nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures ! dangereuses. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 11.6 Commande de pièces de rechange Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange : • Type d’appareil • Référence de l’appareil www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l’appareil usagé ! • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Vérifier le couplage rapide et le remplacer si une pression est indiquée étanche. nécessaire. sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas. La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de pression. régulateur de pression (3). www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Montaggio e utilizzo ................... 49 Messa in funzione ....................49 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione, stoccaggio e ordine di pezzi di ricambio ..... 50 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................53 Dichiarazione di conformità ................225 www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Scheppach GmbH rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle 89335 Ichenhausen, Germania presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali...
  • Seite 45 Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati in Dati tecnici devono essere rispettate. modo sicuro www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 – Prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico, controllare in cantieri scrupolosamente che i dispositivi di protezione – Assicurarsi che tutti i flessibili e il valvolame o le parti leggermente danneggiate funzionino siano adatti alla pressione operativa massima correttamente. ammessa del compressore. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 Le polveri sono nocive per la salute! Corpi estranei e componenti soffiati via possono facilmente causare lesioni. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 76,17 dB inadeguati. Incertezza K 0,73 dB • Evitare avviamenti accidentali della macchina: wA/pA Quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il tasto di funzionamento. • danni all‘udito indossano idonei otoprotettori; 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 8.2 Montaggio delle ruote (Fig. 3 / 3.1) devono essere conformi a tali norme. • Montare le ruote (8) in dotazione come rappresentato in Fig. 3.1. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 • Dati della piastrina indicatrice della macchina completamente l’acqua di condensa dal serbatoio a • Dati della piastrina indicatrice del motore pressione. Richiudere poi la valvola di scarico (ruotare in senso orario). 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 • Impiegare l‘impugnatura di trasporto (1) per il • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici trasporto e servirsene per spostare il compressore. ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell‘Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel paesi al di fuori dell‘Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 Controllare il giunto rapido e, se necessario, pressione viene indicata sul Giunto rapido non a tenuta. sostituirlo. manometro, ma gli attrezzi non funzionano. Troppa poca pressione impostata Aprire ulteriormente il regolatore di sul regolatore di pressione (3). pressione. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Waarschuwing! De eenheid wordt op afstand aangestuurd en mag zonder waarschuwing starten. Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Voor de ingebruikname..................61 Montage en bediening ..................61 Ingebruikname ....................61 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, onderhoud, opslag en bestelling van reserveonderdelen ....62 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................65 Conformiteitsverklaring..................225 www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en Fabrikant: over de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden Scheppach GmbH genomen. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 57 Bescherm uzelf tegen een elektrische schok onderhoudsvoorschriften van de fabrikant alsook de – Let op dat uw lichaam geen contact maakt met in de technische gegevens aangegeven afmetingen geaarde onderdelen (bijv. buizen, radiatoren, moeten in acht worden genomen. elektrische haarden, koelapparatuur). www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Bij gebruik anders dan in – Gebruik de snoeren alleen als de trommel is de gebruikshandleiding of in de catalogus afgerold. aanbevolen gebruiksgereedschappen toebehoren kan er persoonlijk letsel ontstaan. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 Indien nodig moeten aanvullende voorzorgsmaatregelen worden getroffen, met name wat betreft het dragen van geschikte kleding en maskers. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 Als het geluid bestaan. Restrisico‘s kunnen worden geminimaliseerd van de machine hoger is dan 85 dB, dient u geschikte als de veiligheidsvoorschriften en het gebruik conform gehoorbescherming te dragen. de voorschriften alsook de gebruikshandleiding in acht worden genomen. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 De geïnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar • Monteer de bijbehorende standaard (10) zoals in aangesloten. De aansluiting voldoet aan de afbeelding 2.1 wordt weergegeven. relevante VDE- DIN-voorschriften. netaansluiting van de klant en het gebruikte verlengsnoer moeten eveneens deze voorschriften voldoen. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 Draai vervolgens • Gegevens van het typeplaatje van de motor aftapplug weer vast (rechtsom). Controleer vóór elk gebruik het drukvat op roestvorming en beschadigingen. De compressor mag niet gebruikt worden als het drukvat beschadigd of roestig is. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 • Let bij het tillen van de compressor op het gewicht, • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en zie technische gegevens. elektronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu‘s in te leveren. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Europese Unie worden geïnstalleerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Europese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Slangverbindingen lek. evt. vervangen. De compressor loopt, de Snelkoppeling controleren en evt. druk wordt aangegeven op Snelkoppeling lek. vervangen. de manometer, maar het gereedschap loopt niet. Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. (3) ingesteld. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Especificación del nivel de potencia acústica en dB. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 Estructura y manejo ................... 73 Puesta en marcha ....................73 Conexión eléctrica ..................... 74 Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto .. 74 Eliminación y reciclaje ..................75 Solución de averías ................... 77 Declaración de conformidad ................225 www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el Scheppach GmbH presente manual de instrucciones y las prescripciones Günzburger Straße 69 especiales vigentes en su país, deberán observarse D-89335 Ichenhausen (Alemania) las normas técnicas generalmente reconocidas para...
  • Seite 69 – Procure una buena iluminación de la zona de mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones trabajo. indicadas en los Datos técnicos. – No utilice herramientas eléctricas en lugares donde haya riesgo de incendio o explosión. – www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 – Cualquier daño en la línea de conexión debe – Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo ser reparado por un electricista, evitando en estado desenrollado. así cualquier peligro. Peligro por descargas eléctricas. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 2,50 m, y mantenga las adecuadas. herramientas/accesorios neumáticos alejados del • En la sala de trabajo y durante el pulverizado no compresor durante el funcionamiento. se puede fumar. ¡Peligro de explosión! Incluso los vapores de las pinturas son fácilmente inflamables. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 Utilice protección auditiva. riesgos residuales pueden minimizar El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. observando las “indicaciones de seguridad” y el “uso conforme a lo previsto”, así como siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 • El cableado de gran longitud como, p. ej., los cables ¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible alargadores, los tambores de arrollamiento de montar por completo el aparato! cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dificultar la marcha de la máquina. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud pulverizado. El compresor no debe limpiarse con deben poseer una sección de 1,5 milímetros agua, disolventes o similares. cuadrados. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 La temperatura de Los materiales de embalaje son almacenamiento óptima está entre 5 y 30 °C. reciclables. Deseche embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y indica la presión pero las fugas sustituirlo, en caso necesario. herramientas no funcionan. Demasiada poca presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión (3). www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Aviso! A unidade é controlada remotamente e pode arrancar sem qualquer aviso. Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência acústica em dB. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Montagem e operação ..................85 Colocação em funcionamento ................85 Ligação elétrica ....................85 Limpeza, manutenção, armazenamento e encomenda ........de peças sobresselentes ................... 86 Eliminação e reciclagem..................87 Resolução de problemas ................... 89 Declaração de conformidade ................225 www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80 Fabricante: dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas Günzburger Straße 69 neste manual de instruções e dos regulamentos D-89335 Ichenhausen, Alemanha especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras...
  • Seite 81 Dados Técnicos devem ser observados. Mantenha crianças afastadas! – Não permita que outras pessoas toquem na ferramenta e no cabo; mantenha-as afastadas da sua área de trabalho. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 19. Enchimento de pneus trabalhos de forma responsável. Não utilize a – Verifique a pressão do pneu imediatamente após ferramenta elétrica se estiver desconcentrado. o enchimento com um manómetro apropriado, p. ex., numa estação de serviço. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 • Não pulverize contra o vento. Siga sempre as disposições das autoridades policiais locais ao pulverizar materiais inflamáveis ou perigosos. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 • Podem surgir lesões auditivas, se não for usada proteção auditiva adequada. • Partículas de sujidade, poeira, etc. poderão entrar em contacto com os olhos ou cara, apesar da utilização de óculos de proteção. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 VDE e DIN relevantes. A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento 8.2 Montagem das rodas (Fig. 3, 3.1) utilizado, deverão corresponder a essas normas. • Monte as rodas (8) fornecidas tal como ilustrado na Fig. 3.1. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 • Dados da placa de características da máquina abertura do tampão de drenagem (11). • Dados da placa de características do motor Alivie, antes disso, a pressão da caldeira no acoplamento rápido (2). 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 Guarde o compressor de modo a que ele não possa ser colocado em funcionamento por Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos pessoas não autorizadas. elétricos e eletrónicos (ElektroG) www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89 Verificar o acoplamento rápido e, se é indicada pressão no Acoplamento rápido com fuga. necessário, substituir. manómetro, mas as ferramentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (3). www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90 Varování! Jednotka je dálkově řízená a smí se rozběhnout bez varování. Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 Montáž a obsluha ....................96 Uvedení do provozu ................... 97 Elektrické připojení .................... 97 Čištění, údržba, skladování a objednávání náhradních dílů ......98 Likvidace a recyklace ..................99 Odstraňování poruch ..................100 Prohlášení o shodě .................... 227 www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92 škody způsobené nedodržením tohoto návodu a Výrobce: bezpečnostních pokynů. 2. Popis výrobku (obr. 1 - 5) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rukojeť Rychlospojka Vážený zákazníku, Regulátor tlaku přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s Manometr tlaku novým přístrojem.
  • Seite 93 Nepřetěžujte elektrický nástroj – V uvedeném rozsahu výkonu budete pracovat lépe a bezpečněji. Noste vhodný oděv – Nenoste volný oděv nebo šperky, mohly by být zachyceny pohyblivými díly. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94 – Poškozené spínače musí být nahrazeny v dílně m VAROVÁNÍ! Tento přístroj vytváří během provozu zákaznického servisu. elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých – Nepoužívejte žádná vadná nebo poškozená podmínek ovlivňovat aktivní nebo pasivní zdravotní přípojná vedení. implantáty. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95 Při práci buďte vždy pozorní a třetí osoby udržujte v • Pokud se zpracovávají zdraví škodlivé kapaliny, jsou bezpečné vzdálenosti od svého pracoviště. zapotřebí ochranné filtrační přístroje (obličejové masky). Respektujte také údaje výrobců takových látek ohledně ochranných opatření. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96 • Vidlicový klíč (není součástí rozsahu dodávky) 3744. 8.1 Montáž podpěrné nohy (obr. 2 / 2.1) Používejte ochranu sluchu. • Přiloženou podpěrnou nohu (10) namontujte, jak je Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. znázorněno na obr. 2.1. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97 Přípojka musí • Typ proudu napájejícího motor odpovídat příslušným předpisům VDE a DIN. • Údaje z typového štítku stroje Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka • Údaje z typového štítku motoru zákazníka i použité prodlužovací kabely. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98 Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto Kompresor nesmí být provozován s poškozenou nebo údaje: zkorodovanou tlakovou nádobou. • Typ stroje Pokud zjistíte poškození, obraťte se prosím na dílnu • Výrobní číslo stroje zákaznického servisu. • Identifikační číslo stroje 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99 • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory). - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100 Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, Hadicové spoje netěsní. popř. vyměňte. Kompresor běží, tlak se Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. zobrazuje na manometru, ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (3) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 101 Varovanie! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa spustiť bez varovania. Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102 Zloženie a obsluha ..................... 108 Uvedenie do prevádzky ..................108 Elektrická prípojka ..................... 108 Čistenie, údržba, skladovanie a objednávanie náhradných dielov ....109 Likvidácia a recyklácia ..................110 Odstraňovanie porúch ..................111 Vyhlásenie o zhode ................... 226 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 Výrobca: vašej krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané technické pravidlá prevádzku konštrukčne Scheppach GmbH rovnakých strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu a bezpečnostných upozornení.
  • Seite 104 činnosti, nepreberáme oblasti. žiadnu záruku. Nepoužívané elektrické prístroje bezpečne uschovajte – Nepoužívané elektrické prístroje sa musia skladovať na suchom, vysoko položenom alebo uzatvorenom priestore, mimo dosahu detí. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105 7 barov vybavili bezpečnostným podmienky pre zaručenie bezchybnej prevádzky káblom, napr. drôteným lanom. elektrického náradia. 23. Zabráňte silným zaťaženiam na systém vedení tým, že použijete ohybné hadicové prípojky, aby ste zabránili miestam zalomenia. www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106 • Udržiavajte rozprašovacie prídavné zariadenie v nariadiť potrebné kontrolné opatrenia. dostatočnej vzdialenosti od kompresora, aby sa • Tlaková nádoba sa nesmie prevádzkovať, ak nedostal do kontaktu s tekutinou. vykazuje nedostatky, ktoré môžu viesť k ohrozeniu zamestnancov alebo tretích osôb. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107 • Kompresor musí byť vždy suchý a nesmie sa po Teor. nasávací výkon cca 180 l/min práci nechávať vo voľnom priestore. Teor. odovzdávaný výkon cca 96 l/min Stupeň ochrany krytom IP30 www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108 • Dlhé prívody, ako aj predĺženia, káblové bubny atď. Prípojky a opravy spôsobujú pokles napätia a môžu zabrániť rozbehu Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie motora. vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Pri nízkych teplotách pod +5°C je rozbeh motora ohrozený ťažkým chodom. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109 Odstavte kompresor tak, aby ho nemohli uviesť do vypúšťaciu skrutku (11) a vypustiť kondenzovanú prevádzky neoprávnené osoby. vodu. Predtým uvoľnite tlak v kotle na rýchlospojke (2) m Pozor! Skladujte kompresor len v suchom prostredí neprístupnom pre nepovolaných. Nesklápajte, skladujte len v stoji! www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110 • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111 Spoje hadíc sú netesné. na stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. zobrazí na manometri, ale nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (3) je Ďalej otáčajte tlakový regulátor. nastavený príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112 Figyelmeztetés elektromos feszültségre! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 Üzembe helyezés előtt ..................118 Felépítés és kezelés ..................119 Üzembe helyezés ....................119 Elektromos csatlakoztatás ................119 Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrész rendelése ....... 120 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............121 Hibaelhárítás ...................... 122 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 227 www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114 és Gyártó: megismertettek előforduló veszélyforrásokkal. Tartsa be a kezelők minimális életkorára vonatkozó Scheppach GmbH rendelkezést. Günzburger Straße 69 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein D-89335 Ichenhausen és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó előírásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos Tisztelt Ügyfelünk!
  • Seite 115 A nem használt villamos kézi szerszámokat Kérjük, vegye figyelembe, hogy készülékeinket biztonságosan kell tárolni rendeltetésük szerint professzionális, – A használaton kívüli elektromos szerszámokat hivatásszerű vagy ipari használatra tervezték. száraz, magasan fekvő vagy elzárt helyen kell tárolni, gyermekek számára nem elérhető távolságban. www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116 építkezéseken vagy az enyhén sérült részek kifogástalan és – Ügyeljen rá, hogy minden tömlő és szerelvény rendeltetésszerű működését. megfeleljen kompresszor megengedett legnagyobb üzemi nyomásának. 21. Felállítás helye – Állítsa a kompresszort vízszintes felületre. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117 és légzésvédő maszkot. A képződő por károsítja az egészséget! Az idegen testek és kifúvott tárgyak könnyebb sérüléseket okozhatnak. • A kifúvópisztollyal ne fújjon le személyeket, és ne használja a testén viselt ruházat megtisztítására. Sérülésveszély! www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118 Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse a kompresszort kiszállító szállítmányozónak. • A kompresszor telepítése a fogyasztó közelében történjen. • Kerülje hosszú légvezetékek és hosszú tápvezetékek (hosszabbító kábelek) használatát. • Ügyeljen arra, hogy a beszívott levegő száraz és pormentes legyen. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119 • Megnyomódások, csatlakozóvezetékeket vételezhető. ablak- vagy ajtónyílásokon vezeti át. A manométeren (4) leolvasható a tartálynyomás. • Megtörések, amikor szakszerűtlenül vezetik vagy A tartálynyomás a gyorscsatlakozónál (2) vételezhető. rögzítik a csatlakozóvezetéket. • Elnyíródások, amikor áthajtanak csatlakozóvezetéken. www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120 A sérülések veszélye! biztonsági szelep átállítása vagy a leeresztő anya (5.1) és a sapkája (5.3) közötti csatlakozás rögzítésének (5.2) m Figyelem! eltávolítása nem megengedett. Minden tisztítási és karbantartási munka előtt nyomásmentesíteni kell a készüléket! Sérülésveszély! 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121 (telephellyel rendelkező vagy kitett elemek, illetve a következő alkatrészekre online forgalmazó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a visszavételre, vagy önkéntesen használati anyagokként van szükség. vállalja azt. Kopóalkatrészek*: Légszűrő www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122 A kompresszor jár, a Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség manométer nyomást jelez, A gyorscsatlakozó tömítetlen. esetén cserélje le. de a szerszámok nem működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva Állítson be magasabb értéket a a nyomásszabályzón (3). nyomásszabályozón. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123 Ostrzeżenie! Jednostka jest zdalnie sterowana i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 123...
  • Seite 124 Montaż i obsługa ....................130 Uruchamianie ..................... 130 Przyłącze elektryczne ..................131 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i ..........zamawianie części zamiennych ................ 131 Utylizacja i recykling ..................133 Pomoc dotycząca usterek ................. 134 Deklaracja zgodności ..................226 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125 Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku Scheppach GmbH minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa D-89335 Ichenhausen zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy...
  • Seite 126 Bezpieczna praca Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają Utrzymywać porządek w obszarze roboczym odpowiedzialność producenta za spowodowane tym – Nieporządek w obszarze roboczym może być szkody. przyczyną wypadków. Uwzględnić oddziaływania otoczenia – Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na działanie deszczu. 126 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 127 – Nie używać elektronarzędzi, przy których nie da – Stosować się do wskazówek dotyczących się włączyć i wyłączyć przełącznika. konserwacji. – Regularnie kontrolować przewód przyłączeniowy narzędzia elektrycznego przypadku uszkodzenia zlecić uznanemu specjaliście jego wymianę. www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128 żadna ciecz nie mniejszym. Zastosowanie wyłącznika ochronnego miała kontaktu ze sprężarką. prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. • Nigdy nie spryskiwać przystawkami rozpylającymi (np. natryskiwanie farby) w kierunku sprężarki. Wilgoć może powodować zagrożenia elektryczne! 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129 220 - 240 V~ / 50 Hz używania i monitorowania, do niezwłocznego Moc silnika 1200 W dokonywania niezbędnych prac związanych z utrzymaniem i naprawą oraz do podejmowania Tryb pracy S3 25% niezbędnych środków bezpieczeństwa odpowiednio do warunków. www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130 (2). • Upewnić się, że powietrze zasysane jest suche Na manometrze (4) można odczytać ciśnienie w kotle. i bezpyłowe. Ciśnienie w kotle jest pobierane na szybkozłączu (2). • Nie używać sprężarki w wilgotnym lub mokrym pomieszczeniu. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131 Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie! Ryzyko • Zagięcia, przypadku nieprawidłowego poparzenia! zamocowania lub prowadzenia przewodów. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego. www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132 11.5. Transport W razie stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić się do • Uchwyt transportowy (1) służy do transportu i warsztatu serwisowego. napędzania kompresora. • Podczas podnoszenia kompresora należy zwrócić uwagę na jego ciężar (patrz Dane techniczne). 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133 • Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć elektronicznych. przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach. www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134 Sprężarka pracuje, Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby ciśnienie jest wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. wymienić. na manometrze, ale narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia (3). 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135 Upozorenje! Jedinicom se daljinski rukuje i može se pokrenuti bez upozorenja. Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 135...
  • Seite 136 Montiranje i rukovanje..................141 Stavljanje u pogon ..................... 141 Priključivanje na električnu mrežu ..............142 Čišćenje, održavanje, skladištenje i naručivanje rezervnih dijelova ....142 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 144 Otklanjanje neispravnosti .................. 145 Izjava o sukladnosti ................... 227 136 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 137 Proizvođač: valja se pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete Günzburger Straße 69 koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i D-89335 Ichenhausen sigurnosnih napomena.
  • Seite 138 – Održavajte kompresor čistim kako biste radili zaštite od električnog udara te opasnosti od ozljeda i dobro i sigurno. požara. Prije uporabe ovog električnog alata pročitajte – Pridržavajte se propisa za održavanje. sve sljedeće napomene i čuvajte ih na sigurnom mjestu. 138 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 139 DODATNE SIGURNOSNE NAPOMENE Pogledajte odgovarajuće priručnike za uporabu dotičnih pneumatskih alata pneumatskih nastavaka! Usto se valja pridržavati sljedećih općih napomena: www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140 • U radnoj prostoriji ne čuvajte ili konzumirajte hranu i ukopčavanja utikača u utičnicu nije dopušteno piće. Pare od lakova su štetne. pritiskati gumb za pokretanje. • Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladan štitnik sluha. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141 Radi uključivanja kompresora sklopka za uključivanje/ isključivanje (6) postavi se na I. Radi isključivanja • Prije priključivanja provjerite podudaraju li se podatci sklopka za uključivanje/isključivanje postavi se na O. na označnoj pločici s vrijednostima električne mreže. www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142 • Pregibi zbog neispravnog učvršćenja ili provođenja čistite od prašine i prljavštine. priključnog voda. • Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon • Posjekotine zbog gaženja priključnog voda. svake uporabe. • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143 U tu svrhu skenirajte QR kod na (5.1) rukom prema van kako biste otvorili ispust naslovnici. sigurnosnog ventila. Zrak će čujno izlaziti iz ventila. Nakon toga ponovno okrenite ispusnu maticu nadesno. www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144 • U slučaju isporuke novog električnog uređaja od proizvođača privatnom kućanstvu on može omogućiti besplatno preuzimanje otpadnog električnog uređaja na zahtjev krajnjeg korisnika. U vezi s tim obratite se servisnoj službi proizvođača. 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145 Kompresor radi, tlak se Provjerite brzu spojku, po potrebi je Brza spojka je propusna. prikazuje na manometru, ali zamijenite. alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (3). www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146 Opozorilo pred električno napetostjo! Opozorilo! Enota je daljinsko vodena in se lahko zažene brez opozorila. Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo moči zvoka v dB. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 146 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 147 Zgradba in upravljanje ..................152 Zagon ......................... 153 Električni priključek .................... 153 Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje in naročanje nadomestnih delov..... 153 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............155 Pomoč pri motnjah ..................... 156 Izjava o skladnosti ..................... 226 www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pravila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 149 – Električna orodja, ki niso v uporabi, shranite na industrijskih obratih ter enakih dejavnostih. suhem, visoko ležečem ali zaprtem mestu, izven dosega otrok. Ne preobremenjujte električnega orodja – V navedenem območju moči lahko delate bolje in varneje. www.scheppach.com SI | 149...
  • Seite 150 če v navodilih za uporabo m OPOZORILO! Ta naprava med delovanjem ustvarja ni podano nič drugega. elektromagnetno polje. To polje lahko v določenih – Poškodovana stikala mora zamenjati servisna okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske delavnica. vsadke. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 Tudi če to električno orodje uporabljate v skladu s obraz). Upoštevajte tudi podatke in zaščitne ukrepe, predpisi, vedno obstajajo preostala tveganja. Ostala ki jih navajajo proizvajalci takšnih snovi. tveganja lahko minimizirate, če skupaj upoštevate „varnostne napotke“ in „namensko uporabo“ ter navodila za uporabo. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152 Opozorilo: Hrup ima lahko hude posledice za vaše zdravje. Če hrup stroja prekorači 85 dB, uporabljajte 8.2 Montaža koles (slika 3/3.1) ustrezno zaščito za sluh. • Priložena kolesa (8) namestite tako, kot je prikazano na sliki 3.1. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153 Nevarnost telesnih poškodb zaradi sprožilnim tokom 30 mA ali manj. udarov toka! Poškodovan električni priključni vod. m Pozor! Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo Počakajte, da se naprava popolnoma ohladi! Nevarnost poškodbe izolacije. opeklin! www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154 Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli izpustno matico (5.1) in njenim pokrovom (5.3). podvrženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sledeči deli potrebni kot potrošni material. Obrabni deli*: Zračni filter * Ni nujno v obsegu dostave! 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155 25 centimetrov, lahko brez predhodnega nakupa nove naprave od proizvajalca oddate pri njem ali na drugem pooblaščenem zbirnem mestu v vaši bližini. - Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne pogoje za prevzem najdete pri posamezni servisni službi. www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156 Kompresor deluje, na Preverite hitro spojko in jo po potrebi Hitra spojka je netesna. manometru je prikazan tlak, zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (3) je Bolj odprite regulator tlaka. nastavljen prenizek tlak. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157 Hoiatus kuumade osade eest! Hoiatus elektripinge eest! Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. www.scheppach.com EE | 157...
  • Seite 158 Tehnilised andmed ..................... 163 Enne käikuvõtmist ....................163 Ülespanemine ja käsitsemine ................163 Käikuvõtmine ..................... 164 Elektriühendus ....................164 Puhastamine, hooldus, ladustamine ja varuosade tellimine ......164 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................166 Rikete kõrvaldamine ..................167 Vastavusdeklaratsioon ..................227 158 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 159 Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2. Toote kirjeldus (joon. 1 - 5)
  • Seite 160 – Te töötate paremini ja ohutumalt esitatud võimsusvahemikus. Kandke sobivat riietust – Ärge kandke avarat riietust või ehteid, mis võiksid liikuvatesse osadesse kinni jääda. – Õues töötamisel on soovitatavad kummikindad ja libisemiskindlad jalatsid. – Kandke pikkade juuste korral juuksevõrku. 160 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 161 – Ärge kasutage vigaseid või kahjustatud enne, kui seadet käsitsetakse. ühendusjuhtmeid. – Ärge kasutage elektritööriistu, millel ei saa lülitit sisse ja välja lülitada. www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 Antud elektritööriista ehitusviisi teostusega • Pritsimisprotseduuri ajal ja tööruumis ei tohi seonduvalt võivad tekkida järgmised ohud: suitsetada. Plahvatusoht! Samuti on värviaurud • Tervise ohtu seadmine elektrivoolu tõttu nõuetele kergesti süttivad. mittevastavate elektriühendusjuhtmete kasutamisel. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 163 Kui masina müra ületab 85 dB, siis kandke palun sobivat kuulmekaitset. 8.2 Rataste montaaž (joon. 3 / 3.1) • Monteerige kaasasolevad rattad (8) joon. 3.1 kujutatud viisil. Helivõimsustase L 97 dB Helirõhutase L 76,17 dB Määramatus K 0,73 dB wA/pA www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164 Vigastusoht voolulöökide tõttu! ajutisel kasutamisel õues tuleb seade tingimata 30 mA vallandusvooluga rikkevoolu-kaitselüliti kaudu külge ühendada. m Tähelepanu! Oodake, kuni seade on täielikult maha jahtunud! Kahjustatud elektriühendusjuhe Põletusoht! Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsioonikahjustused. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165 Ohutusventiil (5) on seadistatud rõhumahuti kõrgeimale kasutusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või lubatud rõhule. Ohutusventiili pole lubatud ümber seada ega väljalaskemutri (5.1) ja selle kübara (5.3) vahelist kulumaterjalidena järgmisi osi. ühenduskaitset (5.2) eemaldada. Kuluosad*: Õhufilter * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166 - Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta maksimaalselt 25-sentimeetrise servapikkusega saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle tasuta ära anda või enda läheduses teise volitatud kogumispunkti suunata. - Tootja levitaja edasised täiendavad tagasivõtmistingimused saate teada vastavast klienditeenindusest. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 167 Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, Voolikuühendused ebatihedad. vajaduse korral vahetage välja. Kompressor töötab, Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral manomeetril näidatakse Kiirliitmik ebatihe. asendage. rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (3) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. www.scheppach.com EE | 167...
  • Seite 168 Įspėjimas dėl elektros įtampos! Įspėjimas! Blokas valdomas nuotoliniu būdu ir gali įsijungti be įspėjimo. Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. 168 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 169 Montavimas ir valdymas ..................174 Eksploatacijos pradžia ..................175 Elektros prijungimas ..................175 Valymas, techninė priežiūra, laikymas ir atsarginių dalių užsakymas ....175 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 177 Sutrikimų šalinimas .................... 178 Atitikties deklaracija ................... 227 www.scheppach.com LT | 169...
  • Seite 170 Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, Gamintojas: būtina laikytis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba Günzburger Straße 69 pažeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Seite 171 įrankius pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. saugioje vietoje. – Nenaudojamus elektrinius įrankius reikėtų padėti į sausą, aukščiau esančią arba rakinamą vietą vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neperkraukite elektrinio įrankio. – Nurodytame galios diapazone dirbsite geriau ir saugiau. www.scheppach.com LT | 171...
  • Seite 172 30 mA arba mažesne grįžimo srove. Naudojant paskirtį turi suremontuoti arba pakeisti apsauginį nebalanso srovės jungiklį, mažėja pripažintos specializuotos dirbtuvės, elektros smūgio pavojus. naudojimo instrukcijoje nenurodyta kitaip. – Pažeistus jungiklius reikia pakeisti klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 Jeigu nustatysite kelti pavojų elektrai! pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo • Neapdorokite dažų arba tirpiklių, kurių pliūpsnio tarnybą temperatūra yra mažesnė nei 55 °C. Sprogimo pavojus! • Dažų ir tirpiklių neįkaitinkite. Sprogimo pavojus! www.scheppach.com LT | 173...
  • Seite 174 Montavimui Jums reikia: • Veržliarakčio (neįeina į komplektaciją) Triukšmo emisijos vertės buvo nustatytos pagal EN 3744. 8.1 Atraminės kojos montavimas (2 / 2.1 pav.) • Sumontuokite pridedamą atraminę koją (10), kaip Naudokite klausos apsaugą. parodyta 2.1 pav. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175 Prieš atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus, ištraukite tinklo kištuką! Pavojus Dirbant su purkštuvais ir purškimo įranga bei laikinai susižaloti dėl elektros smūgių! naudojant lauke, naudojant apsauginį nebalanso srovės jungiklį, įrenginį reikia prijungti su 30 mA arba mažesne grįžimo srove. www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176 Apsauginį vožtuvą Greitai susidėvinčios dalys*: Oro filtras reguliuoti arba pašalinti jungties fiksatorių (5.2) tarp išleidimo veržlės (5.1) ir jos gaubtelio (5.3) draudžiama. * į komplektaciją privalomai neįeina! 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177 į kitą įgaliotą surinkimo punktą savo vietovėje. - Dėl kitų papildomų gamintojų ir platintojų prekių priėmimo atgal sąlygų kreipkitės į atitinkamą klientų aptarnavimo tarnybą. www.scheppach.com LT | 177...
  • Seite 178 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitaveikė mova. manometre rodomas slėgis, pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (3) Dar atsukite slėgio reguliatorių. nustatytas per mažas slėgis. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 179 Brīdinājums! Bloks ir vadāms ar tālvadību, un drīkst sākt darboties bez brīdinājuma. Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. www.scheppach.com LV | 179...
  • Seite 180 Pirms lietošanas sākšanas ................185 Uzstādīšana un vadība ..................185 Lietošanas sākšana ................... 186 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 186 Tīrīšana, apkope, glabāšana un rezerves daļu pasūtīšana......187 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............188 Traucējumu novēršana ..................189 Atbilstības deklarācija..................227 180 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 181 šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem Ražotājs: noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību nelaimes Günzburger Straße 69 gadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem D-89335 Ichenhausen, Vācija vērā...
  • Seite 182 – Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem nepieejamā vietā. Nepārslogojiet elektroinstrumentu – Norādītajā jaudas diapazonā iespējams strādāt labāk un drošāk. 182 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 183 BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce darba laikā rada – Bojāti slēdži jānomaina klientu servisa darbnīcā. elektromagnētisko lauku. Šis lauks noteiktos apstākļos – Neizmantojiet neatbilstīgus bojātus var traucēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko implantu pieslēguma vadus. darbību. www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184 55° C. Kompresoru nedrīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu Sprādzienbīstamība! spiedientvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad • Nesildiet lakas un šķīdinātājus. Sprādzienbīstamība! lūdzam vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 185 15 kg Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstādiet ierīci! Maks. uzstādīšanas augstums 1000 m (v.j.l.) Montāžai ir nepieciešams: Trokšņa emisijas vērtības bija noteiktas atbilstoši • Dakšveida uzgriežņatslēga (nav iekļauta piegādes standarta EN ISO 3744 prasībām. komplektā) www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186 • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; 10. Pieslēgšana elektrotīklam • motora datu plāksnītē norādītie dati. Uzstādītais elektromotors ir pievienots darbam gatavā veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Klienta tīkla pieslēgumam un izmantotajam pagarinātāja vadam jāatbilst šiem noteikumiem. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187 • Transportējot kompresoru automobiļos, nodrošiniet katras lietošanas pārbaudiet, vai spiedientvertnei nav labu kravas stiprināšanu. rūsas un bojājumu. Kompresoru nedrīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu 11.6. Rezerves daļu pasūtīšana spiedientvertni. Veicot rezerves daļu pasūtīšanu, vajadzētu norādīt šādu informāciju: www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188 • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt sadzīves atkritumos. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 189 Nehermētiski šļūteņu savienojumi. pneimatisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet spiedienu parāda savienojums. ātrjaucamo savienojumu. manometrā, taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (3) Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. noregulēts pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 189...
  • Seite 190 Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta utan varning. Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. 190 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 191 Tekniska specifikationer ..................196 Före idrifttagning ....................196 Montering och manövrering ................196 Idrifttagning ......................196 Elektrisk anslutning.................... 197 Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning ......197 Avfallshantering och återvinning ............... 198 Felsökning ......................200 Försäkran om överensstämmelse ..............227 www.scheppach.com SE | 191...
  • Seite 192 Tillverkare: måste man också beakta allmänna regler för drift av identiska maskiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som Günzburger Straße 69 orsakats av underlåtenhet att följa beskrivningen och D-89335 Ichenhausen säkerhetsinstruktionerna.
  • Seite 193 Använd lämpliga arbetskläder – Använd inte löst sittande kläder eller smycken eftersom de kan fastna i rörliga delar. – Vid arbete utomhus är gummihandskar och halkfria skodon rekommenderbart. – Bär hårnät om du har långt hår. www.scheppach.com SE | 193...
  • Seite 194 – Använd inte elverktyg, på vilka omkopplaren inte rekommenderar vi därför personer med medicinska kan slås på och av. implantat till att höra med sin läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska implantatet innan apparaten används. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 195 • Hälsofara på grund av ström vid användning av icke • Under sprutningen liksom i arbetsrummet är det korrekta elanslutningsledningar. förbjudet att röka. Explosionsrisk! Färgångor är också lättantändliga. www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196 Idrifttagning Ljudeffektnivå L 97 dB Ljudtrycksnivå L 76,17 dB 9.1 Till-/Från-brytare (bild 1) Osäkerhet K 0,73 dB För att koppla till kompressorn ställs Till-/Från-brytaren wA/pA (6) på I. För att koppla från ställs Till-/Från-brytaren på 196 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 197 Observera! Orsaker till detta kan vara: Gör maskinen trycklös innan rengörings- • tryckställen när anslutningsledningar förs genom underhållsarbeten utförs! Skaderisk! fönster- eller dörröppningar. • Knäckställen genom felaktig fastsättning eller styrning av anslutningsledningen. www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198 öppna och dra sedan ventilspindeln utåt för Anvisningar beträffande förpackningen hand, över den perforerade avtappningsmuttern (5.1), för att öppna säkerhetsventilens utlopp. Ventilen släpper Förpackningsmaterialen ut luften hörbart. Sätt sedan fast avtappningsmuttern återvinnas. Avfallshantera medurs igen. förpackningar miljövänligt. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199 återlämning. • Om tillverkaren levererar en ny elektrisk apparat till ett privat hushåll kan denne ordna med avgiftsfri hämtning av den uttjänta elektriska apparaten, efter förfrågan från slutanvändaren. Kontakta tillverkarens kundservice angående detta. www.scheppach.com SE | 199...
  • Seite 200 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut Slangförbindelser otäta. vid behov. Kompressorn igång, tryck Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. visas på manometern men verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (3). 200 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 201 Varo sähköjännitettä! Varoitus! Yksikkö on kauko-ohjattu eikä se saa käynnistyä ilman varoitusta. Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB). Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. www.scheppach.com FI | 201...
  • Seite 202 Tekniset tiedot ....................207 Ennen käyttöönottoa..................207 Rakenne ja käyttö ....................207 Käyttöönotto ...................... 208 Sähköliitäntä ...................... 208 Puhdistus, huolto, varastointi ja varaosien tilaaminen ........208 Hävittäminen ja kierrätys ................... 210 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 211 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 227 202 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 203 Laitteen parissa saavat työskennellä vain sellaiset henkilöt, jotka ovat saaneet tarvittavat tiedot laitteen Valmistaja: käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Määrättyä alaikärajaa on noudatettava. Scheppach GmbH Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja Günzburger Straße 69 maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 204 – Työskentelet paremmin turvallisemmin harjoittamiseen tai teollisuudessa tai jossain muussa ilmoitetulla tehoalueella. näitä vastaavassa toiminnassa. Käytä sopivaa vaatetusta – Älä pidä ylläsi liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin. 204 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 205 Tämä kenttä voi joissain määräysten mukaisesti, mikäli käyttöohjeessa olosuhteissa haitata aktiivisten passiivisten ei ole muuta mainittu. ihonalaisten lääkinnällisten laitteiden toimintaa. – Vaurioituneet kytkimet annettava asiakaspalvelun korjaamon vaihdettavaksi. – Älä käytä vääränlaisia tai vahingoittuneita liitosjohtoja. www.scheppach.com FI | 205...
  • Seite 206 • Älä lämmitä maaleja liuotinaineita. Räjähdysvaara! Jäännösriskit • Terveydelle haitallisia nesteitä käsiteltäessä Ole tarkkaavainen työskentelyn aikana ja pyydä muita käytettävä suojana suodatinlaitteita henkilöitä pysymään turvallisen välimatkan päässä. (hengityssuojaimia). huomioon myös tällaisten aineiden valmistajien ilmoittamat tiedot suojatoimenpiteistä. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 8.2 Pyörien asennus (kuva 3 / 3.1) m Varoitus: Melulla voi olla vakavia vaikutuksia • Asenna mukana toimitetut pyörät (8) kuvassa 3.1 terveyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB, esitetyllä tavalla. on käytettävä sopivia kuulosuojaimia. www.scheppach.com FI | 207...
  • Seite 208 Palovammojen vaara! kautta, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. m Huomio! Viallinen sähköliitosjohto. Laitteesta on poistettava paine aina ennen puhdistus- Sähkön liitosjohtoon syntyy usein eristevaurioita. ja huoltotöiden aloittamista! Loukkaantumisvaara! 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209 Huomaa, että tämän tuotteen seuraavat osat altistuvat muuttaa eikä tyhjennysmutterin (5.1) ja sen korkin (5.3) käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että välissä olevaa liitoksen varmistusta (5.2) saa poistaa. seuraavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. Kuluvat osat*: Ilmansuodatin * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210 - Valmistajalle lähialueella sijaitsevaan valtuutettuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta ostamatta palauttaa maksutta enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkölaitetta. joiden reunan pituus on enintään 25 cm. - Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät palautusehdot saa kyseisestä asiakaspalvelusta. 210 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 211 Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. näkyy painemittarissa, mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (3) on säädetty Käännä paineensäädintä enemmän auki. liian alhainen paine. www.scheppach.com FI | 211...
  • Seite 212 Advarsel mod elektrisk spænding! Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan starte uden varsel. Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. 212 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 213 Før ibrugtagning ....................218 Opbygning og betjening ..................218 Ibrugtagning ....................... 219 Elektrisk tilslutning ..................... 219 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og bestilling af reservedele ....220 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 221 Afhjælpning af fejl ....................222 Overensstemmelseserklæring ................227 www.scheppach.com DK | 213...
  • Seite 214 Producent: de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder for lignende maskiner, overholdes. Scheppach GmbH Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, Günzburger Straße 69 der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af denne D-89335 Ichenhausen, Tyskland brugsanvisning og sikkerhedsforskrifterne.
  • Seite 215 Overbelast ikke dit elværktøj – De arbejde bedre og mere sikkert i det angivede ydelsesområde. Brug egnet tøj – Brug ikke vidt tøj eller smykker, de kan blive trukket ind af bevægelige dele. www.scheppach.com DK | 215...
  • Seite 216 30 mA eller mindre. Brug af fejlstrømsrelæ angivet i brugsanvisningen. mindsker risikoen for at få elektrisk stød. – Beskadigede kontakter skal erstattes på et kundeserviceværksted. – Brug ikke defekte eller beskadigede tilslutningsledninger. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 217 • Der må ikke forarbejdes lak eller opløsningsmidler eller tredjepart udsætte for fare. med et flammepunkt under 55°C. Eksplosionsfare! • Lak og opløsningsmidler må ikke opvarmes. Eksplosionsfare! www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 Trykbeholdervolumen 24 l 8. Opbygning og betjening Driftstryk ca. 8 bar m Pas på! Teo. Indsugningseffekt ca. 180 l/min Inden ibrugtagning skal det sikres, at apparatet er Teo. Effektafgivelse ca. 96 l/min monteret fuldstændigt! Beskyttelsesgrad IP30 218 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 219 • Ved lave temperaturer under +5°C kan motorstart • Forlængerledninger op til en længde på 25 m skal være besværliggjort pga. træghed. have et tværsnit på 1,5 kvadratmillimeter. Tilslutning og reparation Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun forestås af autoriserede elektrikere. www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220 • Ved transport af kompressoren i køretøjer skal man trykbeholderen. Luk derefter aftapningsskruen igen se til, at lasten er sikret forsvarligt. (ved at dreje den i urets retning). Inden hver brug skal trykbeholderen kontrolleres for rust og beskadigelser. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221 • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske apparater er juridisk forpligtet til at returnere sådanne efter brug. • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine personlige oplysninger på det brugte apparat, der skal bortskaffes! www.scheppach.com DK | 221...
  • Seite 222 Slangeforbindelser utætte. ved behov. Kompressor kører, der vises Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den Lynkobling utæt. tryk på manometer, men ved behov. værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren (3). 222 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 223 DK | 223...
  • Seite 224 www.scheppach.com...
  • Seite 225 www.scheppach.com...
  • Seite 226 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 227 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 228 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 229 www.scheppach.com...
  • Seite 230 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 231 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 232 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906138904