Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC24dc Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC24dc:

Werbung

HC24dc
Art.-Nr. 5906109901
Kompressor
D
Original-Anleitung
Kompressor
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Kompressor
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC24dc

  • Seite 1 HC24dc Art.-Nr. 5906109901 Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Kompressor Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Seite 2 Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen ustanovení...
  • Seite 3 HC24dc Kompressor Kompressor 04–30 Kompressor...
  • Seite 4 Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: • unsachgemäßer Behandlung, • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach- kräfte, • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz- teilen, •...
  • Seite 5 Bemærk: Anvisning: I overensstemmelse med gældende produktansvars lo- Tillverkaren av denna enhet ansvarar enligt den gällan- ve, er fabrikanten af denne kompressor ikke er ansvarlig de produktansvarslagen inte för skador som uppstår på for skade til og fra denne enhed, der skyldes: denna enhet eller genom denna enhet vid: •...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Gerät vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. HC24dc Technische Daten Max.
  • Seite 7: Allmänna Anvisningar

    • Når du bestiller, oplys vores varenummer og type og dast originaldelar. Reservdelar erhåller du hos din år for produktion af denne maskine. Scheppach-fackhandlare. • Ange vid beställningar våra artikelnummer liksom typ och tillverkningsår för enheten. HC24dc HC24dc Tekniske data Teknisk data Max betjeningstryk bar Maximalt drifttryck,bar Max.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Legende, Fig. 1 Fig. 1 Lernen Sie Ihr Gerät kennen Transportgriff Druckschalterabdeckung EIN/AUS-Schalter Manometer Kesseldruck Druckregler Einstellbares Ablassventil Manometer Arbeitsdruck Lufttank Rad (2x) 10 Öleinfüllschraube 11 Luftfiltereinheit (2x) 12 Ölstandssichtglas 13 Kondenswasserablassschraube Beschreibung der Symbole 1 Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. 2 Warnung vor automatischem Anlauf.
  • Seite 9: Sikkerhedsanvisninger

    Legende, Fig. 1 Teckenförklaring, Fig. 1 Lær din kompressor at kende Lär känna din enhet Håndtag Handtag Automatik Tryckbrytarlock ON / OFF switch PÅ/AV-brytare Manometer Tanktryckmanometer Reduktionsventil Tryckregulator Kobling Justerbar övertrycksventil Manometer for reduktionsventil Arbetstryckmanometer Tank Lufttank Hjul (2x) Hjul (2x) 10 Olieprop 10 Oljepåfyllningsskruv 11 Luftfilter...
  • Seite 10 6. Überlasten Sie Ihren Kompressor nicht – Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 7. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
  • Seite 11 7. Bær egnet arbejdstøj Bär lämpliga arbetskläder – Bær ikke smykker eller fyldigt, løsthængende tøj. – Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken. Det Dette vil kunne blive trukket ind af bevægelige dele. finns risk för att dessa fastnar i roterande delar. Om Ved arbejde i det fri anbefales det at bruge gummi- du ska arbeta utomhus rekommenderar vi att du an- handsker og skridsikkert fodtøj.
  • Seite 12 1.2 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen • Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennun- gen. • Die vom Verdichter angesaugten Gase oder Dämpfe sind frei von Beimengungen zu halten, die in dem Ver- dichter zu Bränden oder Explosionen führen können.
  • Seite 13 1.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med trykluft 1.2 Säkerhetsanvisningar för arbete med tryckluft og blæsepistoler och renblåsningspistoler • Kompressorpumpe og ledninger bliver meget varme • Kompressorpumpen och ledningarna uppnår höga under driften. Berøring fører til forbrændinger. temperaturer under drift. Risk för brännskador om de •...
  • Seite 14: Bestim M Ungsgem Äße Verwendung

    • Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbe- hälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden sie sich bitte an die Kundendienst- werkstatt. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. m Bestim m ungsgem äße Verwendung Die Maschine entspricht den gültigen EG-Maschine- nricht linien.
  • Seite 15: Avsedd Användning

    • Undersøg trykbeholderen for rust og skader hver gang • Kontrollera om tryckkärlet är rostigt eller har skadats før brug. Kompressoren må ikke benyttes med en be- varje gång innan det ska användas. Kompressorn får skadiget eller rusten trykbeholder. Hvis der kan kon- inte användas om tryckkärlet har skadats eller är ros- stateres skader på...
  • Seite 16: Montage

    Auch wenn das Gerät vorschriftsmäßig verwendet wird, ist es nicht möglich, alle Restrisiken auszuschalten. Die folgenden Risiken können auf Grund der Konstruktion des Gerätes auftreten: • Verletzung der Lunge, wenn keine wirksame Atem- maske getragen wird. • Gehörschäden, wenn kein wirksamer Gehörschutz getragen wird.
  • Seite 17 Selv når alle sikkerhedsforanstaltninger er truffet, er det Även om enheten används som föreskrivet är det inte ikke muligt at udelukke alle resterende farer. Som følge möjligt att utesluta alla restrisker. Följande risker kan af konstruktionen af maskinen, kan følgende risici opstår: uppkomma på...
  • Seite 18: Betrieb

    Öleinfüllschraube Fig. 3 Fig. 3 • Vor Inbetriebnahme den Plastikpfropfen entfernen und durch die Öleinfüllschraube (11) ersetzen. • Prüfen Sie vor dem Einschalten immer den Ölstand am Sichtglas (13). Er sollte sich im Idealfall in der Mitte des roten Kreises befinden (Abb. 3.1). •...
  • Seite 19: Operation

    Olieprop Fig. 3 Oljepåfyllningsskruv fig. 3 • Før kompressoren startes fjern plastikprop og erstat • Ta bort plastpluggarna före driftsättning och ersätt ge- med olieprop (11). nom oljepåfyllningsskruven (11). • Check altid olie niveauet i skueglasset (13) før kom- • Kontrollera alltid oljenivån i siktglaset (13) innan på- pressoren startes.
  • Seite 20: Wartung

    4 Der Auslass-Druck kann durch Drehen des Knopfes (5) geändert werden, wie am Manometer Arbeitsdruck (7) gezeigt. Achtung: Um den korrekten Arbeitsdruck ablesen zu können, muss Luft durch den Ausgang strömen. Das einstellbare Ventil muss justiert und der Druck bei offenem Ventil abgelesen werden, während die Luft aus dem einstellbaren Ablass durch das Zubehör strömt.
  • Seite 21 Attention: For at læse det korrekte udgangstryk på ma- Varning: För att kunna avläsa den korrekta utgången på nometeret skal luften strømme gennem reduktionsven- utgångsmätaren måste luft flöda genom utgången. tilen. Den justerbare reduktionsventil skal indstilles og Den inställbara ventilen måste justeras och mätenheten manometeret skal aflæses mens ventilen er åben.
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    Warnungen Bei diesem Test muss eine Schutzbrille getragen werden. Halten Sie Ihr Gesicht bei diesem Test nicht nahe an das Sicherheitsventil, weil dort Luft mit hohem Druck austritt. Sollte das Sicherheitsventil nicht, wie oben beschrieben, ordnungsgemäß funktionieren, schalten Sie sofort den Kompressor aus und lassen Sie das Ventil durch Ihren Händler überprüfen.
  • Seite 23: Elektrisk Tilslutning

    Advarsler Varningar Ved denne test skal der benyttes sikkerhedsbriller. Vid detta test måste skyddsglasögon användas. Hold ikke dit ansigt tæt på sikkerhedsventilen, da luften Håll vid detta test inte ditt ansikte nära säkerhetsventi- slipper ud under højt tryk. len, eftersom där luft tränger ut med högt tryck. Skulle sikkerhedsventilen ikke fungerer korrekt som be- Skulle säkerhetsventilen inte, som beskrivs ovan, fung- skrevet ovenfor, skal du straks slukke for kompressoren...
  • Seite 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht Stromfehler oder Netzspannung Netzspannung überprüfen. an, läuft zu zu niedrig. langsam oder wird Stromkabel zu lang oder zu dünn. Neues Kabel beim Händler besorgen. extrem heiß. Fehlerhafter Druckschalter. Durch Händler reparieren oder austauschen lassen.
  • Seite 25 Problemløsningskort Symptom Mulig fejl Rettelse Kompressoren vil Ingen strøm Forlængerledning? kontroller sikring/ledning. ikke køre Defekt strøm Byt sikring Termosikring slået til Motor starter når den er kold Defekt automatik Skiftes Motor summer Defekt kontraventil Skift eller reparer men kører ikke/ Dårlig kontakt/lav spænding Kontroller kontakt, undgå...
  • Seite 26 Felsökning Störning Möjlig orsak Avhjälpning Motorn startar Möjlig orsak Kontrollera nätspänning. inte, kör för lång- Strömfel eller nätspänning Skaffa ny kabel hos återförsäljaren. samt eller blir för låg. Reparera eller byt ut genom återförsäljaren. extremt varm. Strömkabel för lång eller för tunn. Reparera eller byt ut genom återförsäljaren.
  • Seite 27: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 16. Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 28 Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906109901

Inhaltsverzeichnis