Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC52dc Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC52dc:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Description de L'appareil
  • Limite de Fourniture
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Structure et Commande
  • Raccord Électrique
  • Nettoyage, Maintenance et Stockage
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Introduzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
  • Utilizzo Proprio
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Ulteriori Avvisi DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Montaggio Ed Azionamento
  • Collegamento Alla Rete
  • Ciamento Elettrico
  • Pulizia, Manutenzione E Conservazione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Additional Safety Instructions
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Attachment and Operation
  • Electrical Connection
  • Cleaning, Maintenance and Storage
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Possible Cause
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia
  • Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Montaż I Obsługa
  • Przyłącze Elektryczne
  • Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie
  • Informacje Serwisowe
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Możliwa Przyczyna
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įžanga
  • Įrenginio Aprašymas
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Papildomi Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Montavimas Ir Valdymas
  • Elektros Prijungimas
  • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Montáž a Obsluha
  • Elektrická Přípojka
  • ČIštění, Údržba a Uložení
  • Servisní Informace
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Úvod
  • Popis Prístroja
  • Rozsah Dodávky
  • Správny Spôsob Použitia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Zloženie a Obsluha
  • Sieťové Pripojenie
  • Elektrická Prípojka
  • Čistenie, Údržba a Skladovanie
  • Servisné Informácie
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Käikuvõtmist
  • Ülespanemine Ja Käsitsemine
  • Elektriühendus
  • Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Papildu Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
  • UzstāDīšana un Vadība
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Tīrīšana, Apkope un Glabāšana
  • Utilizācija un Atkārtotaizmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
  • Indledning
  • Maskinbeskrivning
  • Leverans
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Uppgifter
  • Innan Maskinen Tas I Drift
  • Montering Och Manövrering
  • Elanslutning
  • Rengöring, Underhåll Och Förvaring
  • Serviceinformation
  • Skrotning Och Källsortering
  • Åtgärder VID Störning
  • Johdanto
  • Laitteen Kuvaus
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Rakenne Ja Käyttö
  • Sähköliitäntä
  • Puhdistus, Huolto Ja Varastointi
  • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Häiriöiden Poistaminen
  • Korjauskeinot
  • Indledning
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Levering
  • Korrekt Anvendelse
  • Sikkerhedsoplysninger
  • Tekniske Specifikationer
  • Inden Apparatet Tages I Brug
  • Opsætning Og Betjening
  • Elektrisk Tilslutning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Bortskaffelse Og Genbrug
  • Problemløsning
  • Inleiding
  • Technische Gegevens
  • Inhoud Van de Levering
  • Reglementair Gebruik
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Vóór Ingebruikneming
  • Montage en Bediening
  • Aansluiting Op Het Net
  • Elektrische Aansluiting
  • Reiniging, Onderhoud en Opbergen
  • Afvalverwijdering en Recyclage
  • Verhelpen Van Storingen
  • Mogelijke Oorzaak
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása
  • Szállított Elemek
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Felépítés És Kezelés
  • Hálózati Csatlakozás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Tisztítás, Karbantartás És Tárolás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Увод
  • Описание На Уреда
  • Обем На Доставката
  • Употреба По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Допълнителни Указания За Безопас- Ност
  • Технически Данни
  • Преди Пускане В Експлоатация
  • Конструкция И Обслужване
  • Електрическо Свързване
  • Почистване, Поддръжка И Съхранение
  • Информация Относно Обслужването
  • Изхвърляне И Рециклиране
  • Отстраняване На Неизправности
  • Obrazložitev Simbolov Na Napravi
  • Uvod
  • Opis Naprave
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Dodatni Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Pred Zagonom
  • Zgradba in Upravljanje
  • Električni Priključek
  • ČIščenje Vzdrževanje in Skladiščenje
  • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
  • Uvod
  • Opis Uređaja
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Napomene
  • Dodatne Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podatci
  • Prije Stavljanja U Pogon
  • Montiranje I Rukovanje
  • Priključivanje Na Električnu Mrežu
  • ČIšćenje, Održavanje I Skladištenje
  • Servisne Informacije
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Otklanjanje Neispravnosti
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906101901
AusgabeNr.
5906101850
Rev.Nr.
10/09/2020
HC52dc
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La cinghia deve sempre scorrere dritta.
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo
su instrukcijomis
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Kompresor
SK
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresors
LV
5
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompressor
SE
16
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
26
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
36
Oversættelse af den originale vejledning
Compressor
NL
45
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kompresszor
HU
55
Az eredeti használati útmutató fordítása
Компресор
BG
64
Превод на оригиналното ръководство
Kompresor
SI
73
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompresor
HR
83
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
92
101
110
119
128
138
148
159
168
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC52dc

  • Seite 1 Art.Nr. 5906101901 AusgabeNr. 5906101850 Rev.Nr. 10/09/2020 HC52dc Kompressor Kompresors Originalbedienungsanleitung Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Compresseur Kompressor Traduction des instructions d’origine Översättning av original-bruksanvisning Compressore Kompressori La cinghia deve sempre scorrere dritta. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Compressor Kompressor Translation of original instruction manual Oversættelse af den originale vejledning...
  • Seite 2 17.1 17.3 17.2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 25 26 24 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................10 Aufbau und Bedienung................. 11 Elektrischer Anschluss ................. 11 Reinigung, Wartung und Lagerung ............12 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- handen). nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umgebung. Gefahr durch und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- Stromschlag! rungskabel. - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- - Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- reichs. rollten Zustand. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gefahr durch Stromschläge ben über Schutzmaßnahmen. 19. Befüllung von Reifen - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- meter, z.B. an einer Tankstelle. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritz- wasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Kom- pressorpumpe kontrolliert werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Aufbau Und Bedienung

    • Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Mano- Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim meter (4) eingestellt. Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! die perforierte Ablassmutter (17.1) von Hand nach au- ßen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Lagerung M Achtung

    Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektround Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne- gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit haben. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. stellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 178: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 10.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2016 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 179 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906101901

Inhaltsverzeichnis