Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE BOO Bau- Und Betriebsanleitung Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOO:
M o d e l l s p o r t
G E O D Ä T I S C H E R I P P E N U N D N A S E N L E I S T E / G E O D E T I C R I B S A N D L E A D I N G E D G E / C Ô T E S G É O D É S I Q U E S E T B O R D D ' A T T A Q U E
Bauabschnitt ist auf Grund der Modellgröße und den daraus resultierenden
kleinen, filigranen Bauteilen, etwas knifflig. Eine Tasse Kaffee oder ähnliches
kann der dafür benötigte Ausdauer und Konzentration behilflich sein. Nehmen
Sie sich Zeit und Ruhe für diese Bauabschnitt.
05
KIT
Den Abschluss bildet Rippe R23 in die zwei Holzknoten K26+K27
eingesteckt werden. Die Holzknoten werden wieder mit einer Flach-
zange eingesetzt. Im hinteren Knoten befindet sich der Schlitz.
Achten Sie darauf, dass Sie eine linke und rechte Rippe aufbauen.
The final rib it has R23 has two wooden knots K26+K27 glued in. The
wooden knots are reinserted with flat-nose pliers. The slit is in the
back knot.
Make sure you have a left and a right!
La nervure R23 dans laquelle sont insérés deux nœuds en bois
K26+K27 constitue la dernière étape. Les nœuds en bois sont à
nouveau insérés à l'aide d'une pince plate. Dans le nœud arrière
se trouve la fente.
Veillez à construire une côte gauche et une côte droite.
06
KIT
Die Nasenleiste N nun in einem Abstand von ca. 5cm an der Wur-
zelrippe festkleben.
Now glue the leading edge N to the root rib at a distance of
approx. 5 cm.
La nervure R23 dans laquelle sont insérés deux nœuds en bois con-
stitue la dernière étape. Les nœuds en bois sont à nouveau insérés
à l'aide d'une pince plate. Dans le nœud arrière se trouve la fente.
14
Veillez à construire une côte gauche et une côte droite..
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
The following construction stage is somewhat tricky due to the size of the
model and the resulting small, fragile components. A cup of coffee or similar
can help with the concentration and stamina required. Take your time and
rest for this construction stage."
07
KIT
Jetzt kann das komplette Rippen Gerüst in die zuvor angefertigte
Tragflächenkonstruktion eingepasst werden. Unter Zuhilfenahme
der Lehre „Leading Edge" lassen sich die Rippen so positionieren,
dass die Rippen in diese Lehre spaltfrei passen, die Endleisten der
Rippen gemäß Abbildung mit kleinem Abstands parallel zur unteren
Beplankung sitzen und die Endrippe R23 sauber mit der unteren
Beplankung sowie der Nasenleiste abschließen.
Gegeben falls ist der Schlitz für die GFK Knoten in Rippe R6 nachzu-
arbeiten.
INow the complete rib framework can be fitted into the previously
made wing construction. With the aid of the „Leading Edge" jig,
the ribs can be positioned so that the ribs fit into this jig without
gaps, the end strips of the ribs sit parallel to the lower planking with
a small gap as shown in the illustration and the end rib R23 is per-
fectly in line with the lower planking and the leading edge.
If necessary, rework the slot for the GRP gusset in rib R6
Insérez la barre de nez dans les nervures. Le kit contient un gabarit
qui vous permet d'insérer complètement et sans déformation la
barre de nez dans les nervures et de l'aligner. Lorsque le bord
d'attaque et toutes les nervures sont correctement emboîtés, ali-
gnez la nervure R23 sur le côté incliné du bord inférieur de l'aileron.
Ceci permet d'amener l'aile à la longueur exacte. Contrôlez que
toutes les nervures reposent complètement sur la planche de
construction et que le longeron est correctement positionné.
Collez les nervures sur le bordé inférieur de l'aileron, sur le bord
d'attaque, sur les nœuds en bois ou en fibre de verre et aux points
de croisement. Utiliser pour cela de la colle forte.
La première étape de construction est un peu délicate en raison de la taille du
modèle et des petites pièces filigranes qui en résultent. Une tasse de café ou
quelque chose de similaire peut aider à la persévérance et à la concentration
nécessaires. Prenez le temps et le calme pour cette étape de construction.
08
KIT
Jetzt können alle Rippen beginnend von der Nasenleiste (Ach-
ten Sie darauf, dass die Rippen vorne spaltfrei in der Nasenleiste
sitzen gemäß Abbildung!), anschließend über Holm und untere
Beplankung verklebt werden. Wir empfehlen dabei das Rippenge-
rüst zuvor zu beschweren, um Verzüge zu vermeiden. R3 und R27
anschließend einsetzen und festkleben.
Now all the ribs can be glued together, starting from the leading
edge (make sure that the ribs sit in the leading edge at the front
without any gaps as shown in the illustration! We recommend
weighting down the rib frame beforehand to avoid warping.
Then insert R3 and R27 and glue them in place.
Maintenant, toutes les nervures peuvent être collées en commen-
çant par le bord d'attaque (veillez à ce que les nervures soient
bien placées à l'avant dans le bord d'attaque, conformément
à l'illustration ! Nous recommandons de lester préalablement
l'ossature afin d'éviter les déformations. Placer ensuite R3 et R27 et
les coller.
Achtung:
Rippen stehen etwas über die Nasenleiste damit später
daran der 1mm CFK-Stab geklebt werden kann.
Caution:
The ribs protrude slightly over the leading edge so that
the 1 mm CFRP rod can be glued to it later.
Attention:
Les nervures dépassent légèrement le bord d'attaque
afin de pouvoir y coller plus tard la barre de fibre de carbone de
1 mm.
loading

Diese Anleitung auch für:

27002694