Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE BOO Bau- Und Betriebsanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOO:

Werbung

M o d e l l s p o r t
09
KIT
Kleben Sie die zwei Rippen R28 mit einem kleinen Abstand zuei-
nander auf die untere Querruder-Beplankung. Orientieren Sie sich
hierbei an der eingelaserten Linie. Welche die seitliche Trennkante
des Querruders darstellt. Als Abstandshalter können 2 Stecknadeln
auf die Linie gesteckt dienen.
. Die Vorderseite der zwei Rippen müssen Sie an die Rippen R23 und
R27 anpassen.
Glue the two sub ribs R28 to the lower aileron sheeting with a small
gap between. Orientate yourself on the laser cut line. This repre-
sents the lateral separating edge of the aileron. You can use 2 pins
on the line as spacers. You need to adjust the front of the two ribs
to fit against ribs R23 and R27.
Collez les deux nervures R28 à une petite distance l'une de l'autre
sur le revêtement inférieur de l'aileron. Orientez-vous pour cela sur
la ligne gravée au laser. Celle-ci représente le bord de séparation
latéral de l'aileron. Deux épingles peuvent servir d'entretoises sur
la ligne.
. La face avant des deux nervures doit être adaptée aux nervures
R23 et R27.
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
G E O D Ä T I S C H E R I P P E N U N D N A S E N L E I S T E
G E O D E T I C R I B S A N D L E A D I N G E D G E
C Ô T E S G É O D É S I Q U E S E T B O R D D ' A T T A Q U E
10
KIT
Zwicken Sie mit einem Seitenschneider die Wölbungen am hinteren
Ende der oberen Rippen ab und schleifen Sie die restlichen Über-
stände mit einer Schleiflatte plan.
Using side cutters snip off the bulges at the trailing edges of the
upper ribs and sand the remaining protrusions flat with a sanding
block.
Avec une pince coupante diagonale, pincez les bombés à l'arrière
des nervures supérieures et poncez le reste de la saillie avec une
plaque de ponçage plane.
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
11
KIT
Füllen Sie das erste Rippenfeld an der Wurzelrippe über der unteren
Querruder-Beplankung mit dem dreieckigen Balsastück F auf und
kleben Sie es mit Weißleim fest. Sobald der Kleber getrocknet ist,
können Sie den Balsaklotz mit der Schleiflatte in der Höhe an die
Rippen anpassen.
Fill in the first rib field on the root rib trailing edge above the lower
aileron sheeting with the triangular piece of balsa F and glue it in
place with white glue. As soon as the glue has dried, you can sand
the block flush.
Remplissez le premier panneau de nervures au niveau de la ner-
vure d'emplanture au-dessus du bordé inférieur de l'aileron avec le
morceau de balsa triangulaire F de la planche de bois 7 et collez-le
avec de la colle blanche. Dès que la colle est sèche, vous pouvez
ajuster la hauteur de la cale en balsa aux nervures à l'aide de la
latte de ponçage.
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

27002694