deficiências físicas ou mentais só podem utilizar o produto se forem
supervisionadas por uma pessoa competente ou se tiverem sido ins-
truídas pela mesma. É preciso vigilar as crianças para prevenir que jo-
guem com o produto. SEGURANÇA: Não utilizar o dispositivo em sis-
temas de água potável. Utilizar o aparelho apenas para água pura com
uma temperatura máxima de 45°C. Proteger o dispositivo contra sal-
picos diretos de água e nunca o submergir na água. Controlar o apa-
relho antes de cada utilização em busca de danos. Se se detetarem
danos visíveis, parar de utilizar. Não utilizar quaisquer compostos se-
lantes ou lubrificantes para conectar a unidade à torneira. Nunca pu-
xar quando conectado à uma mangueira. Não instalar a unidade perto
de fontes de calor (temperatura ambiente máx. de 60°C). Não utilizar
o dispositivo perto de aparelhos em funcionamento sob tensão. AR-
RANQUE: Inserir a bateria antes de iniciar a utilização (fig. B). Antes de
iniciar o equipamento, a torneira deve ser fechada. Conectar o disposi-
tivo à torneira. Se for necessário, aplicar um adaptador. Abrir a torneira,
verificar se a unidade tem fugas. MODIFICAÇÃO DO HORÁRIO (fig. C):
Depois de arrancar o dispositivo, apertar o botão OK e com o uso das
setas configurar a hora atual e confirmar a seleção apertando o bo-
tão OK novamente. Depois configurar os minutos da mesma manei-
ra. Após 30 segundos de inatividade, o ecrã do controlador ficará apa-
gado automaticamente para evitar um consumo excessivo de energia.
Ajuste automático ou manual do tempo de funcionamento da rega:
Possibilidade de definir 3 programas de rega individuais por dia, inter-
valo de rega (HOW LONG) de 1 min. a um máximo de 99 min.; frequên-
cia de rega (HOW OFTEN) em intervalos: 1–23 horas ou 1–15 dias.
CONFIGURAÇÃO DE PROGRAMAS (fig. D): Apertar OK 3 vezes. Com
as setas, selecionar o programa (P1, P2, P3). Confirmar apertando OK.
Depois de apertar OK, introduzir a hora do começo da rega. Primeiro
as horas utilizando as setas e confirmando a seleção com OK. Depois,
da mesma maneira, configurar os minutos, o tempo de duração da re-
ga e a sua frequência. Configurar o programa P2 e P3 de maneira aná-
loga. MODO MANUAL (fig. E): O início da rega imediata sem utilizar as
predefinições pode ser feito ao apertar o botão de modo manual [9].
Depois, com o uso das setas, selecionar a duração da rega e confir-
mar a seleção apertando OK. Ao premir novamente este botão, o flu-
xo de água é interrompido. Estas operações não afetam o programa
de rega automático selecionado. SENSOR DE CHVUA (fig. F): Para ati-
var o sensor de chuva, apertar ao mesmo tempo e durante 3 segun-
dos o botão do modo manual [9] e OK. BLOQUEIO DO ECRÃ (PAREN-
TAL) (fig. G): Para bloquear o ecrã, apertar ao mesmo tempo e durante
3 segundos as setas para cima e para baixo. LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO
DOO CONTROLADOR (fig. H): Para ligar/desligar o controlador, man-
ter apertado o botão ligar/desligar [8] durante 3 segundos. MANU-
TENÇÃO: Verificar a bateria. A pilha deve ser substituída quando no
ecrã aparecer o seu símbolo a piscar. No caso de estar esgotada, deve
ser substituída por uma nova. Limpar e enxaguar regularmente a jun-
ta com filtro e a conexão. ARMAZENAMENTO: Manter o dispositivo
fora do alcance das crianças num local seco, fechado e livre de gea-
das para evitar possíveis danos. DESCARTE: De acordo com a Direti-
va 2012/19/EU. O dispositivo não deve ser deitado fora com o lixo
doméstico normal. O dispositivo deve ser descartado de acordo com
os regulamentos ambientais locais. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
1. O ecrã não funciona: Pilha descarregada > mudar pilhas. 2. Estan-
queidade da conexão de água: Afrouxar a conexão da água na torneira
> voltar a apertar a conexão. 3. A válvula não fecha/abre: Torneira fe-
chada > abrir a torneira Pressão mínima 0,5 bar não se atinge > garan-
tir uma pressão de 0,5 bar. REPARAÇÃO: Se as ações citadas no pon-
to RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS não levarem a um reinício adequado,
deve-se contactar o fabricante a fim de que este possa realizar uma
inspeção. A interferência de pessoas não autorizadas leva à rescisão
de reclamações. ACESSÓRIOS: Utilizar apenas acessórios originais
que garantam um funcionamento fiável e sem problemas do equipa-
mento. Informações sobre acessórios podem ser encontradas no site
www.cellfast.com.pl. GARANTIA: A empresa CELL-FAST Sp. z o.o. dá
uma garantia de dois anos sobre novos produtos originais, desde que
tenham sido adquiridos no comércio de consumo e sejam utilizados
apenas para uso doméstico. Quaisquer avarias na unidade são repa-
radas gratuitamente durante o período de garantia se forem causadas
por um erro de material ou de fabrico. Para questões de reparações
cobertas pela garantia, por favor consulte o fabricante ou distribuidor
com o comprovativo de compra. Informações detalhadas sobre a ga-
rantia podem ser encontradas no site www.cellfast.com.pl
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE UE
A CELL-FAST sp. z o.o. declara que o produto descrito abaixo tem um
conceito, design e versão de produção comercialmente disponível
em conformidade com os requisitos aplicáveis das diretivas de saú-
de e segurança da UE. Quaisquer alterações ou modificações a este
produto não autorizadas pela CELL-FAST sp. z o.o. invalidam esta de-
claração. Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva
responsabilidade do fabricante.
Fabricante: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Nome comercial: Controlador eletrónico da rega CHRONOS CELLPRO™
Modelo: 52-097
Aplicação: Controlo da irrigação
Diretivas UE vigentes: 2011/65/EU, 2014/30/EU
Pessoa habilitada a redigir a declaração:
Robert Kielar
Diretor de Investigação e Desenvolvimento
Stalowa Wola, 9.12.2024
52-097 - CONTROLER ELECTRONIC DE IRIGARE CHRONOS CELLPRO™
Destinație: pentru controlul automat al fluxului de apă în sistemele de
irigare. Utilizare: pentru uz casnic. Loc de instalare: robinet în exteri-
orul și interiorul clădirii. Poziție de lucru: poziție verticală, cu conecto-
rul în sus. Factor de lucru: apă. Aplicarea directivei și a standardului:
2011/65/EU, 2014/30/EU. DATE TEHNICE: Presiune de lucru min./
max.: 0.5 bari (7,25 PSI) / 8 bari (117 PSI). Intervalul temp. de lucru:
1°C până la 45°C. Mediu de debit: apă dulce curată. Alimentare: 2 ba-
terii alcaline 1,5 V AA (nu sunt incluse în set). Timp de lucru: un sezon
(~6 luni) – se referă la baterii. DESCRIERE PRODUS (des. A): [1] Re-
ducere G3/4"–G1/2" (26,5–21 mm), [2] Filtru, [3] Racord cu filet in-
terior G3/4" (26,5 mm), [4] Corpul dispozitivului, [5] Racord furtun,
[6] Garnitură, [7] Racord cu filet exterior. G3/4" (26,5 mm), [8] Bu-
ton pornire/oprire/pauză, [9] Buton mod manual, [10] Buton OK. IN-
STRUCŢIUNI GENERALE: Înainte de prima utilizare a produsului ci-
tiți manualul original de instrucțiuni de deservire, urmați instrucțiunile
acestuia și păstrați-l pentru o utilizare ulterioară sau pentru următorul
utilizator. UTILIZARE ÎN CONFORMITATE CU DESTINAŢIA: Acest pro-
dus a fost elaborat pentru uz casnic – nu este destinat uzului industri-
al. Producătorul nu este responsabil pentru daunele care apar din ca-
uza utilizării necompatibile cu destinația dispozitivului sau din cauza
deservirii sau montajului necorespunzătoare. Din motive de siguran-
ță, copiii și tinerii sub 16 ani și persoanele care nu au citit instrucțiu-
nile de utilizare a dispozitivului nu pot utiliza acest produs. Persoanele
cu handicap fizic sau psihic pot utiliza produsul cu condiția ca aces-
tea să fie supravegheate de o persoană competentă sau au fost in-
struite în mod corespunzător de către persoana respectivă. Copiii tre-
buie supravegheați pentru a se asigura că nu se vor juca cu produsul.
SIGURANŢĂ: Nu folosiți dispozitivul în sistemele de apă potabilă. Uti-
lizați dispozitivul numai pentru apă curată cu o temp. max. de 45°C.
Protejați dispozitivul împotriva stropirii directe cu apă și nu îl scufun-
dați niciodată în apă. Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă dis-
pozitivul nu este deteriorat și întrerupeți folosirea acestuia în cazul
existenței deteriorărilor vizibile. Nu utilizați agenți de etanșare sau lu-
brifianți pentru a conecta dispozitivul la robinet. Niciodată nu trageți
de furtunul conectat. Nu instalați dispozitivul în apropierea surselor de
căldură (temp. max. ambiantă 60°C). Nu utilizați dispozitivul în apro-
pierea echipamentelor aflate sub tensiune. PORNIRE: Înainte de a în-
cepe utilizarea, trebuie introdusă bateria (des. B). Înainte de activa-
rea dispozitivului, robinetul trebuie să fie închis. Conectați dispozitivul
la robinet; dacă este nevoie, utilizați un adaptor. Deschideți robinetul,
verificați etanșeitatea dispozitivului. SETAREA TIMPULUI (des. C): Du-
pă pornirea dispozitivului, apăsați butonul OK și utilizați săgețile pen-
tru a seta ora curentă, confirmați alegerea apăsând din nou OK. Apoi
setați minutele în același mod. După 30 de secunde de inactivitate,
ecranul controlerului se va opri automat pentru a evita consumul in-
util de energie. Setarea automată sau manuală a timpului de funcțio-
nare a irigării: Posibilitatea de a seta 3 programe individuale de udare
pe zi, intervalul de udare (CÂT TIMP) de la 1 min. la max. 99 min.; frec-
vența udării (CÂT DE DES) în intervale: 1–23 ore sau 1–15 zile. SE-
19
ROMÂNĂ