2.4G / TSU-06
TAMIYA
WHEEL
TYPE
2.4GHz
TRANSMITTER
STICK
TYPE TRANSMITTER
I
t-cs
/TBLE-03
W/TSU-06
& TBLE-oa
(TSU-06)
2*55—
75-.f'Y5
3
CAUTION
•Road
carefully and fullV understand tho instructions
before commencing assembly. A supervising adult should
also read the instructions
•When
assembling this kit, tools including knives are
used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
'Road
and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
'Keep
out of roach of small children. Children must not
be allowed to put any parts in their mouths or pull vinyl
bags over their heads.
!
VORSICHT
Bevor Sie mit dem Zusammonbau beginnen, soliton Sie alle
Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls qin Kind
das Modell zusamrnonbaut,
Erwachsener dig Bauanleitung ebenfails galeson haben.
'Beim Zusammenbau diesesBausatzes werdenWerkzeuge
ginschligßlich Messer vetwend9t. Zur Vormeidung von
Vertetzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
•Wenn Sie Farbgn und/oder Kleber ver-wenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort
beiliegenden Anweisungen.
•Bausatz
von k19inen Kindem fernhalten. Kindem dari koine
Möglichkeit gegeben werden, irgendwelchg Teila in den Mund
zu nehmen odor sich Plastiktüton über den Kopf zu ziehen.
!
PRECAUTIONS
•Bien
lire et assimiler
cer I'assgrnblage- La construction du modéle par un enfant
doit s'effgctuer
sous la surveillance
'L'assemblage
de cg kit requiert de l'outiilage. on particu-
lier des couteaux do modélisme. Manier les outils avec pré-
caution pour évitor toutg blessurg-
•Lilo ot suivro los instructions d'utilisation des pointuros
et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans Ie kit).
•Garder
hors de poitée des enfants on bas age. Ile pas
laisser les enfants mettre en bouche ou sucer Ies piöces,
ou passer un sachet vinyl sur Ia tote.
75,
—
—ma-*55—
ESC
2
3.
(xe—Fa--J
COMPOSITION
OF 2 CHANNEL
l. • Transmitter. Serves as control box. Steeling wheel/stick
and throttle trigger/stick
radio signals which are transmitted
'vVheel & Trigger. Moves servos,
adjust throttle.
2. •Receiver:
Accepts signals from the transmitter and
converts them into pulses that operate the model's servo
3.ESC
and speed controller.
(TBLE-03)
3. •Electronic
speed controller: Accepts signals received
from the receiver and controle the curent
4. •Steering
servo: Transforms signals received from the
receiver
into
mechanical
ZUSAMMENSTELLUNG
1. •Sender.
Dient ale Steuergerät. Lenkrad/-knüppel- uncl
Gaszuggriff/-
knüppelbewegungen
umgewandelt
und über die Antenne ausgesendet.
•Lenkrad und Gaszuggfiff: Setzt die Servos in Bewegung,
welche das Auto lenken und Gas geben.
2. •Empfänger:
Der Empfänger nimmt die Signale des
Senders
auf uncl wandelt
Lenkservo und den Fahrregier um.
3. •aektronischer
Empfänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.
4. •Lenkservo:
Wandelt die vom Empfänger kommenden
Lenksignale in mechanische Bewegung um.
COMPOSITION
D'UN ENSEMBLE
1. •Emetteur:
sen de boitierdecommancie.
manche
de
direotion/volant
gaz/gächette
sont converties en signaux radio transmis par
3.Esc
Ie biais
de I'antenne.
•Volant/Gächette:
ment Ia direction et le régime moteur du modéle.
2. •Récepteur.
capte les signaux de l'émetteur, les convertit
en impulsions et contröle les mouvements du(des) servo(s)
et le variateur électronique
3. •Variateur
électronique de vitesse•erevoit un signal
récepteur et régule la quantité de courant alimentant le
4. •Servo
de direction: convertit Ies signaux émanant du
récepteur en mouvement€ méoaniquee.
if a child
assembles
the model.
solite oin beaufsichtigender
Ies instructions
avant de commen-
d'un adulte.
eti&ESC
(RZ—
Ho—3—)
RIC
UNIT
movements are transformed
into
through the antenna.
which steer car and
going to the
movements.
DER
2-KANAL
NC-EINHEIT
owerden in Funksignale
Sie in Steuetinvulse
für das
Fahrregler: Erhält Steuersignale vom
RIC 2 VOIES
I es actions
surle
ou
sur
le
manche
de
pemettent
de contröler
respective-
de vitesse,
47445 RCG TA07 RR (11056903)