Seite 3
QUICKLAN6055 MANUALE D’USO USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Seite 4
QUICKLAN6055 PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA DESCRIZIONE GENERALE PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO NOMENCLATURA ISTRUZIONI OPERATIVE MANUTENZIONE SPECIFICHE TECNICHE ASSISTENZA PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES GENERAL DESCRIPTION PREPARATION FOR USE NOMENCLATURE OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE TECHNICAL SPECIFICATIONS SERVICE PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL PREPARACIÓN PARA EL USO...
Seite 5
QUICKLAN6055 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA 1.1. Durante l’utilizzo 1.2. Dopo l’utilizzo 2. DESCRIZIONE GENERALE 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO 3.1. Controlli iniziali 3.2. Alimentazione dello strumento Conservazione 4. NOMENCLATURA 4.1. Descrizione dello strumento 4.2. Descrizione del display 4.3. Descrizione tasti funzione 5.
Seite 6
QUICKLAN6055 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Per la vostra sicurezza e per quella dello strumento è raccomandato di seguire quanto descritto in questo manuale di istruzioni leggendo con attenzione le note precedute dal simbolo ATTENZIONE • Prima dell’utilizzo leggere attentamente il presente manuale d’uso...
Seite 7
QUICKLAN6055 2. DESCRIZIONE GENERALE Le seguenti funzioni sono disponibili: • Verifica cablaggio su cavi di reti LAN con connettore RJ45 • Test si cavi UTP e STP • 6 condizioni di errore riconosciute • Riconoscimento fino a 8 unità remote •...
Seite 9
QUICKLAN6055 4.2. DESCRIZIONE DEL DISPLAY Fig. 2 Descrizione del display Simboli di attenzione, numero unità Tipo cavo selezionato remota Simbolo numero di errori e tensione Indicazione batteria scarica sull’ingresso Indicazioni coppie del cavo RJ45 e Indicazione finale test schermo S...
Seite 10
QUICKLAN6055 4.3. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE Tasto ON/OFF Premere il tasto ON/OFF per accendere lo strumento. In sequenza si accendono tutti i segmenti del display, è mostrata la versione del firmware e lo strumento si pone in attesa dell’inizio dei test visualizzando al centro la scritta “on”.
Seite 11
QUICKLAN6055 5. ISTRUZIONI OPERATIVE 5.1. VERIFICA CABLAGGIO DEL CAVO Il test permette di verificare la mappatura dei cavi di reti LAN con connettore RJ45 al fine di cercare eventuali errori di cablaggio. Operare come segue: Accendere lo strumento con il tasto ON/OFF 2.
Seite 12
QUICKLAN6055 6. Qualora siano rilevati errori sul test, al termine della misura verrà visualizzata una videata come quella riportata a fianco in cui è mostrato: ➢ L’indicazione “NOT OK” e il simbolo di attenzione ad identificare che il test ha fornito errori ➢...
Seite 13
QUICKLAN6055 5.2. CONDIZIONI DI ERRORE RICONOSCIUTE Errore di cablaggio Descrizione Schema OPEN PAIR Uno od entrambi i cavi appartenenti alla COPPIA APERTA coppia sono interrotti REVERSED PAIR I cavi appartenenti alla stessa coppia COPPIA sono scambiati ROVESCIATA SHORTED CABLES Due cavi sono in...
Seite 14
QUICKLAN6055 Errore di cablaggio Descrizione Schema Errore generico di MISWIRE cablaggio, come ad esempio due cavi ERRORE DI appartenenti a coppie CABLAGGIO diverse sono scambiati La corrispondenza pin SPLIT PAIRS a pin è mantenuta, ma fisicamente i cavi COPPIE delle due coppie sono...
Seite 15
QUICKLAN6055 6. MANUTENZIONE 6.1. GENERALITÀ Durante l’utilizzo conservazione rispettare raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare possibili danni o pericoli durante l’utilizzo. 2. Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso umidità temperatura elevata. esporre direttamente alla luce del sole.
Seite 16
QUICKLAN6055 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. CARATTERISTICHE TECNICHE Connettori Ingressi per reti LAN: RJ45 Max tensione tra gli ingressi: 60VAC/DC Tipologia cavi testabili Tipo di cavo: UTP, STP Categoria: CAT3, 5, 5E, 6, 6A, 7 Normativa considerata: TIA/EIA 568B Lunghezza max cavo: 200m (*) (*) Per la misura di Split pair è...
Seite 17
QUICKLAN6055 8. ASSISTENZA 8.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
Seite 18
QUICKLAN6055 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES 1.1. During use 1.2. After use 2. GENERAL DESCRIPTION 3. PREPARATION FOR USE 3.1. Initial checks 3.2. Power supply Storage 4. NOMENCLATURE 4.1. Instrument description 4.2. Display description 4.3. Function key description 5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1.
Seite 19
QUICKLAN6055 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES To ensure the instrument’s safety and yours, you are recommended to follow the procedures described in this instruction manual and carefully read all the notes preceded by the symbol CAUTION • Read this instruction manual before starting use •...
Seite 20
QUICKLAN6055 2. GENERAL DESCRIPTION The instrument allows the following functions: • Wire mapping test on LAN cables with RJ45 connector • Test on UTP and STP cables • Up to 6 identified error conditions • Recognition of up to 8 remote units •...
Seite 22
QUICKLAN6055 4.2. DISPLAY DESCRIPTION Fig. 2 Display description Caution and remote unit number Type of selected cable indications Error numbers and input voltage Low battery indication indications RJ45 cable couples and S shield Final test outcome indications Running test indication...
Seite 23
QUICKLAN6055 4.3. FUNCTION KEY DESCRIPTION ON/OFF key Pushing ON/OFF key permits to turn on the instrument. For an instant all display segments light up, then the firmware release appears on the top right side. When “on” is displayed the instrument is ready to start. Pushing ON/OFF key long (>1s) to...
Seite 24
QUICKLAN6055 5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1. CABLING TEST The wire mapping of RJ45 LAN cables is tested in accordance with its defined cabling layout. To test a cable perform the below steps: Switch on the instrument pushing ON/OFF key 2. Select the type of cable UTP or STP under test (see § 4.3).
Seite 25
QUICKLAN6055 6. If cabling is not correct, a screen like this is displayed. Referring to this example: ➢ “NOT OK” indication and caution symbol mean that the test detected some errors ➢ “FAULT 1/3” means that the detected errors are 3, whose first one is currently displayed.
Seite 26
QUICKLAN6055 5.2. CABLING ERRORS Cabling error Description Mapping One or both OPEN PAIR conductors of the pair are interrupted (open) The conductors of the REVERSED PAIR same pair are reversed Two conductors are SHORTED CABLES shored to each other TRANSPOSED...
Seite 27
QUICKLAN6055 Cabling error Description Mapping Generic cabling error, such as for example MISWIRE two conductors belonging to different pairs are exchanged The pin-to-pin correspondence is kept, but the SPLIT PAIRS conductors of two pairs are physically crossed 5.2.1. Split Pairs error A LAN cable contains 8 conductors, twisted two by two thus forming 4 pairs: 1-2, 3-6, 4-5, 7-8.
Seite 28
QUICKLAN6055 6. MAINTENANCE 6.1. GENERAL Whether in use or in storage, please do not exceed the specification requirements to avoid possible damages or danger. 2. Do not place this meter at high temperatures or humidity or expose it to direct sunlight 3.
Seite 29
QUICKLAN6055 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS Connectors LAN input connectors: RJ45 Max voltage between inputs: 60VAC/DC Cables which can be tested Cable type: UTP, STP Category: CAT3, 5, 5E, 6, 6A, 7 Reference guideline: TIA/EIA 568B Max cable length: up to 200m (656ft) (*) (*) To perform the “SPLIT PAIR”...
Seite 30
QUICKLAN6055 8. SERVICE 8.1. WARRANTY CONDITIONS This instrument is warranted against any material or manufacturing defect, in compliance with the general sales conditions. During the warranty period, defective parts may be replaced. However, the manufacturer reserves the right to repair or replace the product.
Seite 31
QUICKLAN6055 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.1. Durante la utilización 1.2. Después de la utilización 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. PREPARACIÓN PARA EL USO 3.1. Controles iniciales 3.2. Alimentacíon del instrumento Almacienamiento 4. NOMENCLATURA 4.1. Descripción del instrumento 4.2. Descripción del visualizador 4.3.
Seite 32
QUICKLAN6055 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Por seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo...
Seite 33
Si se detecta alguna anomalía contacte inmediatamente con el Distribuidor o HT Instruments. Se aconseja además controlar que el embalaje contenga todas las partes indicadas en el § 7.3.1. En caso de discrepancias contacte con el distribuidor.
Seite 35
QUICKLAN6055 4.2. DESCRIPCIÓN DEL VISUALIZADOR Fig. 2 Descripción del visualizador Símbolos de atención, número unidad Tipo cable seleccionado remota Símbolo número de errores y tensión de Indicación pila baja entrada Indicaciones pares cable RJ45 y Indicación fin prueba apantallado S Indicación prueba en curso...
Seite 36
QUICKLAN6055 4.3. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS FUNCIÓN Tecla ON/OFF La pulsación de la tecla ON/OFF permite el encendido del instrumento. El instrumento durante un instante enciende todos los segmentos del visualizador, en el lado derecho superior visualizará la versión del firmware, finalmente se pone en espera con el botón de prueba visualizando el mensaje “On”.
Seite 37
QUICKLAN6055 5. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 5.1. VERIFICACIÓN DEL CABLEADO Será verificado el mapeado en acuerdo al tipo de cable LAN seleccionado. Para testear el cable aténgase a los siguiente procedimientos: Encienda el instrumento con la tecla ON/OFF 2. Seleccionar el tipo de cable UTP o STP a medir (ver § 4.3).
Seite 38
QUICKLAN6055 6. Si se detectan errores en la prueba, al término de la medida se mostrará una pantalla como la que se muestra al lado: ➢ La indicación “NOT OK” y el símbolo de atención indican que la prueba ha dado errores ➢...
Seite 39
QUICKLAN6055 5.2. CONDICIONES DE ERROR RECONOCIDAS Error Cableado Descripción Esquema OPEN PAIR Uno o los dos cables que pertenecen al par PAR ABIERTO están cortados REVERSED PAIR Los cables que pertenecen al mismo PAR INVERTIDO par están invertidos SHORTED CABLES Dos cables están en...
Seite 40
QUICKLAN6055 Error Cableado Descripción Esquema Error genérico del MISWIRE cableado, como ejemplo dos cables ERROR DE pertenecen a pares CABLEADO diferentes están cruzados La correspondencia SPLIT PAIRS pin a pin se mantiene, pero físicamente los PAR SEPARADO cables de los dos pares están cruzados...
Seite 41
QUICKLAN6055 6. MANTENIMIENTO 6.1. GENERALIDADES Por lo tanto en su uso o en su almacenamiento no exceda los valores límite ni las especificaciones requeridas para evitar en lo posible cualquier daño o peligro durante el uso. 2. No someta este instrumento a altas temperaturas o humedades o lo exponga directamente a la luz solar.
Seite 42
QUICKLAN6055 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conectores Entradas para redes LAN: RJ45 Máxima tensión entre entradas: 60VAC/DC Cables medibles Tipo de cable: UTP, STP Categoría: CAT3, 5, 5E, 6, 6A, 7 Norma de referencia: TIA/EIA 568B Longitud max de cable: 200m (*) (*) Para la medida de “Split pair”...
Seite 43
QUICKLAN6055 8. ASISTENCIA 8.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
Seite 44
QUICKLAN6055 1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN 1.1. Während der Anwendung 1.2. Nach Gebrauch 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG 3.1. Vorbereitende Prüfung 3.2. Versorgung des Gerätes Lagerung 4. NOMENKLATUR 4.1. Beschreibung des Messgerätes 4.2. Beschreibung des displays 4.3. Beschreibung der funktionstasten 5.
Seite 45
QUICKLAN6055 1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN Zu ihrer eigenen Sicherheit und um Schäden des Gerätes zu vermeiden, folgen bitte Hinweisen dieser Bedienungsanleitung und lesen sie alle Hinweise sorgfältig mit diesem Zeichen. WARNUNG • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch • Schließen Gerät...
Seite 46
QUICKLAN6055 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Mit dem Messgerät können folgende Funktionen ausgeführt werden: • Kabel- und Verdrahtungstest an LAN-Kabeln mit RJ45 Stecker • Test an UTP (ungeschirmt) und STP (geschirmt) Kabeln • Bis zu 6 unterschiedliche Fehlererkennungen • Bis zu 8 Kodierstecker können angeschlossen werden •...
Seite 48
QUICKLAN6055 4.2. BESCHREIBUNG DES DISPLAYS Fig. 2 Displaybeschreibung Typ des ausgewählten Kabels Warnzeichen und Kodiersteckernummer Fehlernummer und Eingangsspannung- Batterieanzeige Anzeige Ergebnisanzeige: nicht bestanden RJ45 Kabelpaare und S Schirm Anzeige Anzeige: Test läuft Anzeige des Fehlertyps Ergebnisanzeige: Nicht bestanden Fehlerangabe...
Seite 49
QUICKLAN6055 4.3. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN ON/OFF Taste Sobald Messgerät durch Drücken Taste ON/OFF angeschaltet wird, werden kurz alle Segmente im LCD-Display angezeigt und die Firmwareversion erscheint oben rechts. Wenn “on“ im Display angezeigt wird ist das Messgerät bereit für die...
Seite 50
QUICKLAN6055 5. ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH 5.1. KABELTEST Die Verdrahtung von RJ45 LAN Kabeln wird nach der vorgegebenen Verdrahtung überprüft. Führen Sie für die Durchführung des Tests folgende Schritte durch: Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der ON/OFF Taste 2. Drücken Sie die UTP oder STP-Taste, um den Kabeltyp auszuwählen (siehe §...
Seite 51
QUICKLAN6055 6. Ist die Verdrahtung fehlerhaft, wird eine Anzeige wie rechts erscheinen (NOT OK). Bei diesem Beispiel wird “FAULT 1/3” angezeigt und bedeutet, dass insgesamt 3 Fehler entdeckt wurden und der erste Fehler gerade angezeigt wird. Details zu den entdeckten Fehlern werden an der linken Seite der LCD Anzeige aufgeführt: Das Paar 1-2 ist offen.
Seite 52
QUICKLAN6055 5.2. KABELFEHLER Kabelfehler Beschreibung Verdrahtungsplan Ein oder beide Kabel OPEN PAIR sind unterbrochen (offene Kabel) oder nicht angeschlossen Das Kabelpaar ist REVERSED PAIR gekreuzt (gekreuztes Paar) SHORTED CABLES Zwei Kabel sind (kurzgeschlossene miteinander Kabel) kurzgeschlossen TRANSPOSED 2 Kabelpaare sind...
Seite 53
QUICKLAN6055 Kabelfehler Beschreibung Verdrahtungsplan MISWIRE Kabel verschiedener (Kabel vertauscht) Paare sind vertauscht Die Kabel zweier SPLIT PAIRS Paare sind (geteiltes Paar) miteinander verdrillt 5.2.1. Split Pairs Fehler Ein LAN-Kabel besteht üblicherweise aus 8 Leitern, wobei je 2 Leiter miteinander verdrillt sind. Dadurch ergeben sich 4 Paare: 1-2, 3-6, 4-5 und 7-8.
Seite 54
QUICKLAN6055 6. WARTUNG UND PFLEGE 6.1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Überschreiten Sie niemals die technischen Grenzwerte bei der Messung oder bei der Lagerung, um mögliche Beschädigungen oder Gefahren zu vermeiden. 2. Setzen Sie das Messgerät nicht Umgebungen mit hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit...
Seite 55
QUICKLAN6055 7. TECHNISCHE DATEN 7.1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Anschluss LAN Anschluss Eingang: RJ45 Max Spannung an den Eingängen: 60VAC/DC Überprüfbare Kabeltypen Kabeltyp: UTP, STP Kategory: CAT3, 5, 5E, 6, 6A, 7 Referenz Leitlinie: TIA/EIA 568B Länge Kabel: bis zu 200m (*) (*) Beim Split Pair Test muss das Kabel mindestens 1m lang sein 7.2.
Seite 56
QUICKLAN6055 8. GARANTIE 8.1. GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit...
Seite 57
QUICKLAN6055 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ 1.1. Pendant l’utilisation 1.2. Après l’utilisation 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE 3. PREPARATION A L'UTILISATION 3.1. Vérification initiale 3.2. Alimentation de l'instrument Conservation 4. NOMENCLATURE 4.1. Description de l’instrument 4.2. Description de l’afficheur 4.3. Descriptions des touches de fonctions 5.
Seite 58
QUICKLAN6055 1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE Pour votre propre sécurité et afin d'éviter tout dommage à l'instrument, veuillez suivre les procédures décrites dans ce manuel, en lisant attentivement la remarque précédée du symbole ATTENTION • Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation...
Seite 59
QUICKLAN6055 2. DESCRIPTION GENERALE L'instrument peut effectuer les opérations suivantes : • Vérifiez le câblages des câbles de réseaux LAN avec le connecteur RJ45 • Test des câbles UTP et STP • 6 conditions d’erreur reconnues • Reconnaissance d’un maximum de 8 unités à distance •...
Seite 60
QUICKLAN6055 4. NOMENCLATURE 4.1. DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT Fig. 1 Description de l’instrument Touche Jack RJ45 Touche / Afficheur LCD Touche UTP Touche ON/OFF Touche STP Unités à distance #1 ~ #2 Touche GO...
Seite 61
QUICKLAN6055 4.2. DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR Fig. 2 Description de l’afficheur Symboles d'attention, numéro d'unité à Type de câble sélectionné distance Symbole de numéro d'erreurs et de Indication charge batterie tension sur l'entrée Indication couple de câble RJ45 et Indication finale de test blindée S...
Seite 62
QUICKLAN6055 4.3. DESCRIPTIONS DES TOUCHES DE FONCTIONS Touche ON/OFF Pour allumer l’instrument, appuyer sur la touche ON/OFF L'instrument allume pendant un instant tous les segments de l'écran, il affiche ensuite en haut à droite la version du firmware, il se met ensuite en attente de la commande de test en affichant le message «on»...
Seite 63
QUICKLAN6055 5. MODE D'UTILISATION 5.1. VÉRIFICATION DU CÂBLAGE On vérifie le câblage en fonction du type de câble sélectionné. Pour tester le câble, s'en tenir à cette procédure: Allumez l’instrument avec la touche ON/OFF 2. Sélectionner le type de câble UTP ou STP à mesurer (voir § 4.3) 3.
Seite 64
QUICKLAN6055 6. Si des câbles non conformes sont détectés, à la fin de la mesure on affiche une page-écran comme celle ci-contre où l'on souligne le nombre total des erreurs rencontrées et le numéro de l’erreur affichée. En appuyant sur les touches fléchées, il est possible de défiler entre les différentes pages écrans d'affichage...
Seite 65
QUICKLAN6055 5.2. CONDITIONS D'ERREUR Erreur de Câblage Description Schéma Un câble ou tous les OPEN PAIR deux appartenant au couple sont COUPLE OUVERT interrompus REVERSED PAIR Les câbles appartenant au même COUPLE INVERSE couple sont échangés SHORTED CABLES Deux câbles sont en...
Seite 66
QUICKLAN6055 Erreur de Câblage Description Schéma Erreur de câblage MISWIRE générique, telle que deux câbles ERREUR DE appartenant à des CÂBLAGE paires différentes sont permutés La correspondance SPLIT PAIRS broche à broche est conservée, mais COUPLES physiquement les fils ECHANGES des deux paires sont croisés...
Seite 67
QUICKLAN6055 6. ENTRETIEN 6.1. ASPECTS GÉNÉRAUX Pour utilisation stockage, veuillez suivre attentivement recommandations instructions indiquées dans ce manuel afin d’éviter tout dommage ou danger pendant l’utilisation. 2. Ne pas utiliser l’instrument dans des endroits ayant un taux d’humidité et/ou de température élevé. Ne pas exposer l’instrument en plein soleil.
Seite 68
QUICKLAN6055 7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Connecteurs Entrées pour réseaux LAN: RJ45 Max tension entre las entrées: 60VAC/DC Câbles pouvant être contrôlés Type de câble: UTP, STP Catégorie: CAT3, 5, 5E, 6, 6A, 7 Norme de référence: TIA/EIA 568B Longueur de câble:...
Seite 69
QUICKLAN6055 8. ASSISTANCE 8.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
Seite 70
QUICKLAN6055 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA 1.1. Durante a utilização 1.2. Após a utilização 2. DESCRIÇÃO GERAL 3. PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO 3.1. Controlos iniciais 3.2. Alimentação do instrumento Armazenamento 4. NOMENCLATURA 4.1. Descrição do instrumento 4.2. Descrição do display 4.3.
Seite 71
QUICKLAN6055 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA Para sua segurança e do instrumento é recomendado seguir o descrito neste manual de instruções lendo com escrupulosa atenção as notas precedidas do símbolo ATENÇÃO • Antes da utilização ler atentamente o presente manual de instruções...
Seite 72
QUICKLAN6055 2. DESCRIÇÃO GERAL O instrumento possui as seguintes funções: • Verificação da cablagem em cabos de redes LAN com conector RJ45 • Testes em cabos UTP e STP • 6 condições de erro reconhecidas • Reconhecimento até 8 unidades remotas •...
Seite 74
QUICKLAN6055 4.2. DESCRIÇÃO DO DISPLAY Fig. 2 Descrição do display Símbolos de atenção, número unidade Tipo de cabo selecionado remota Símbolo número de erros e tensão na Indicação de pilha descarregada entrada Indicação final do teste Indicações pares do cabo RJ45 e ecrã S Indicação teste em curso...
Seite 75
QUICKLAN6055 4.3. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES DE FUNÇÕES Botão ON/OFF Premir o botão ON/OFF para ligar o instrumento. Sequencialmente, acendem-se todos os segmentos do display, é apresentada a versão do firmware e o instrumento coloca-se na posição dfe aguardar pelo início do teste apresentando no centro a inscrição “on”.
Seite 76
QUICKLAN6055 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 5.1. VERIFICAÇÃO DA CABLAGEM DO CABO O teste permite verificar o mapeamento dos cabos de redes LAN com conector RJ45 para detetar possíveis erros de cablagem. Proceder do seguinte modo: Ligar o instrumento com o botão ON/OFF 2.
Seite 77
QUICKLAN6055 6. No caso de serem detetados erros no teste, no final da medição será apresentado um ecrã idêntico ao mostrado ao lado onde surge: ➢ A indicação “NÃO OK (NOT OK)” e o símbolo de atenção para identificar que o teste detetou erros ➢...
Seite 78
QUICKLAN6055 5.2. CONDIÇÕES DE ERRO RECONHECIDAS Erro de Cablagem Descrição Esquema Um ou ambos os OPEN PAIR cabos pertencentes ao par estão PAR ABERTO interrompidos Os cabos REVERSED PAIR pertencentes ao mesmo par estão PAR INVERTIDO trocados SHORTED CABLES Dois cabos estão em...
Seite 79
QUICKLAN6055 Erro de Cablagem Descrição Esquema Erro genérico de MISWIRE cablagem, como por exemplo, dois cabos ERRO DE pertencentes a pares CABLAGEM diferentes estão cruzados A correspondência SPLIT PAIRS “pin a pin” é mantida, mas fisicamente os PARES DIVIDIDOS cabos dos dois pares estão cruzados...
Seite 80
QUICKLAN6055 6. MANUTENÇÃO 6.1. GENERALIDADES Durante utilização armazenamento respeitar recomendações listadas neste manual para evitar possíveis danos ou perigos durante a utilização 2. Não utilizar o instrumento em ambientes que apresentem uma elevada taxa de humidade ou temperatura elevada. Não o expor diretamente à...
Seite 81
QUICKLAN6055 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conectores Entradas para redes LAN: RJ45 Tensão máxima entre entradas: 60VAC/DC Tipos de cabos a controlar Tipo de cabo: UTP, STP Categoria: CAT3, 5, 5E, 6, 6A, 7 Normativa considerada: TIA/EIA 568B Comprimento máx cabo: 200m (*) (*) Para a medição Split pair é...
Seite 82
QUICKLAN6055 8. ASSISTENCIA 8.1. CONDIÇÕES DE GARANTIA Este instrumento está garantido contra qualquer defeito de material e fabrico, em conformidade com as condições gerais de venda. Durante o período da garantia, as partes defeituosas podem ser substituídas, mas ao construtor reserva-se o direito de reparar ou substituir o produto.