FULLTEST 4050 Content: SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN UND ABLÄUFE................4 1.1. VORBereitende Instruktionen ......................4 1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS ......................5 1.3. NACH DEM GEBRAUCH ........................5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ......................6 2.1. INSTRUMENTEN-BESCHREIBUNG ....................6 2.2. DAS ÖFFNEN DES INSTRUMENTES ....................6 2.3. Front Ansicht............................7 VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH ....................8 3.1.
FULLTEST 4050 1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN UND ABLÄUFE Dieses Instrument entspricht den Sicherheitsstandards EN61557 und EN 61010-1 für elektrische Messgeräte. ACHTUNG Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um Schäden des Gerätes zu verhindern, folgen Sie den Vorgängen in dieser Bedienungsanleitung und lesen sie sorgfältig alle Hinweise mit dem Zeichen Vermeiden Sie feuchte oder nasse Orte –...
FULLTEST 4050 1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS VORSICHT Unsachgemäßer Einsatz kann das Instrument und/oder seine Bestandteile beschädigen oder den Anwender verletzen • Nur gelernte Techniker, denen die möglichen Risiken von gefährlichen Spannungen bewusst sind, dürfen dieses Instrument benutzen. • Vor dem Auswählen irgendeiner Funktion, trennen Sie die Prüfleitungen zuerst vom Prüfschaltkreis.
FULLTEST 4050 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Lieber Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Das Instrument, das Sie gerade gekauft haben, wird Ihnen genaue und zuverlässige Messungen gewährleisten, vorausgesetzt, dass es, den Anweisungen des vorliegenden Handbuches zufolge, benutzt wird. Das Instrument wurde entworfen, um den Benutzer die besten Sicherheitsbedingungen zu bieten 2.1.
FULLTEST 4050 3. VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH 3.1. EINGANGS-ÜBERPRÜFUNG Dieses Instrument wurde vor dem Versand sowohl maschinell als auch elektrisch überprüft.. Jede mögliche Aufmerksamkeit und Vorkehrung wurden getroffen, damit Sie das Instrument in perfektem Zustand erhalten. Trotzdem schlagen wir vor, das Instrument sofort zu überprüfen, ob sich vielleicht ein eventueller Schaden während des Transportes ereignet hat –...
FULLTEST 4050 4. ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN 4.1. DATUM- UND ZEIT- EINSTELLUNG Nach dem Einschalten zeigt das Instrument 5 Sekunden lang Datum und Uhrzeit an, dann begibt es sich in die letzte Funktion, die beim Ausschalten verwendet wurde. Es ist möglich Datum und Zeit durch die Software zu einzustellen, die als übliches Zubehör geliefert wird.
FULLTEST 4050 intermittierend blinken, wird “no” angezeigt: Der Timer ist nicht aktiv, die Prüfung kann augenblicklich angehalten werden STOP; Drücken von CLR während “no” blinkt, bewirkt, dass die letzte Timer Einstellung der Prüf-Funktion aufgerufen wird. VORSICHT • Für die 10A/12V Funktion ist die max. wählbare Messzeit 15s. •...
FULLTEST 4050 4.4. HARDWARE RESET UND STANDARD PARAMETER VOR DURCHFÜHRUNG EINES HARDWARE RESET, ÜBERTRAGEN SIE ALLE GESPEICHERTEN DATEN - MITTELS DER SOFTWARE - AUF EINEN PC. 4.4.1. HARDWARE RÜCKSTELLUNGS- Prozedur 1. Schalten Sie das Instrument aus. 2. Schalten Sie das Instrument an, während Sie RCL gedrückt halten.. 3.
FULLTEST 4050 5. FUNKTIONEN 5.1. NENNSTROM / DIFFERENZSTROM (ABLEITSTROM) 1. Wähle mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ ) die FEHLERSTROM-Funktion. 2. Setze den obersten Grenzwert des Fehlerstroms (beziehen Sie sich auf Absatz 4.2). Wenn der gemessene Wert niedriger als oder gleich dem obersten Grenzwert ist dieser als gut anzusehen (nach Vervollständigung der Messung durch zwei kurze Piepser signalisiert).
FULLTEST 4050 5.2. R-ISO ISOLATIONSWIDERSTAND 1. Mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ )wählen Sie die Riso 500V Funktion aus. 2. Setzen Sie den unteren Grenzwert (beziehen Sie sich auf Absatz 4.2). Wenn das Ergebnis höher als oder gleich dem unteren Grenzwert ist, wird es als gut betrachtet (nach Vervollständigung der Messung durch zwei kurze Piepser signalisiert).
Seite 15
FULLTEST 4050 Disconnect before measurement Abb. 5: R-Iso Messung an einer Installation gegen Erde VORSICHT Der schwarze Anschluss des Meß-Einganges ist verbunden mit der Schutzerde. DE - 14...
FULLTEST 4050 5.3. CONTINUITY / WIDERSTANDSMESSUNG MIT 12V/ >10A , RLIM UND E204 MODUS 1. Mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ ) wählen Sie DURCHGANG 12V/10A~. 2. Verbinden Sie den 4-Leiter Messkabelstecker mit der Eingangsbuchse Continuity des Instrumentes.
FULLTEST 4050 5.3.1. RLIM Modus 1. Das Instrument führt die Widerstandsmessung zwischen den zwei Punkten aus, die mit den beiden Krokodilklemmenpaaren P1;C1 und P1;C2 verbunden sind. Das Ergebnis wird als gut betrachtet (angezeigt durch ein kurzes Ton-Signal-Biep-Biep, nach Beendigung der Prüfung) wenn es ≤ der gesetzten Rlim Schwelle ist oder als nicht gut, (angezeigt durch einen langen Ton, der aufhört, wenn Sie die STOP Taste drücken) wenn es höher als der gesetzte Rlim Grenzwert ist (siehe Par.
FULLTEST 4050 5.3.3. E204 Modus 1. Das Instrument führt die Widerstandsmessung zwischen den zwei Punkten aus, die mit den beiden Krokodilklemmenpaaren P1;C1 und P1;C2 verbunden sind Das Ergebnis wird als gut betrachtet (angezeigt durch ein kurzes Ton-Signal-Biep-Biep nach Beendigung der Prüfung) wenn es ≤ der gesetzten Rlim Schwelle ist oder nicht gut (angezeigt durch einen langen Ton, der aufhört, wenn Sie die STOP Taste drücken) wenn es höher als der gesetzte Rlim Schwellwert ist der automatisch vom Instrument berechnet wird.
FULLTEST 4050 5.3.4. Anormale Konditionen im E204 Modus 1. Wenn, nach Drücken der START Taste, der errechnete Wert Rlim niedriger als 50mΩ sein sollte, zeigt das Instrument die Meldung “SET. Err.” für 5 Sekunden an und gibt einen Ton ab für 3 Sekunden. 2.
FULLTEST 4050 3. Wenn nach Abschluß der Prüfung die Schleifenimpedanz ≤ 1.999 ist, kann der gemessene Impedanz Wert zum korrespondierenden Prüf-Parameter für die E204 Funktion transferiert werden; Drücken Sie die SET Taste nur einmal. 4. Wenn notwendig, speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der SAVE Taste ab (siehe Par.
FULLTEST 4050 5.5. CONTINUITY / SCHUTZLEITER-WIDERSTAND MIT 6V/10 - 25A~ 1. Mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ ) wählen Sie DURCHGANG 6V/10-25A~. 2. Setzen Sie den oberen Grenzwert (beziehen Sie sich auf Abschnitt 4.2). Wenn das Ergebnis kleiner als oder gleich dem oberen Grenzwert ist wird es als gut betrachtet (nach der Messung durch zwei kurze Piepser signalisiert).
FULLTEST 4050 5.6. WITHSTANDING / SPANNUNGSFESTIGKEIT MIT 1000V AC 5.6.1. SPANNUNGSFESTIGKEITS-PRÜFUNG 1. Mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ ) wählen Sie die WITHSTANDING / SPANNUNGSFESTIGKEIT Messfunktion aus 2. Stellen Sie den Grenzwert für den AUSLÖSESTROM (0.5 - 100mA) ein (beziehen Sie sich auf Abschnitt 4.2).
FULLTEST 4050 5.6.2. Brenn-Modus 1000V DC VORSICHT Während dieser Prüfungen liegt auf den Schaltkreisen des Prüfobjekts eine Spannung, höher als 1000V AC ! Wenn es erforderlich ist, die Stelle mit dem Isolations-Fehler aufzufinden, ist es sinnvoll, SPANNUNGSFESTIGKEITSPRÜFUNG BURN /BRENN- Funktion, auszuwählen.
FULLTEST 4050 5.7. WITHSTANDING / SPANNUNGSFESTIGKEIT MIT 4000V AC 5.7.1. SPANNUNGSFESTIGKEITS-PRÜFUNG VORSICHT Während dieser Prüfungen liegt an den Schaltkreisen des Prüfobjekts eine Spannung höher als 4000V AC. Mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ ) wählen Sie die WITHSTANDING / 1000V Spannungsfestigkeits-Funktion aus.
FULLTEST 4050 5.7.2. Brenn-Modus in der Funktion 4000V AC VORSICHT Während dieser Prüfungen liegt an den Schaltkreisen des Prüfobjekts eine Spannung, höher als 4000V AC. Wenn es erforderlich ist, die Stelle mit dem Isolations-Fehler aufzufinden, kann die WITHSTAND/(SPANNUNGSFESTIGKEITSPRÜFUNG) BURN /BRENN Funktion benutzt werden, mit der Möglichkeit eine Spannung mit freien Grenzen zu beaufschlagen.
FULLTEST 4050 5.8. DISCHARGING / RESTSPANNUNGSMESSUNG Das Entladen von Kondensatoren im Instrument hängt zum einen von absichtlich parallell geschalteten Widerständen und zum anderen von Komponenten ab, die sich selber parallel zu den Kondensatoren befinden. Wenn die Kondensatoren, die die Entladezeit beeinflussen können, ein uniformes Verhalten zeigen, unabhängig von der Restspannung (d.c.
Seite 27
FULLTEST 4050 VORSICHT • Wenn keine Spannung am OUT Eingang angelegt ist, erscheint no V im Zentral-Display für etwa 2 Sekunden. • Wenn die Abschalt-Spannung niedriger ist, als 50V, erscheint im Zentral- Display rpt ⇒ wiederhole die beschriebene Prozedur. • Wenn die Entladezeit zu lang ist (mehr als 20 Sekunden), wird die Messung unterbrochen und die Meldung tout erscheint im Zentral-Display ⇒...
FULLTEST 4050 Wie wird die Messung durchgeführt : 1. Verbinden Sie das Instrument mit dem Prüfobjekt wie in Abb. 14 gezeigt. 2. Stellen Sie die DISCH TIME Funktion mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ ) ein. 3.
Seite 29
FULLTEST 4050 Wie wird die Messung durchgeführt: 1. Verbinden Sie das Instrument mit dem Prüfobjekt wie in Abb. 19 gezeigt . 2. Mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ ) wählen Sie die DISCH TIME Funktion. 3.
Seite 30
FULLTEST 4050 Wie wird die Messung durchgeführt : 1. Verbinden Sie das Instrument mit dem Prüfobjekt wie in Abb. 19 gezeigt. 2. Mittels der Pfeiltasten (↑ ↑ ↑ ↑ ↓ ↓ ↓ ↓ ) wählen Sie die DISCH TIME Funktion. 3.
FULLTEST 4050 6. MESSWERTSPEICHER 6.1. ABSPEICHERUNGS- ERGEBNISSE Ergebnis einer jeden Messfunktion außer WITHSTANDING/ im Modus BURN /BRENNEN kann durch Drücken von SPANNUNGSFESTIGKEITSPRÜFUNG SAVE abgespeichert werden. Das gleiche Messegebnis kann nur einmal abgespeichert werden. Wenn Sie SAVE mehr als einmal drücken, wird nor (abspeichern verweigert)) angezeigt.
FULLTEST 4050 6.4. EINGEBEN EINER GRUPPEN / MASCHINENNUMMER Der Gebrauch eines Markierers erlaubt die ausgeführten Messungen entsprechend der getesteten Maschinen in Gruppen aufzuteilen. Das Instrument kann die Eingabe für den Nummer Markierer - für eine in Prüfung befindlichen Maschine- mittels einer Tastatur oder eines Barcode-Lesers annehmen (vorausgesetzt, es ist mit einer seriellen Schnittstelle ausgestattet).
FULLTEST 4050 7. KOMMUNIKATIONS-SCHNITTSTELLEN 7.1. FERNSTEUERUNGS- ANSCHLUSS Ein Fernsteuerungs-Anschluss - auf der Frontplatte untergebracht, erlaubt den Transfer von einigen Tastatur-Funktionen nach außerhalb vom Instrument. Abb. 20: Fernsteuerungs-Verbindungsstecker Signal Bezugsmasse für alle Signale SAVE Wenn verbunden mit GND speichert es die Messung STOP Wenn verbunden mit GND stoppt es die Messung START...
PRINT zweimal, um das Instrument in den Druck-Modus (Prt All angezeigt) zu versetzen. Drücken Sie PRINT erneut: alle gespeicherten Daten werden gedruckt (zum Abspeichern der Daten beziehen Sie sich auf Abschnitt 5.1). Zum Verlassen des Druck-Modus drücken Sie STOP. Beispiel: HT Instruments ------------------------ HT 4050 No 09035000 Prüfungen nach EN60204-1 ......
3. Drücken Sie PRINT zum Ausdruck aller, auf die ausgewählten Gruppe/ Maschine bezogenen Resultate. 4. Wiederholen Sie den Vorgang ab Punkt 2 für jede Maschine, deren Prüfergebnisse ausdruckt werden sollen. VORSICHT Drücken Sie STOP zum Verlassen des Druck- Modus. Beispiel: HT Instruments HT Instruments ------------------------ ------------------------ HT-4050 No 090350000 HT-4050 No 090350000 TESTS IN COMPLIANCE..
FULLTEST 4050 8. SIGNALE 8.1. TONSIGNALE Doppel Biep......gutes Ergebnis (innerhalb der gesetzten Grenzen) oder der Barcodeleser akzeptierte einen neuen Code. Dauerndes Tonsignal ..schlechtes Ergebnis (außerhalb der gesetzten Grenzen) ⇒ beende es durch Drücken von STOP. Wiederholte Bieps ..... erforderlicher Prüfstrom in DURCHGANG Funktion nicht erreicht.
FULLTEST 4050 9. WARTUNG 9.1. ALLGEMEIN Dies ist ein Präzisionsinstrument. Folgen Sie strikt den Anweisungen für Verwendung und Lagerung, die in diesem Handbuch beschrieben werden, um irgendeinen möglichen Schaden oder eine Gefahr während der Verwendung zu vermeiden. Benutzen Sie dieses Prüfgerät nicht unter ungünstigen Bedingungen, hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit.
FULLTEST 4050 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 10.1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Genauigkeit wird angegeben als [% der Ablesung + Anzahl der Digits]. Sie bezieht sich auf die atmosphärischen Zustände, die in Absatz 10.2.1 aufgezählt werden. Differenzstrom / Ableitstrom Messung Mess- Bereich (mA) Auflösung (mA) Genauigkeit 0 ÷...
FULLTEST 4050 SERVICE 11.1. GARANTIE-BEDINGUNGEN Für dieses Instrument wird bezüglich Material- oder Produktions-Defekte Gewährleistung übernommen, in Übereinstimmung mit unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen. Während der Garantie-Periode reserviert sich der Hersteller das Recht, sich zu entscheiden, entweder das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Wenn Sie aus irgendeinen Grund das Instrument zur Reparatur oder Ersatz zurückgeben müssen, holen Sie sich vorher die Zustimmung des örtlichen Distributors ein, von dem Sie das Instrument bezogen haben.