BC5
Grub
screw
M adenechraubø
Vis pointeau
BC17
snan
Achse
Axe
Turnbuckle
shaft
Wrench
Spann-Achse
Muttern-
Biellette
pas inversés
schlüssel
Wide
Breit
Agrandir
Narrow
Schmal
Diminuer
*Lengths
ot steering tie rods and upper
suspension arms can be adjusted using
wrencn.
*Die
Lange
der
Spurstanqen
und
der
oberen
Aufhängungslenker
kann
mit
einem
Schraubenschlüssel
eingestellt
longueur
des biellettOs
de direction
et des tirants supérieurs peut etre reglée
avec
unc
BAG D J BEUTEL
O
SACHET
O
22)
D BDI
Grub
screw
Maaenscnrauoe
Vis pointeau
Ball connector
Kugdkopf
BD3
rotule
5m7'Y&R5—
Adjuster
Einstellstück
BBIO
Chape
rotule
5m7Y+X5—S
Adjuster
Einstellstück
Chape
rotule
B D 13
Rod Stopper
Gestånge-Stellring
Bague de renvoi
BD14 Stabilizer end
Stabilisator-EndStüCk
Extrémité
de barre
stabilisatrice
Screw
BA4
VIS
Grub
screw
Madenschraube
Vis pointoau
Attaching
tront axles
Vorderachsen-Einbau
Fixation
des essieux
avant
BC5
Rear stabilizer
Hinterer
Stabilisator
Barre
stabilisatrice
arriére
*Make
2.
2 gatz anfertigen.
*Faire 2 jeux.
BD3
26m
BBIO
5m
Attaching
rear stabilizer
Anbau
des hinteren
Stabilisators
Fixation
de la barre
stabilisatrice
arriére
BCI 7
BDI
3X2.5a
BDII
5m
BD13
BD14
BDI
BC5
BD13
C'
BC5
12
O
BC5
BC17
BC17
BC5
2.6X22m
BDII
BDI
BD17
V-VÄ5e-3d+f—
F)
Rear stabilizer rod (soft)
Hintere Stabilisatorstange
(weich)
Barre stabilisatrice arriere (mou)
BD13
BDI
3X2.5m
*Adjust
stabilizer Stiffness via the tight-
ness Of BDI 3 and BC5 (grub screw).
*Die Härte des Stabilisators durch Anziehen
von BD13 und BC5 (Madenschrauben) ein-
stellen.
*Auster
la dureté de la barre stabilisa-
trice en modifiant
le serrage
de BD13 et
BC5 (vis pointeau).
BC5
BA4 3 3<8110
84378 RCC TA06-R Chassis (11051845)