DK
Brugsanvisningen (tekst og tegninger) indeholder kun forklaringer på de korrekte
anvendelser af produktet.
Advarslerne informerer dig om de hyppigste ukorrekte anvendelser af produktet,
men det er umuligt at forestille sig og beskrive alle ukorrekte anvendelser. Du kan
finde opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret
korrekt. Hvis denne brugsanvisning ikke følges nøjagtigt, kan det medføre alvorlige
kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå
brugsanvisningen.
1. Anvendelsesområde
Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.
Selvlåsende rebrulle.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er
bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer anvendelse af dette produkt er forbundet med
risici og dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må
påtage dig ansvaret for konsekvenserne heraf.
Før anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen for produktet og det
tilhørende udstyr.
- Modtage specifik træning i korrekt anvendelse af produktet og det tilhørende
udstyr, og i håndtering af de risici, der er forbundet med de aktiviteter, som
produktet er designet til.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af disse instruktioner og advarsler kan resultere i
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte
opsyn af en kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene
(1) Hjul, (2) Låsekammens låseknap,
(3) Låsekam, (4) Aksel, (5) Bevægelig sideplade,
(6) Sidepladers oplåsningsknap, (7) Beskyttelse,
(8) Fastgørelseshul, (9) Hul til sikkerhedssnor.
Hovedmaterialer: aluminium, rustfrit stål, polyamid.
3. Kontrolpunkter
Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt.
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én
gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og din
anvendelse af produktet).
Advarsel: Afhængigt af brugens omfang kan du være nødt til at kontrollere dit
personlige værnemiddel hyppigere.
Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes. Registrer resultaterne
i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger
om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb,
første anvendelse, næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger,
inspektørens navn og underskrift.
Før enhver anvendelse
Kontroller produktet for deformationer, revner, mærker, slitagespor, korrosion.
Kontroller den bevægelige sideplades låsesystem og funktion.
Kontroller hjulets tilstand og funktion.
Kontroller, at låsekammen kan bevæge sig frit, og at fjederen fungerer effektivt.
Advarsel: Du må ikke bruge din MINI TRAXION, hvis den mangler tænder, eller hvis
tænderne er slidte. Kontroller, at der ikke er fremmedlegemer i mekanismen.
Under anvendelsen
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder
rigtigt i forhold til hinanden.
Vær opmærksom på fremmede elementer (f.eks. mudder, sne, frost, småsten), som
kan forhindre låsekammens funktion.
Vær opmærksom på, at låseeffekten og rebrullens effektivitet kan variere afhængigt
af rebets tilstand (bl.a. slitage, fugt, frost).
4. Kompatibilitet
Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt
indbyrdes).
Det udstyr, som anvendes sammen med den selvlåsende rebrulle, skal opfylde de
gældende standarder i dit land (f.eks. EN 362 karabiner).
Reb
MINI TRAXION er kompatibel og certificeret ved anvendelse med dynamiske EN
892 reb (kerne + strømpe) på 7-11 mm i diameter.
MINI TRAXION er kompatibel og certificeret ved anvendelse med semi-statiske EN
1891 reb (kerne + strømpe) på 8,5-11 mm i diameter.
Sikkerhedssnore
MINI TRAXION er kompatibel og certificeret ved anvendelse med EN 564 rebsnore
på 8 mm i diameter. Der henvises til rebsnorens brugsanvisning.
PEHD sikkerhedssnore
MINI TRAXION er udelukkende kompatibel og certificeret ved anvendelse med
sikkerhedssnoren RAD LINE.
Den fuldstændig statiske sikkerhedssnor RAD LINE bør anvendes ved at minimere
slæk i rebet og risikoen for et fald så meget som muligt. Se brugsanvisninger til RAD
LINE og RAD SYSTEM.
Fastgørelseshul
Kompatibel med karabiner og reb.
Advarsel: Når et forbindelsesled bruges i en længere periode, kan der opstå slitage
og skarpe kanter, hvilket kan være farligt, hvis forbindelseshullet senere anvendes
med et reb.
5. Funktionsprincip og funktionstest
MINI TRAXION får rebet til at glide i opadgående retning og låse i nedadgående
retning. Låsekammens tænder begynder at klemme på rebet, derefter låses rebet
ved, at det klemmes mellem låsekammen og hjulet.
MINI TRAXION kan anvendes som rebrulle med frakoblet låsekam.
6. Montering af MINI TRAXION
Rebrullen skal kunne bevæge sig frit for at være på linje med det belastede reb. Vær
forsigtig i tilfælde af friktion fra de ydre elementer på oplåsningsknappen.
Advarsel: Hvis den røde låseindikator på oplåsningsknappen er synlig, eller hvis den
røde indikator på hjulet er synlig, betyder det, at sidepladen ikke er låst, og der vil
være en risiko for uønsket åbning.
7. Ydeevne
Maksimal arbejdsbelastning - selvlåsende rebrulle: 2,5 kN.
Maksimal arbejdsbelastning - rebrulle: 5 kN.
Brudstyrke ved brug af selvlåsende funktion: rebet revner ved belastning fra 4 kN
(reb med en diameter på mere end 7 mm) eller fra 5 kN (reb med en diameter på
mere end 10 mm og RAD LINE).
Brudbelastning: 20 kN.
Hejsningens effekt: F = 1,07 M.
Effektivitet: 93 %.
Effektivitet måles på et reb med den mindste diameter, der er kompatibel med
anordningen.
8. Frakobling af låsekammen
Advarsel: Ved frakoblingen af den selvlåsende funktion er der en risiko for, at lasten
falder.
TECHNICAL NOTICE MINI TRAXION
Frakobling af den selvlåsende funktion:
Den selvlåsende funktion frakobles ved at løfte låsekammen og trykke på knappen.
Slip knappen for at holde låsekammen i åben position.
Gentilkobling af den selvlåsende funktion:
Tilkobl den selvlåsende funktion igen ved at trykke på knappen.
Midlertidig frakobling vha. en sikkerhedssnor:
Før sikkerhedssnoren igennem hullet til sikkerhedssnor og i låsekammens hul, og
bind derefter en stopknude på rebet. Advarsel: Enden på rebet efter stopknuden
skal være meget kort for ikke at forhindre låsekammens funktion. Der er en risiko
for, at låsekammen ikke kan blokeres, hvis sikkerhedssnoren bliver klemt mellem
låsekammen og rebet.
9. Forholdsregler
For at begrænse risikoen for et fald, skal rebet mellem lasten og den selvlåsende
rebrulle altid være opstrammet. Chokbelastning skal til enhver tid undgås i
nærheden af forankringspunktet.
Der må ikke anvendes en selvlåsende rebrulle, hvis der forventes en stor belastning,
f.eks ved forankring af et reb eller en livline, eller ved stramning af en svævebane:
Der er risiko for, at rebet revner, hvis belastningen på rebet er for stor.
10. EN 12841: 2006 type B - Erhvervsklatring
MINI TRAXION skal anvendes sammen med en ekstrasikring af type A på et
sekundært reb.
MINI TRAXION er ikke egnet som komponent i et faldsikringssystem.
For at opfylde kravene i EN 12841: 2006 type B skal der anvendes 10-11 mm EN
1891 type A semi-statiske reb (kerne + strømpe). (Bemærk: Ved certificering blev
testene udført med Petzl CLUB 10 mm reb og Petzl AXIS 11 mm reb.)
Sammensætningen af udstyr må maksimalt være 1 meter (sikkerhedsline +
karabiner + redskaber).
Uanset rebets vinkel skal rebet mellem rebbremsen og forankringen altid være
stramt for at begrænse risikoen for fald.
Sikkerhedsrebet må ikke belastes samtidig med arbejdsrebet.
En dynamisk overbelastning kan beskadige ankerlinen.
Nominel maksimal belastning: 100 kg.
11. Supplerende oplysninger
Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.
- Du skal have de nødvendige redningsmidler til rådighed og hurtigt kunne gribe ind,
hvis der opstår vanskeligheder.
- Sikringssystemets ankerpunkt bør helst befinde sig over brugeren og skal være i
overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke på 12 kN).
- Det er vigtigt at sikre sig, at der før enhver anvendelse er tilstrækkeligt frirum under
brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med jorden eller en forhindring i
tilfælde af fald.
- Sørg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrænse risici og
faldlængde.
- En faldsikringssele er det eneste tilladte værnemiddel, som må bruges til at
opfange fald i et faldsikringssystem.
- Der kan opstå fare ved at bruge flere værnemidler, hvor det ene værnemiddels
sikkerhedsfunktion påvirker det andet værnemiddels sikkerhedsfunktion.
- ADVARSEL - FARE: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende
overflader eller skarpe kanter.
- Brugerne skal være erklæret raske og egnet til aktiviteter i højden. ADVARSEL:
At hænge bevidstløs i en sele kan medføre alvorlige fysiske skader eller i værste
tilfælde døden.
- Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal
følges.
- Der skal vedlægges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land,
hvor produktet anvendes.
- Opbevar brugsanvisningen et permanent sted for at kunne læse den, når den er
blevet fjernet fra udstyret.
- Kontroller, at mærkningerne på produktet er læselige.
Kassering af udstyr:
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen
af produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (f.eks. ætsende miljø
og havmiljø, eller som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske
produkter).
Kassér øjeblikkeligt produktet, hvis:
- Dets levetid er udløbet.
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning.
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets
pålidelighed.
- Du kender ikke udstyrets tidligere anvendelser til fulde (f.eks. en ulæselig
produktmærkning).
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (f.eks. som følge af ændringer
i lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Levetid: ubegrænset - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D.
Sædvanlige forholdsregler - E. Rensning - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport - H. Vedligeholdelse - I. Ændringer/reparationer (skal udføres af
Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - J. Spørgsmål/kontakt
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage,
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse,
uagtsomhed samt anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3.
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mærkning
a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører EU-
typeafprøvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som
kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Diameter - e.
Individuelt nummer - f. Fremstillingsår - g. Fremstillingsmåned - h. Batchnummer
- i. Individuel reference - j. Standarder - k. Læs brugsanvisningen grundigt - l.
Modelreference - m. Producentens adresse - n. Brudbelastning (MBS) og maksimal
arbejdsbelastning (WLL) - o. Blokeringsretning
P0045700C (240524)
12