Seite 1
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600E (290824)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600E (290824)
Seite 3
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600E (290824)
Seite 4
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION P0004600E (290824)
Seite 5
5. Function principle and test Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable. The MICRO TRAXION allows the rope to run in one direction and blocks in the other 3. Contrôle, points à vérifier direction. The cam’s teeth initiate the clamping action, then the rope is blocked by being pinched against the sheave.
Seite 6
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua Achtung: Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper (z. B. Schlamm, Schnee, Eis, *Con RAD LINE e CAVING LINE, MICRO TRAXION è conforme ai requisiti della norma affidabilità.
Seite 7
Carga - n. Mão - o. Endereço do fabricante 2. Nomenclatura La MICRO TRAXION permite que la cuerda deslice en un sentido y bloquee en sentido contrario. Los dientes de la leva inician la presión y después, la cuerda se bloquea por (1) Placa fixa, (2) Botão, (3) Mordente, (4) Poleia, (5) Eixo de abertura, (6) Placa móvel,...
Seite 8
Hvis denne brugsanvisning ikke følges nøjagtigt, kan det medføre alvorlige moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Noteer de kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå - Dets levetid er udløbet.
Seite 9
Varoitus: MICRO TRAXION on liitettävä niin, ettei sen toiminnalle ole mitään esteitä. skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa - den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning Köyden poistaminen...
Seite 10
5. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekk krzywki, (6) Okładka ruchoma, (7) Otwór do wpinania, (8) Łożysko kulkowe. MICRO TRAXION lar tauet løpe i én retning og blokkerer i motsatt retning. Tennene på Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna. låskammen starter låsingen, deretter låses tauet ved at det presses mellom låskammen 3.
Seite 12
5. Princip delovanja in test UPOZORNĚNÍ: vyřazení funkce vačky představuje nebezpečí pádu břemene. MICRO TRAXION v eno smer drsi po vrvi in blokira v drugo smer. Zobje čeljusti 9. Doplňkové informace zagrabijo vrv, nato se vrv blokira tako, da se stisne ob kolesce.
Seite 13
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat затем она блокируется за счет прижатия к ролику. Ezt a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. le van írva.
Seite 15
A. 제품 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세척 Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상의 정밀 검사를 실시할 - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 유지 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - I. 문의사항/연락...
Seite 16
функционирането Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır. MICRO TRAXION се движи по въжето в едната посока и блокира в другата. Зъбите Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından ayrıntılı bir muayene на палеца захапват въжето, после ролката го притиска и блокира.