DATI DI VALUTAZIONE
Macchina per il taglio delle piastrelle Energy+ 58GE138
Parametro
Tipo di motore
Tensione di alimentazione
Potenza nominale
Velocità del disco (a vuoto)
Dimensioni del tavolo da lavoro
Altezza di taglio massima (angolo
90°/45°)
Diametro esterno del disco di taglio
Diametro interno del disco di taglio
Classe di protezione
Grado di protezione IP
Massa
Anno di produzione
58GE138 indica sia il tipo che la designazione della macchina.
DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione sonora
Livello di potenza sonora
Informazioni su rumore e vibrazioni
Il livello di emissione sonora dell'apparecchiatura è descritto da: il livello di
pressione sonora emesso LpA e il livello di potenza sonora LwA (dove K
indica l'incertezza di misura). Le vibrazioni emesse dall'apparecchiatura
sono descritte dal valore di accelerazione delle vibrazioni ah (dove K
indica l'incertezza di misura).
Il livello di pressione sonora emesso LpA, il livello di potenza sonora LwA
e il valore di accelerazione delle vibrazioni ah indicati in queste istruzioni
sono stati misurati in conformità alla norma IEC 62841-1. Il livello di
vibrazioni ah indicato può essere utilizzato per confrontare le
apparecchiature
e
per
effettuare
dell'esposizione alle vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato è solo rappresentativo dell'uso di base
dell'unità. Se l'unità viene utilizzata per altre applicazioni o con altri
strumenti di lavoro, il livello di vibrazioni può cambiare. Livelli di vibrazione
più elevati saranno influenzati da una manutenzione insufficiente o troppo
poco frequente dell'unità. I motivi sopra indicati possono comportare un
aumento dell'esposizione alle vibrazioni durante l'intero periodo di lavoro.
Per stimare con precisione l'esposizione alle vibrazioni, è necessario
tenere conto dei periodi in cui l'unità è spenta o accesa ma non
utilizzata per il lavoro. Una volta stimati accuratamente tutti i fattori,
l'esposizione totale alle vibrazioni può risultare molto più bassa.
Per proteggere l'utente dagli effetti delle vibrazioni, è necessario adottare
ulteriori misure di sicurezza, come la manutenzione ciclica della macchina
e degli strumenti di lavoro, la garanzia di un'adeguata temperatura delle
mani e una corretta organizzazione del lavoro.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
I prodotti alimentati elettricamente non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici, ma devono essere portati in strutture adeguate per lo
smaltimento. Per informazioni sullo smaltimento, rivolgersi al rivenditore
del prodotto o alle autorità locali. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
contengono
apparecchiature non riciclate rappresentano un rischio potenziale per
l'ambiente e la salute umana.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa con
sede legale a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "Grupa Topex") informa che tutti
i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (di seguito: "Manuale"), compresi, tra
gli altri. Il testo, le fotografie, i diagrammi, i disegni e la sua composizione appartengono
esclusivamente a Grupa Topex e sono tutelati dalla legge del 4 febbraio 1994 sul diritto
d'autore e sui diritti connessi (Gazzetta Ufficiale 2006 n. 90 Poz. 631, e successive
modifiche). La copia, l'elaborazione, la pubblicazione, la modifica a fini commerciali
dell'intero Manuale e dei suoi singoli elementi, senza il consenso di Grupa Topex
espresso per iscritto, è severamente vietata e può comportare responsabilità civili e
penali.
Dichiarazione di conformità CE
Produttore: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Prodotto: Tagliapiastrelle Energy+
Modello: 58GE138
Nome commerciale: GRAFITE
Numero di serie: 00001 ÷ 99999
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva
responsabilità del produttore.
Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti:
Valore
Spazzola
18 V CC
650 W
-1
n
: 3800 min
0
circa 305 x 335 mm
24 mm / 16 mm
110 mm
22,2 mm
III
IPX4
3,3 kg
2023
Lp
=97,2 dB(A) K= 3 dB(A)
A
Lw
=106 dB(A) K= 3 dB(A)
A
una
valutazione
preliminare
sostanze
inerti
per
l'ambiente.
Direttiva macchine 2006/42/CE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
Direttiva RoHS 2011/65/UE, modificata dalla direttiva 2015/863/UE.
E soddisfa i requisiti degli standard:
EN 62841-1:2015; EN ISO 12100:2010;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 63000:2018
La presente dichiarazione si riferisce esclusivamente alla macchina così
come immessa sul mercato e non comprende i componenti
aggiunte dall'utente finale o eseguite da lui successivamente.
Nome e indirizzo della persona residente nell'UE autorizzata a preparare
il fascicolo tecnico:
Firmato a nome di:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Via Pograniczna
02-285 Varsavia
Paweł Kowalski
Responsabile della qualità del gruppo TOPEX
Varsavia, 2023-05-31
VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING
LET OP: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT
U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR HEM ZODAT
U HEM LATER KUNT RAADPLEGEN. PERSONEN DIE DE
INSTRUCTIES NIET HEBBEN GELEZEN, MOGEN DE APPARATUUR
NIET MONTEREN, AFSTELLEN OF BEDIENEN. BEWAAR DEZE
HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OPMERKING!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de waarschuwingen
en veiligheidsvoorschriften op. Het apparaat is ontworpen voor veilig
gebruik. Desondanks kunnen installatie, onderhoud en gebruik van het
apparaat gevaarlijk zijn. Als u de volgende procedures volgt, vermindert u
het risico op brand, elektrische schokken en letsel en verkort u de
installatietijd van het apparaat.
VEILIGHEIDSREGELS
Specifieke veiligheidsvoorwaarden voor tegelzagen
• Gebruik voor de stroomvoorziening alleen batterijen die worden
aanbevolen door de fabrikant
• Bij het gebruik van de kettingzaag is het essentieel om de geldende
gezondheids- en veiligheidsvoorschriften in acht te nemen.
• Zorg ervoor dat de draairichting van de doorslijpschijf overeenkomt
met de gemarkeerde draairichting van de zaagmotor.
• Het zaagblad moet na installatie volledig vrij kunnen draaien.
• LET OP! Gesegmenteerde zaagbladen mogen niet worden gebruikt
op de zaag.
• Draag altijd een veiligheidsbril, gehoorbescherming en een
Le
stofmasker.
• Draag
geschikte
kledingstukken of sieraden kunnen door de draaiende snijschijf
worden gegrepen.
• Voor
aanpassingen,
verwijderen van vastzittende keramische stukken, moet de zaag
altijd worden uitgeschakeld met de schakelaar en losgekoppeld van
de voeding door de batterij te verwijderen!
• Monteer
na
reparatie-
afschermingen en veiligheidsvoorzieningen voordat u de zaag start.
• Werk niet met een tafelcirkelzaag als u moe bent of onder invloed
van medicijnen.
• Alle personen die de kettingzaag bedienen moeten goed zijn
opgeleid in de bediening, het gebruik en de afstelling ervan.
• Beschadigde veiligheidsonderdelen moeten onmiddellijk worden
vervangen.
• Overbelast de zaag nooit door de snelheid van het zaagblad
aanzienlijk te vertragen.
• Houd het werkgebied schoon. Afval of overbodige zaken moeten
worden opgeruimd voordat het werk begint.
• Er mag geen publiek aanwezig zijn in het gebied waar de kettingzaag
wordt gebruikt.
68
NL
Snoerloze tegelzaag:
58GE138
kleding
tijdens
het
werken!
metingen,
reinigingswerkzaamheden,
of
onderhoudswerkzaamheden
Loszittende
alle