Seite 3
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ..........................4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ............................7 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ........................... 10 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ................14 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV .......................... 18 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..........................21 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ........................24 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ..........................
Seite 4
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) tarczy tnącej z materiału ciętego, ani nie ciągnąć pilarki do tyłu, dopóki tarcza tnąca porusza się może spowodować PILARKA TARCZOWA 58G489 odrzut tylny. Zbadać i podejmować czynności korygujące, w UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA celu eliminacji przyczyny zacierania się tarczy tnącej.
Seite 5
• rękawice do obsługi tarcz tnących oraz innych chropowatych Uchwyt pomocniczy i ostrych materiałów (tarcze tnące powinny być trzymane za * Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem. otwór gdy tylko to jest możliwe); PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA Podłączyć system odciągu pyłów podczas cięcia drewna. BEZPIECZNA PRACA •...
Seite 6
DANE ZNAMIONOWE • Przy cięciu w poprzek włókien materiału (drewna) niekiedy włókna mają tendencję do unoszenia się ku górze i odrywania Pilarka tarczowa 58G489 (przesuw pilarki z małą prędkością minimalizuje występowanie Wartość Parametr tej tendencji).
Seite 7
TRANSLATION (USER) MANUAL z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli CIRCULAR SAW 58G489 sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt NOTE: BEFORE USING THE POWER TOOL, READ THIS elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE środowiska naturalnego.
Seite 8
• • Rear kickback can cause the saw to move rapidly It is necessary to select a cutting disc according to the backward, but the strength of the rear kickback can be type of material to be cut. • controlled by the operator if proper precautions are taken. Do not use the chainsaw to cut materials other than •...
Seite 9
Keep in mind that when you turn off the saw, its moving parts are still spinning for a while. The saw is equipped with a switch lock button (10) to prevent accidental starting. Switching on: • Press the switch lock button (10) •...
Seite 10
St. 02-285 Warsaw SPECIFICATIONS Product: Circular saw Model: 58G489 RATINGS Trade name: GRAPHITE Serial number: 00001 ÷ 99999 Circular saw 58G489 This declaration of conformity is issued under the sole Parameter Value responsibility of the manufacturer. Supply voltage 230-240V~ The product described above complies with the following...
Seite 11
für diesen Zweck vorgesehenen Flächen. Der Kontakt mit Schnitts ändern, kann es zu Verklemmungen und Rückschlag "stromführenden Drähten" oder Metallteilen kommen. • Elektrowerkzeugs kann zu einem Stromschlag für den Bediener Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Einstiche in führen. Trennwände machen. Das Schneidemesser kann andere, von •...
Seite 12
• Der Mitarbeiter, der die Maschine bedient, sollte in der Verwendung, Bedienung und Funktionsweise der Maschine entsprechend geschult sein. • Verwenden Sie nur scharfe Trennscheiben. • Achten Sie auf die auf der Mähscheibe angegebene Höchstgeschwindigkeit. • Vergewissern Sie sich, dass die verwendeten Teile mit den Empfehlungen des Herstellers übereinstimmen.
Seite 13
Auftreten dieser Tendenz minimiert). RATINGS • Achten Sie darauf, dass die untere Schutzvorrichtung in ihrer Bewegung die äußerste Position erreicht. Kreissäge 58G489 • Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden immer, dass der Arretierhebel für die Schnitttiefe und der Arretierknopf für die Parameter Wert Sägefußeinstellung richtig angezogen sind.
Seite 14
Höhere Vibrationswerte werden durch unzureichende oder zu РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО seltene Wartung des Geräts beeinflusst. Die oben genannten ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) Gründe können zu einer erhöhten Vibrationsbelastung während der gesamten Betriebszeit führen. ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА 58G489 Um die Vibrationsexposition genau abzuschätzen, müssen ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ...
Seite 15
неправильных процедур или условий ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ эксплуатации, и ее можно избежать, приняв МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ соответствующие меры предосторожности. • Не используйте поврежденные или деформированные режущие диски. • Крепко держите пилу обеими руками, при этом руки • Не используйте шлифовальные круги. должны...
Seite 16
• Перед тем как прикоснуться к заготовке, включите защитных мер, всегда существует риск получения остаточной травмы при эксплуатации. машину. Не оказывайте давления на режущий диск. Дайте станку достаточно времени для резки заготовки. КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ • Держите прибор обеими руками, используя...
Seite 17
"Руководство"), включая, помимо прочего, его текст, фотографии, схемы, РЕЙТИНГИ рисунки, а также его композицию, принадлежат исключительно компании Grupa Topex и подлежат правовой охране в соответствии с Законом от 4 февраля 1994 года "Об авторском праве и смежных правах" (т.е. Циркулярная пила 58G489...
Seite 18
Vizsgálja meg és tegyen korrekciós intézkedéseket a FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV vágótárcsa elakadásának okának megszüntetésére. • KÖRFŰRÉSZ 58G489 Amikor újraindítja a fűrészt a munkadarabban, a MEGJEGYZÉS: ELEKTROMOS SZERSZÁM vágótárcsát a vágásban központosítsa, és ellenőrizze, hogy a HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A...
Seite 19
• PIKTOGRAMOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK kesztyű a vágókorongok és más durva és éles anyagok kezeléséhez (a vágókorongokat lehetőleg a lyuknál fogva kell tartani); Fakivágáskor csatlakoztasson porelszívó rendszert. BIZTONSÁGOS MUNKA • A vágótárcsát a vágandó anyag típusának megfelelően kell kiválasztani. • Ne használja a láncfűrészt fától vagy faalapú anyagoktól eltérő...
Seite 20
• Ne tolja a fűrészt túlzott erővel, mérsékelt, folyamatos nyomást gyakoroljon a fűrészre. ÉRTÉKELÉS • Ha a vágás befejeződött, hagyja, hogy a vágótárcsa teljesen megálljon. Körfűrész 58G489 Paraméter Érték • Ha a vágás a tervezett befejezés előtt megszakad, a folytatás Tápfeszültség megkezdésekor először várjon, amíg a fűrész az indítás után...
Seite 21
în mișcare, poate provoca MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) reculul din spate. Investigați și luați măsuri corective pentru a FERĂSTRĂU CIRCULAR 58G489 elimina cauza blocării discului de tăiere. NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA SCULA ELECTRICĂ, CITIȚI •...
Seite 22
• • Reglați bine clemele de adâncime de tăiere și de unghi Asigurați-vă că piesele utilizate sunt în conformitate cu de înclinare înainte de a efectua tăierea. Dacă setările recomandările producătorului. • ferăstrăului se modifică în timpul tăierii, se pot produce blocaje Deconectați ferăstrăul de la sursa de alimentare atunci și recul înapoi când efectuați lucrări de întreținere.
Seite 23
Citiți manualul de instrucțiuni, respectați avertismentele și • Nu împingeți ferăstrăul cu o forță excesivă, aplicați o presiune condițiile de siguranță conținute în acesta. moderată și continuă asupra ferăstrăului. Dispozitiv cu izolație de clasa a doua • Când tăierea este finalizată, lăsați discul de tăiere să se Folosiți echipament de protecție personală...
Seite 24
Grupa Topex exprimat în scris, este strict interzisă și poate atrage răspunderea civilă și penală. SPECIFICAȚII Declarația de conformitate CE RATINGS Producător: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., 2/4 Pograniczna St. 02-285 Varșovia Ferăstrău circular 58G489 Produs: Ferăstrău circular Parametru Valoare Model: 58G489 Tensiunea de alimentare 230-240V~ Denumire comercială: GRAPHITE...
Seite 25
напругою, або шнуром живлення пили. Контакт з інші невидимі ззовні предмети, що спричинить металевими частинами електроінструменту, що зворотну віддачу. знаходяться під напругою, може призвести до ФУНКЦІЇ НИЖНЬОЇ КРИШКИ ураження оператора електричним струмом. • Перед кожним використанням перевіряйте нижній • Під час прорізання завжди використовуйте напрямну для захисний...
Seite 26
• Зверніть увагу на максимальну частоту обертання, зазначену на відрізному крузі. • Переконайтеся, що використовувані деталі відповідають рекомендаціям виробника. • Під час проведення технічного обслуговування відключіть пилу від мережі електроживлення. • Якщо під час роботи пошкоджено шнур живлення, негайно відключіть пристрій...
Seite 27
різанні поперек волокон матеріалу • РЕЙТИНГИ (деревини) іноді волокна мають тенденцію підніматися вгору і відриватися (рух пилки на низькій швидкості Циркулярна пила 58G489 мінімізує появу цієї тенденції). Параметр Значення Переконайтеся, що нижній захисний кожух у • Напруга живлення 230-240V~ своєму русі досягає крайнього положення.
Seite 28
PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY Podepřete velké desky, abyste minimalizovali riziko sevření a zpětného rázu pily. Velké desky mají tendenci se KOTOUČOVÁ PILA 58G489 podvolit pod vlastní vahou. Podpěry by měly být umístěny pod POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI deskou na obou stranách, v blízkosti linie řezu a v blízkosti PEČLIVĚ...
Seite 29
Tlačítko vypnutí a uzamčení DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nepoužívejte poškozené nebo deformované řezné Pevný štít kotouče. Pohyblivý kryt • Nepoužívejte brusné kotouče. Obojky • Používejte pouze řezné kotouče doporučené výrobcem, Řezný kotouč které splňují požadavky normy EN 847-1. Základní deska •...
Seite 30
Jakékoli závady by měl odstranit autorizovaný servis výrobce. • Stiskněte spínací tlačítko (1). SPECIFIKACE Odstávka: HODNOCENÍ • Uvolněte tlak na spínací tlačítko (1). ŘEZÁNÍ Kotoučová pila 58G489 • Při zahájení práce držte pilu vždy pevně oběma rukama za obě rukojeti. Parametr Hodnota Napájecí napětí...
Seite 31
PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY zovretia a spätného vrhu píly. Veľké dosky majú tendenciu podľahnúť pod vlastnou váhou. Podpery by mali byť OKRUŽNÁ PÍLA 58G489 umiestnené pod doskou na oboch stranách, v blízkosti línie POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA rezu a pri okraji dosky.
Seite 32
• nepripevňujte ani nenechávajte v otvorenej polohe. Pri Pred odložením nástroja počkajte, kým sa ostrie úplne náhodnom páde píly môže dôjsť k ohnutiu spodného krytu. zastaví. Rezací nôž sa môže zaseknúť a spôsobiť stratu Spodný ochranný kryt zdvihnite pomocou rukoväte na kontroly nad náradím.
Seite 33
ŠPECIFIKÁCIE • Uvoľnite tlak na spínacie tlačidlo (1). REZANIE HODNOTENIA • Pri začatí práce držte pílu vždy pevne oboma rukami pomocou oboch rukovätí. Kotúčová píla 58G489 • Pílu zapínajte len vtedy, keď je mimo rezaného materiálu. Parameter Hodnota Napájacie napätie •...
Seite 34
PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK príručke boli namerané v súlade s normou EN 62841-1:2015. KROŽNA ŽAGA 58G489 Uvedená úroveň vibrácií a sa môže použiť na porovnanie OPOMBA: PRED UPORABO ELEKTRIČNEGA ORODJA zariadení a na predbežné posúdenie vystavenia vibráciám.
Seite 35
• izvedite korektivne ukrepe za odpravo vzroka zatikanja Tla na območju, kjer stroj deluje, morajo biti dobro rezalnega diska. vzdrževana, brez razrahljanih materialov ali izboklin. • • Pri ponovnem zagonu žage v obdelovancu centrirajte Na delovnem mestu je treba zagotoviti ustrezno rezalni disk v rezu in preverite, da se zobje rezalnega diska niso osvetlitev.
Seite 36
Žaga je opremljena z gumbom za zaklepanje stikala (10), ki preprečuje nenameren zagon. Vklop: • Pritisnite gumb za zaklepanje stikala (10) • Pritisnite stikalo (1). Zaustavitev: • Sprostite pritisk na stikalni gumb (1). REZANJE • Ko začnete z delom, žago vedno trdno držite z obema rokama in obema ročajema.
Seite 37
Proizvajalec: Sp.k., Pograniczna 2/4, 02-285 Varšava SPECIFIKACIJE Izdelek: Krožna žaga Model: 58G489 OCENJEVANJE Trgovsko ime: GRAPHITE Serijska številka: 00001 ÷ 99999 Krožna žaga 58G489 Za to izjavo o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Parameter Vrednost Opisani izdelek je skladen z naslednjimi dokumenti: Napajalna napetost 230-240V~...
Seite 38
• diskai gali judėti ekscentriškai, todėl gali sutrikti darbo Prieš padėdami pjūklą ant darbastalio ar grindų, visada valdymas. stebėkite, kad apatinė apsauga uždengtų pjovimo diską. Dėl • Niekada nenaudokite pažeistų arba netinkamų poveržlių neuždengto besisukančio pjovimo disko pjūklas pajudės atgal ar varžtų...
Seite 39
• - Nenaudokite abrazyvinių diskų. Nustatykite kreipiamąją plokštę norimu kampu nuo 0 iki 45°; Nenaudokite elektrinio įrankio ne pagal paskirtį. • Užveržkite fiksavimo varžtą. GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS Niekada nelaikykite rankos ar pirštų už veikiančio pjūklo. Toliau pateikta numeracija reiškia šio vadovo grafiniuose Atsiradus atoveiksmiui, pjūklas gali užgriūti ant rankos, o puslapiuose pavaizduotus įrenginio komponentus.
Seite 40
Produktas: Diskinis pjūklas SPECIFIKACIJOS Modelis: 58G489 Prekybos pavadinimas: GRAPHITE RATINGAI Serijos numeris: 00001 ÷ 99999 Už šią atitikties deklaraciją atsako tik gamintojas. Diskinis pjūklas 58G489 Pirmiau aprašytas gaminys atitinka šiuos dokumentus: Vertė Mašinų direktyva 2006/42/EB Parametras Maitinimo įtampa 230-240V~ Elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2014/30/ES Maitinimo dažnis...
Seite 41
• Nesniedzieties ar roku zem apstrādājamās detaļas APAKŠĒJĀ VĀKA FUNKCIJAS apakšējās daļas. Aizsargs nevar pasargāt jūs no rotējošā • Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet apakšējo griešanas diska, kas atrodas zem apstrādājamās detaļas. aizsargu, lai pārliecinātos, ka tas ir pareizi uzlikts. Neizmantojiet •...
Seite 42
• • Uzstādiet apstrādājamo detaļu uz stabilas virsmas un Sešstūra atslēga - 1 gab. nostipriniet to ar skavu vai skavām, lai novērstu kustības. Šāda PIEGĀDE veida detaļu fiksēšana ir drošāka nekā detaļu turēšana rokās. • Stipriniet apstrādājamo detaļu. Pārliecinieties, ka vēlāk •...
Seite 43
EK atbilstības deklarācija Ražotājs: Sp.k., Pograniczna 2/4, 02-285 Varšava SPECIFIKĀCIJAS Izstrādājums: Cirkulārais zāģis RATINGS Modelis: 58G489 Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 Ripzāģis 58G489 Šī atbilstības deklarācija ir izdota uz ražotāja atbildību. Vērtība Parametrs Iepriekš aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem dokumentiem: Barošanas spriegums...
Seite 44
Toetage suuri plaate, et vähendada sae kinnijäämise ja tagasilöögi ohtu. Suured plaadid kipuvad oma raskuse all järele TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT andma. Toed tuleks paigutada plaadi alla mõlemale küljele, KETASSAAG 58G489 lõikeliini lähedale ja plaadi serva lähedale. MÄRKUS: ENNE ELEKTRILISE TÖÖRIISTA KASUTAMIST •...
Seite 45
Ühendage puidu lõikamisel tolmueemaldussüsteem. TURVALINE TÖÖ • Lõikekettad tuleb valida vastavalt lõigatava materjali tüübile. • Ärge kasutage mootorsaagi muude materjalide kui puidu või puidupõhiste materjalide lõikamiseks. • Ärge kasutage mootorsaagi ilma kaitsekatteta või kui see on lukustatud. • Põrand masinaga töötamise piirkonnas peab olema hästi hooldatud, ilma lahtiste materjalide või väljaulatuvate osadega.
Seite 46
• Vajutage lülitusnuppu (1). Sulgemine: SPETSIFIKATSIOONID • Vabastage surve lülitusnupule (1). LÕIKAMINE HINNANGUD • Tööde alustamisel hoidke saagi alati mõlema käega kindlalt Ketassaag 58G489 kinni, kasutades mõlemat käepidet. Väärtus Parameeter • Lülitage saag sisse ainult siis, kui see on lõigatavast materjalist Toitepinge 230-240V~ eemal.
Seite 47
движение на триона назад, но силата на задния откат може да се контролира от оператора, ако се вземат ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) подходящи предпазни мерки. • Когато режещият диск заседне или когато прекъсне ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН 58G489 рязането по някаква причина, освободете бутона за ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ...
Seite 48
• ФУНКЦИИ НА ДОЛНИЯ КАПАК Обърнете внимание на максималната скорост, • отбелязана върху режещия диск. Проверявайте долния предпазител преди всяка • употреба, за да се уверите, че е поставен правилно. Не Уверете се, че използваните части са в съответствие използвайте триона, ако долният предпазител не се движи с...
Seite 49
РАБОТА / НАСТРОЙКИ ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ Мрежовото напрежение трябва да съответства на величината на напрежението, посочена на табелката на триона. При стартиране на триона го дръжте с две ръце, тъй като въртящият момент на двигателя може да предизвика неконтролируемо въртене на електроинструмента. Имайте...
Seite 50
"Grupa Topex") уведомява, че всички авторски права върху съдържанието ОЦЕНКИ на това ръководство (наричано по-нататък "Ръководство"), включително, наред с другото. Всички авторски права върху съдържанието на това Циркулярен трион 58G489 ръководство (наричано по-нататък "Ръководството"), включително, но не само, върху неговия текст, снимки, диаграми, чертежи, както и върху Параметър...
Seite 51
Podržite velike ploče kako biste smanjili rizik od stezanja PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) i stražnjeg povratnog udarca pile. Velike ploče imaju tendenciju KRUŽNA PILA 58G489 prinosa pod vlastitom težinom. Nosači trebaju biti postavljeni NAPOMENA: PRIJE UPOTREBE ELEKTRIČNOG ALATA ispod ploče s obje strane, blizu linije rezanja i blizu ruba ploče.
Seite 52
• Ne koristite motornu pilu za rezanje materijala koji nisu drvo ili materijali na bazi drva. • Ne koristite motornu pilu bez štitnika ili kada je zaključana. • Pod u području u kojem stroj radi treba dobro održavati bez labavih materijala ili izbočina. •...
Seite 53
• Pilu uključite samo kada je udaljena od materijala koji se reže. OCJENE • Ne gurajte pilu prekomjernom silom, nanesite umjereni, kontinuirani pritisak na pilu. Kružna pila 58G489 • Kada je rezanje završeno, ostavite da se rezni disk potpuno Parametarski Vrijednost zaustavi.
Seite 54
Задња кичма је изненадно подизање и 02-285 Varšava повлачење тестере према оператору у сечењу, Proizvod: Kružna pila изазвано заглављеном или неиспуњеном сечењу Model: 58G489 сечења. Trgovački naziv: GRAFIT Serijski broj: 00001 ÷ 99999 ➢ Када се ољтрица закаии или заглави у слоту, Ova izjava o sukladnosti izdaje se pod isključivom odgovornošću...
Seite 55
• • Провери операцију опруге доњег иувара. Ако Пре него што поченете да сечете, сачекајте да диск стражар и пролеће не функционишу како треба, треба их достигне максималну брзину. Када их достигнете, почните поправити пре употребе. Окидач доњег чувара може се са...
Seite 56
• • Шири део тестера треба ставити на део материјала који Стегни радно дело. Уверите се да се страна која ће бити вирена касније окренута надоле, јер је рез најтачнији није одсечен. на овој страни. Ако су димензије материјала мале, материјал треба да •...
Seite 57
• Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτει την κοπή ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) για οποιονδήποτε λόγο, αφήστε το κουμπί του διακόπτη και ΔΙΣΚΟΠΡΊΟΝΟ 58G489 κρατήστε το πριόνι ακίνητο στο υλικό μέχρι να σταματήσει ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ εντελώς ο δίσκος κοπής. Ποτέ μην προσπαθείτε να...
Seite 58
• Είναι απαραίτητο να επιλέξετε ένα δίσκο κοπής ανάλογα με Οι μεγάλες πλάκες τείνουν να υποχωρούν υπό το βάρος τους. Τα στηρίγματα πρέπει να τοποθετούνται κάτω από την τον τύπο του υλικού που πρόκειται να κοπεί. πλάκα και στις δύο πλευρές, κοντά στη γραμμή κοπής και •...
Seite 59
ΕΙΚΟΝΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ / ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ON/OFF Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στο μέγεθος της τάσης που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου του πριονιού. Κατά την εκκίνηση του πριονιού, κρατήστε το και με τα δύο χέρια, καθώς η ροπή του κινητήρα μπορεί να προκαλέσει...
Seite 60
άλλων. Όλα τα πνευματικά δικαιώματα επί του περιεχομένου του παρόντος εγχειριδίου (εφεξής: "Εγχειρίδιο"), συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, του Κυκλικό πριόνι 58G489 κειμένου, των φωτογραφιών, των διαγραμμάτων, των σχεδίων, καθώς και της σύνθεσής του, ανήκουν αποκλειστικά στην Grupa Topex και υπόκεινται σε...
Seite 61
Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atasco del disco MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) de corte. SIERRA CIRCULAR 58G489 • Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, NOTA:...
Seite 62
Cubierta móvil sustancias de tratamiento de la madera (conservantes de la madera). Collar • Utilizar equipos de protección individual como: Disco de corte • Protectores auditivos para reducir el riesgo de pérdida Placa base de audición; Salida de polvo (espiga) •...
Seite 63
VALORACIONES haya alcanzado su velocidad máxima después de arrancar y, a continuación, inserte con cuidado el disco de corte en el Sierra circular 58G489 corte en el material a cortar. Parámetro Valor •...
Seite 64
MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) exposición a las vibraciones durante todo el periodo de SEGA CIRCOLARE 58G489 funcionamiento. NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE, Para estimar con precisión la exposición a las vibraciones, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E es necesario tener en cuenta los periodos en los que el CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI.
Seite 65
• posteriore può essere controllata dall'operatore se si prendono Protezioni acustiche per ridurre il rischio di perdita le dovute precauzioni. dell'udito; • • Quando il disco di taglio si inceppa o interrompe il taglio copertura dell'occhio; per qualsiasi motivo, rilasciare il pulsante dell'interruttore e •...
Seite 66
Uscita della polvere (spigot) • È possibile collegare l'aspirapolvere da officina o l'aspirapolvere da casa all'uscita della polvere dell'utensile con Controllore Slash un kit di tubi flessibili per la polvere. Prima dell'uso, accertarsi Regolatore della profondità di taglio che il morsetto di montaggio in metallo sia a filo con l'estremità Blocco del mandrino del tubo.
Seite 67
Manuale e dei suoi singoli elementi, senza il consenso di Grupa Topex espresso per iscritto, è severamente vietata e può comportare responsabilità civili e VALUTAZIONI penali. Sega circolare 58G489 Dichiarazione di conformità CE Parametro Valore Produttore: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., 2/4 Pograniczna St.
Seite 68
VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING het doorgesneden materiaal te verwijderen of trek de zaag achteruit zolang de doorslijpschijf beweegt. Onderzoek en CIRKELZAAG 58G489 neem corrigerende maatregelen om de oorzaak van het LET OP: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR vastlopen van de zaagschijf weg te nemen.
Seite 69
• Extra handgreep handschoenen voor het hanteren van snijschijven en andere ruwe en scherpe materialen (snijschijven moeten * Er kunnen verschillen zijn tussen de tekening en het product. zoveel mogelijk bij de opening worden vastgehouden); PICTOGRAMMEN EN WAARSCHUWINGEN Sluit een stofafzuigsysteem aan bij het zagen van hout. VEILIG WERKEN •...
Seite 70
RATINGS steken. • Bij het zagen over de vezels van het materiaal (hout) hebben Cirkelzaag 58G489 de vezels soms de neiging om omhoog te komen en af te Parameter Waarde...
Seite 71
MANUAL DE TRADUÇÃO (UTILIZADOR) gebruiksperiode. Om de blootstelling aan trillingen nauwkeurig te kunnen SERRA CIRCULAR 58G489 schatten, moet rekening worden gehouden met perioden NOTA: ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA ELÉCTRICA, waarin het apparaat is uitgeschakeld of waarin het is LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL E GUARDE-O PARA ingeschakeld maar niet voor het werk wordt gebruikt.
Seite 72
• traseiro. Investigue e tome medidas correctivas para eliminar a É necessário selecionar um disco de corte de acordo causa do encravamento do disco de corte. com o tipo de material a cortar. • • Ao reiniciar a serra na peça de trabalho, centre o disco Não utilize a motosserra para cortar materiais que não de corte no corte e verifique se os dentes do disco de corte não sejam madeira ou materiais à...
Seite 73
com as duas mãos, pois o binário do motor pode provocar uma rotação descontrolada da ferramenta eléctrica. Tenha em atenção que, quando desliga a serra, as suas peças móveis continuam a girar durante algum tempo. A serra está equipada com um botão de bloqueio do interrutor (10) para evitar um arranque acidental.
Seite 74
Manual, bem como dos seus elementos individuais, sem o consentimento expresso por escrito do Grupa Topex, são estritamente proibidos podem resultar Serra circular 58G489 responsabilidade civil e criminal. Parâmetro Valor Tensão de alimentação 230-240V~ Declaração de Conformidade CE Frequência de potência 50Hz Fabricante: Grupa Topex Sp.
Seite 75
• • DANGER : Ne pas approcher les mains de la zone de Soutenez les grandes dalles pour minimiser le risque de coupe et de la lame de coupe. Gardez l'autre main sur la serrage et de rebond arrière de la scie. Les grandes dalles ont poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur.
Seite 76
• Il est nécessaire de sélectionner un disque de coupe en fonction du type de matériau à couper. • N'utilisez pas la tronçonneuse pour couper des matériaux autres que le bois ou les matériaux à base de bois. • N'utilisez pas la tronçonneuse sans la protection ou lorsqu'elle est verrouillée.
Seite 77
à découper. NOTES • Lorsque l'on coupe à travers les fibres du matériau (bois), celles-ci ont parfois tendance à se soulever et à s'arracher (le Scie circulaire 58G489 fait de déplacer la scie à faible vitesse minimise l'apparition de Paramètres Valeur cette tendance).
Seite 78
Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., 2/4 Pograniczna St. 02-285 Varsovie Produit : Scie circulaire Modèle : 58G489 Nom commercial : GRAPHITE Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité...