Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58G492:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
58G492
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 58G492

  • Seite 1 58G492 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Seite 2 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................ 5 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ..................................5 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ............................... 9 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ............................ 13 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..............................18 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..............................22 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ..............................26 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ................................
  • Seite 3 13 12...
  • Seite 4 PRESS...
  • Seite 5 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) obrabianego. • Podtrzymywać duże płyty, zminimalizować ryzyko PILARKA TARCZOWA 58G492 zaciśnięcia i odrzutu tylnego pilarki. Duże płyty mają tendencję do PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA uginania się pod ich własnym ciężarem. Podpory powinny być UWAGA: PRZED ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY...
  • Seite 6 mogłoby wówczas dojść do niebezpiecznego odbicia światła Urządzenie z izolacją klasy drugiej kierunku operatora, osób trzecich lub zwierząt. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, • Nie wolno wymieniać zespołu laserowego na urządzenie innego ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową) typu. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem producenta lub osobę...
  • Seite 7 cięcia pod skosem w zakresie od 0 • Upewnić się czy osłona dolna w swoim ruchu dochodzi do do 45 położenia skrajnego. Nigdy nie wolno dopuścić, aby za pracującą pilarką znajdowała • Przed przystąpieniem do cięcia zawsze należy się upewnić czy się...
  • Seite 8 Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z DANE ZNAMIONOWE dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr Pilarka tarczowa 58G492 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w Wartość...
  • Seite 9 • Set the cutting depth and tilt angle clamps securely before making CIRCULAR SAW 58G492 the cut. If the saw settings change during cutting this can cause NOTE: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE jamming and back kickback •...
  • Seite 10 maximum power of <1 mW, at a radiation wavelength of λ = 650 nm. Such cutting disc penetrates the material, the bottom guard should be released. For all other cuts, it is recommended that the bottom a device is not dangerous to the eyesight, but one must not look directly in guard operates automatically.
  • Seite 11 • The cut should be made along this line. Switch lock button • Switch off the laser when cutting is complete. Basic handle Cutting depth lock lever Dust from cutting can dull the laser light, which is why the laser Spindle lock button projector lens needs to be cleaned from time to time.
  • Seite 12 Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal RATING DATA liability. Circular saw 58G492 EC declaration of conformity Parameter Value Manufacturer: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285...
  • Seite 13 Aufnahmeschlitz passen, können exzentrisch laufen und einen Product: Circular saw Product No.: 58G492 Verlust der Arbeitskontrolle verursachen. • Verwenden niemals beschädigte oder ungeeignete Trade name: GRAPHITE Serial number: 00001 ÷ 99999 Unterlegscheiben oder Schrauben Befestigung This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of Trennscheibe.
  • Seite 14 beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Ansammlungen von • Trennen Sie die Säge vom Stromnetz, wenn Sie Wartungsarbeiten Abfällen verlangsamt werden. durchführen. • Das manuelle Herausziehen des Unterschutzes ist nur für • Wenn das Netzkabel während des Betriebs beschädigt wird, ziehen sofort den Netzstecker.
  • Seite 15 Versuch, die Säge für andere als die angegebenen Zwecke zu EIN/AUS verwenden, wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet. Die Netzspannung muss mit der Spannungsangabe auf dem Verwenden Kreissäge geeigneten Typenschild Säge übereinstimmen. Halten hartmetallbestückten Sägeblättern. Die Kreissäge ist für leichte Kettensäge beim Starten mit beiden Händen fest, da das Arbeiten in Servicewerkstätten und für alle Arbeiten im Bereich der Drehmoment des Motors ein unkontrolliertes Drehen des selbständigen Hobbyarbeit (DIY) bestimmt.
  • Seite 16 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor S i e TECHNISCHE DATEN d a s G e r ä t installieren, einstellen, reparieren oder bedienen. RATING-DATEN Kreissäge 58G492 WARTUNG UND LAGERUNG • Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach jedem Gebrauch zu Parameter Wert Versorgungsspannung 230 V AC reinigen.
  • Seite 17 Das angegebene Vibrationsniveau ist nur repräsentativ für die РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) grundlegende Verwendung des Geräts. Wenn das Gerät für andere Anwendungen oder mit anderen Arbeitsgeräten verwendet wird, kann ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА 58G492 sich der Vibrationspegel ändern. Ein höheres Vibrationsniveau wird ПРИМЕЧАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Seite 18 • При резке всегда используйте направляющую для резки или • Проверьте работу пружины нижнего защитного кожуха. Если направляющую для кромки. Это повышает точность резки и защита и пружина не работают должным образом, их следует снижает вероятность заклинивания вращающегося режущего отремонтировать перед использованием. Срабатывание нижней диска.
  • Seite 19 дополнительных защитных мер, всегда существует Осторожно, опасность порезать руки, порезать пальцы. Примечание: Лазерное излучение. остаточный риск получения травмы во время работы. КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ Пояснения к используемым пиктограммам: Циркулярная пила - это ручной электроинструмент с изоляцией • При проведении технического обслуживания отключайте пилу класса...
  • Seite 20 автоматически отодвигается при контакте с разрезаемым • Более широкая часть пильной лапы должна располагаться на материалом. Чтобы отодвинуть его вручную, передвиньте рычаг той части материала, которая не разрезается. нижнего защитного кожуха (4). Если размеры материала невелики, его следует зажать УДАЛЕНИЕ ПЫЛИ столярной...
  • Seite 21 РЕЙТИНГОВЫЕ ДАННЫЕ изделия или в местные органы власти. Отходы Циркулярная пила 58G492 электрического и электронного оборудования содержат Параметр Значение вещества, которые не являются экологически безопасными. Оборудование, которое не перерабатывается, представляет Напряжение питания 230 В потенциальный риск для окружающей среды и здоровья...
  • Seite 22 érdekében. FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV A nagyméretű lemezek hajlamosak meghajolni saját súlyuk alatt. A KÖRFŰRÉSZ 58G492 lemez alatt mindkét oldalon, a vágási vonal közelében és a lemez széléhez közel támasztékokat kell elhelyezni. MEGJEGYZÉS: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA •...
  • Seite 23 • Figyeljen a vágókorongon feltüntetett maximális sebességre. fülvédő, porvédő maszk). • Győződjön meg arról, hogy a felhasznált alkatrészek megfelelnek a A szervizelés vagy javítás előtt húzza ki a tápkábelt. Véd az esőtől. gyártó ajánlásainak. • A fényes acéllemez (vagy más, fényvisszaverő felületű anyagok) Tartsa távol a gyermekeket a készüléktől.
  • Seite 24 A vágótárcsa (10) alsó védőburkolata (13) automatikusan Ha az anyag méretei kicsik, az anyagot asztalos szorítóval kell visszatolódik, amikor a vágandó anyaggal érintkezik. Ha manuálisan rögzíteni. Visszarúgás veszélye áll fenn, ha a fűrészlap nem az szeretné visszatolni, mozgassa az alsó védőkart (4). anyagon csúszik, hanem megemelkedik.
  • Seite 25 631. Poz. 631. szám, módosított változat) értelmében jogi védelem alatt állnak. A teljes Kézikönyv és annak egyes elemeinek kereskedelmi célú másolása, ÉRTÉKELÉSI ADATOK feldolgozása, közzététele, módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett hozzájárulása Körfűrész 58G492 nélkül szigorúan tilos, és polgári és büntetőjogi felelősségre vonást vonhat maga után. Paraméter Érték Tápfeszültség...
  • Seite 26 MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) de tăiere. • Când reporniți ferăstrăul în piesa de lucru, centrați discul de tăiere FERĂSTRĂU CIRCULAR 58G492 în tăiere și verificați dacă dinții discului de tăiere nu sunt blocați în NOTĂ: CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A material.
  • Seite 27 • Conectați un sistem de aspirare a prafului atunci când tăiați lemnul. Lucrul în siguranță • Este important să selectați un disc de tăiere în funcție de tipul de material care urmează să fie tăiat. • Nu utilizați ferăstrăul cu lanț pentru a tăia alte materiale decât lemnul sau materialele pe bază...
  • Seite 28 PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ • Când începeți lucrul, țineți întotdeauna ferăstrăul în siguranță cu ambele mâini, folosind ambele mânere. SETAREA ADÂNCIMII DE TĂIERE • Ferăstrăul trebuie să fie pornit numai atunci când se află departe de materialul care urmează să fie tăiat. Adâncimea de tăiere în unghi drept poate fi reglată...
  • Seite 29 Atunci când se taie plăci sau scânduri mai mari, acestea trebuie să fie susținute corespunzător pentru a evita posibilele sacadări ale discului de tăiere (fenomenul de recul) din cauza DATE DE CALIFICARE Ferăstrău circular 58G492 blocării discului în timpul tăierii. Parametru Valoare FUNCȚIONARE ȘI ÎNTREȚINERE...
  • Seite 30 працювати ексцентрично, Produs: Ferăstrău circular викликаючи втрату контролю над роботою. Nr. produs: 58G492 • Ніколи не використовуйте пошкоджені або невідповідні шайби Denumire comercială: GRAFIT або гвинти для кріплення ріжучого диска. Шайби і болти, що Număr de ordine: 00001 ÷ 99999 закріплюють...
  • Seite 31 • Перевіряйте нижній кожух перед кожним використанням, щоб УВАГА: Коригування, крім зазначених у цьому посібнику, переконатися, що він правильно втягнутий. Не використовуйте пов'язані з ризиком впливу лазерного випромінювання! пилку, якщо нижній кожух вільно не рухається і не УВАГА: Пристрій призначений для роботи в приміщенні. відривається...
  • Seite 32 від'єднайте шнур живлення. Ніколи не дозволяйте своїй руці або пальцям перебувати Захищати від дощу. за біжить пилкою. При виникненні віддачі пилка може Тримайте дітей подалі від приладу. впасти на руку, завдавши серйозної травми. Тримайте кінцівки подалі від ріжучих елементів! КРИШКА НАВІСНОГО ДНА Небезпека...
  • Seite 33 При різанні більших дощок або дощок їх необхідно ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ правильно підтримувати, щоб уникнути можливого ривка ріжучого диска (явище віддачі) через заклинювання диска в ДАНІ РЕЙТИНГУ розрізі. Циркулярна пила 58G492 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Параметр Цінність Напруга живлення 230 В змінного...
  • Seite 34 диска Максимальна Під 65 мм глибина зрізу кутом PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY 90° KOTOUČOVÁ PILA 58G492 Під 43 мм POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI кутом 45° PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO клас лазера BUDOUCÍ POUŽITÍ. потужність лазера...
  • Seite 35 vlastní vahou. Podpěry by měly být umístěny pod deskou na obou POZOR: Jiná nastavení než ta, která jsou uvedena v tomto stranách, v blízkosti linie řezu a blízko okraje desky. návodu, představují riziko vystavení laserovému záření! • Nepoužívejte tupé nebo poškozené ř e z n é kotouče. Neostré UPOZORNĚNÍ: Zařízení...
  • Seite 36 dřeva. Neměl by se používat k řezání palivového dřeva. Pokusy o Je důležité mít na paměti, že když je pila vypnutá, její pohyblivé použití pily k jiným než uvedeným účelům budou považovány za části se ještě nějakou dobu točí. nevhodné použití. Okružní pilu používejte pouze s vhodnými Pila je vybavena tlačítkem blokování...
  • Seite 37 • Dokončete řez opačným způsobem než na začátku otáčením pily kolem linie dotyku mezi přední hranou patky pily a obrobkem. ÚDAJE O HODNOCENÍ • Před vytažením pily z materiálu nechte její řezný kotouč úplně Kotoučová pila 58G492 zastavit, když je pila vypnutá. Parametr Hodnota •...
  • Seite 38 Varšava Výrobek: Kotoučová pila Príčiny vyradenia a prevencia vyradenia. Výrobek č.: 58G492 • Spätný ráz je náhle zdvihnutie a stiahnutie píly smerom k obsluhe v línii Obchodní název: GRAPHITE rezu, ktoré je spôsobené zaseknutým alebo nesprávne vedeným Výrobní...
  • Seite 39 Spúšťanie spodného ochranného krytu môžu spomaliť poškodené časti, • ako držanie predmetu v ruke. lepkavé usadeniny alebo nahromadený odpad. • Pred odložením nástroja počkajte, kým sa nôž úplne nezastaví. • Ručné stiahnutie spodného krytu je povolené Rezací nôž sa môže zaseknúť a spôsobiť stratu kontroly nad špeciálnych rezoch, ako sú...
  • Seite 40 Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča alebo jeho Hodnotenie Rezný kotúč odrazu od zrkadlového povrchu a nikdy nemierte laserovým Podložka príruby lúčom na žiadnu osobu. Upevňovacia skrutka rezného kotúča Svetlo laserového lúča umožňuje lepšiu kontrolu dosiahnutej línie rezu. Spodný kryt Laserový...
  • Seite 41 • Pred vytiahnutím píly z materiálu po vypnutí píly nechajte jej rezný ÚDAJE O HODNOTENÍ kotúč úplne zastaviť. Kotúčová píla 58G492 • V prípade potreby by sa mali rohové skosenia dokončiť pílovým Parameter Hodnota kotúčom alebo ručnou pílou. Napájacie napätie 230 V AC Frekvencia dodávky...
  • Seite 42 • Za pritrditev rezalnega diska nikoli ne uporabljajte poškodovanih Výrobok: Kotúčová píla ali neustreznih podložk ali vijakov. Podloge in vijaki, ki pritrjujejo Číslo produktu: 58G492 rezalni disk, so bili posebej zasnovani za žago, da bi zagotovili Obchodný názov: GRAFIT optimalno delovanje in varnost pri uporabi.
  • Seite 43 • Lasersko napravo uporabljajte v skladu s priporočili proizvajalca. Dodatna varnostna navodila Previdnostni ukrepi • Ne uporabljajte poškodovanih ali deformiranih rezalnih diskov. • Laserskega žarka nikoli namerno ali nenamerno ne usmerjajte proti • Ne uporabljajte brusilnih kolutov. ljudem, živalim ali predmetom, ki niso delovni material. •...
  • Seite 44 Linija rezanja je označena z indikatorjem linije rezanja (7) ali (8). Vzporedni vodnik • Ko začnete z delom, žago vedno trdno držite z obema rokama in obema * Med risbo in izdelkom so lahko razlike. ročajema. • Žago lahko vklopite le, če je oddaljena od materiala, ki ga je treba OPREMA IN DODATKI razrezati.
  • Seite 45 TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Grupa Topex je strogo prepovedano in lahko povzroči civilno in kazensko odgovornost. ES izjava o skladnosti PODATKI O OCENJEVANJU Krožna žaga 58G492 Proizvajalec: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varšava Parameter Vrednost Izdelek: Krožna žaga...
  • Seite 46 • Nenaudokite nuobodžių ar pažeistų p j o v i m o diskų. Dėl VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS neaštrių arba netinkamai sureguliuotų pjovimo disko dantų susidaro DISKINIS PJŪKLAS 58G492 siauras pjūvis, todėl atsiranda per didelė trintis, pjovimo diskas užstringa PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINĮ ĮRANKĮ ATIDŽIAI ir atšoka atgal.
  • Seite 47 • pirštinės, skirtos pjovimo diskams ir kitoms šiurkščioms bei aštrioms medžiagoms tvarkyti (jei įmanoma, pjovimo diskus reikia laikyti už skylės); • Pjaudami medieną prijunkite dulkių ištraukimo sistemą. Saugus darbas • Svarbu pasirinkti pjovimo diską pagal pjaunamos medžiagos tipą. • Nenaudokite grandininio pjūklo kitoms medžiagoms, išskyrus medieną ar medienos medžiagas, pjauti.
  • Seite 48 • Nustatykite pageidaujamą pjovimo gylį (naudodami skalę). • Pjaunant per medžiagos (medienos) pluoštus, kartais pluoštai pakyla į viršų ir nutrūksta (pjūklui dirbant mažu greičiu, ši tendencija Užfiksuokite pjovimo gylio fiksavimo svirtį (18) pav.). sumažėja). LYGIAGRETAUS PJOVIMO KREIPIANČIOSIOS MONTAVIMAS • Užtikrinkite, kad apatinė apsauga judėdama pasiektų galutinę Pjaustydami medžiagą...
  • Seite 49 TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS EB atitikties deklaracija Gamintojas: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 ĮVERTINIMO DUOMENYS Varšuva Diskinis pjūklas 58G492 Gaminys: Diskinis pjūklas Vertė Parametras Produkto Nr.: 58G492 Maitinimo įtampa Prekės pavadinimas: GRAPHITE 230 V KINTAMOSIOS SROVĖS...
  • Seite 50 • Neizmantojiet blāvi vai bojāti g r i e š a n a s diski. Neapstrādāti vai nepareizi noregulēti griezējdiska zobi rada šauru griezumu, kas izraisa RIPZĀĢIS 58G492 pārmērīgu berzi, griezējdiska aizķeršanos un atgrūžas atpakaļ. PIEZĪME: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS RŪPĪGI •...
  • Seite 51 • Darbiniekam, kas apkalpo mašīnu, jābūt pienācīgi apmācītam par masku). Pirms apkopes vai remonta atvienojiet strāvas vadu. mašīnas lietošanu, ekspluatāciju un darbībām ar to. • Izmantojiet tikai asus griešanas diskus. Aizsargājiet no lietus. • Pievērsiet uzmanību maksimālajam ātrumam, kas norādīts uz Sargājiet bērnus no ierīces.
  • Seite 52 manuāli, pārvietojiet apakšējā aizsarga sviru (4). tādējādi novēršot traumu gūšanas risku. Nemēģiniet ar rokām atbalstīt īsus materiāla gabalus. PUTEKĻU NOSŪCĒJS MITRE SAMAZINĀJUMI Ripzāģis ir aprīkots ar putekļu nosūces atveri (1), kas paredzēta • Atbrīvojiet kājas iestatīšanas fiksatora pogu (5) (D attēls). griešanas laikā...
  • Seite 53 Parametrs Varšava Barošanas spriegums 230 V MAIŅSTRĀVA Produkts: Ripzāģis Piegādes biežums 50 Hz Produkta Nr.: 58G492 Tirdzniecības nosaukums: GRAFĪTS Nominālā jauda 1500 W Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 Griešanas diska ātrums (bez 5800 min Par šo atbilstības deklarāciju ir atbildīgs tikai un vienīgi ražotājs.
  • Seite 54 MÄRKUS: LUGEGE KÄESOLEVAT KASUTUSJUHENDIT ENNE • Olge eriti ettevaatlik, kui teete vaheseinte sisselõikeid. Lõikeketas ELEKTRILISE TÖÖRIISTA KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA võib lõigata muid väljastpoolt nähtamatuid objekte, mis põhjustavad tagasilöögi. HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES. KONKREETSED OHUTUSNÕUDED Alumise kaane funktsioonid • Kontrollige enne iga kasutamist, et alumine kaitse oleks õigesti sisse tõmmatud.
  • Seite 55 Allpool esitatud numeratsioon viitab seadme komponentidele, mis on • Ühendage saag hooldustöödel vooluvõrgust lahti. näidatud käesoleva kasutusjuhendi graafilistel lehekülgedel. • Kui toitejuhe saab töö käigus kahjustada, ühendage toitejuhe kohe Tolmu väljalaskeotsik lahti. ÄRGE PUUDUTAGE TOITEJUHET ENNE TOITEALLIKA Ülemine kate LAHTIÜHENDAMIST. Pingeühenduse märgutuli •...
  • Seite 56 Väljalülitamine: • Kui saejalg toetub materjalile kogu oma pinnaga, jätkake saagimist, • Vabastage surve lülitusnupule (15). liigutades saagi ettepoole. • Ärge kunagi pöörle saagi pöörleva lõiketeraga tagurpidi, sest esineb PINGEÜHENDUSE MÄRGUTULI tagasilöögi oht. Kui mootorsaag on ühendatud pistikupessa, süttib pingeühenduse •...
  • Seite 57 Ketassaag 58G492 Tootja: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varssavi Väärtus Parameeter Toode: Ketassaag Toitepinge 230 V AC Toote nr: 58G492 Ärinimi: GRAPHITE Tarnesagedus 50 Hz Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Nimivõimsus 1500 W See vastavusdeklaratsioon väljastatakse tootja ainuvastutusel.
  • Seite 58 триона. Контактът с "проводници под напрежение" на метални Повдигнете долния предпазител с помощта на дръжката за части на електроинструмента може да доведе до токов удар за изтегляне назад и се уверете, че той се движи свободно и не оператора. докосва режещия диск или друга част на машината за всяка •...
  • Seite 59 ВНИМАНИЕ: Устройството е предназначено за работа на Опасност, дължаща се на отката. Предупреждение за риск от порязване на ръцете и пръстите. закрито. Забележка: Лазерно лъчение. Въпреки използването на безопасен по своята същност КОНСТРУКЦИЯ И ПРИЛОЖЕНИЕ дизайн, използването на мерки за безопасност...
  • Seite 60 Долният предпазител (13) на режещия диск (10) се отдръпва • Винаги се уверявайте, че копчето за блокиране на дълбочината автоматично при контакта му с режещия материал. За да го на рязане и копчето за блокиране на стъпалото на триона са избутате...
  • Seite 61 • Препоръчва се устройството да се почиства веднага след Циркулярен трион 58G492 всяка употреба. Параметър Стойност • Не използвайте вода или други течности за почистване. Захранващо напрежение 230 V AC • Устройството трябва да се почиства с четка или да се продухва...
  • Seite 62 285 Варшава pričvršćivanje reznog diska . Продукт: Циркуляр Uzroci odbacivanja i sprječavanja odbacivanja. Продукт No: 58G492 • Stražnji povratni udarac je naglo podizanje i povlačenje pile prema Търговско наименование: ГРАФИТ operateru u liniji rezanja, uzrokovano zaglavljenom ili nepravilno Сериен номер: 00001 ÷ 99999 navođenom oštricom za rezanje.
  • Seite 63 štitnika može se usporiti oštećenim dijelovima, ljepljivim naslagama ili • Pričekajte da se oštrica potpuno zaustavi prije nego što spustite alat. Oštrica za rezanje može se zaglaviti i uzrokovati gubitak nakupljanjem otpada. • Ručno povlačenje donjeg štitnika dopušteno je samo za kontrole nad alatom.
  • Seite 64 Svjetlost laserske zrake omogućuje bolju kontrolu postignute linije Stopa rezanja. Rezanje diska Podloška za Laserski generator (22) koji je pribor za pilu namijenjen je za precizno prirubnice rezanje. Lasersku jedinicu treba isključiti kada se laser ne koristi. Odrezani vijak za pričvršćivanje kotača •...
  • Seite 65 Priručnik i njegovi pojedinačni elementi, bez suglasnosti Grupe Topex izražene u pisanom obliku, strogo OCJENJIVAČKI PODACI je zabranjen i može rezultirati građanskom i kaznenom odgovornošću. Kružna pila 58G492 Parametarski Vrijednost Izjava EZ-a o sukladnosti...
  • Seite 66 • Никада не користите оштећене или неприкладне пераче или Proizvod: Kružna pila шрафове да бисте прикачили диск за сечење. Перачи и Broj proizvoda: 58G492 Trgovački naziv: GRAFIT завртњи који обезбеђују диск за сечење су специјално Serijski broj: 00001 ÷ 99999 дизајнирани...
  • Seite 67 чувар треба да буде пуштен. За све остале посекотине • Поправите радни део на стабилној површини и обезбедите га препоручује се да доњи чувар ради аутоматски. стегом или више да бисте елиминисали кретање. Ова врста • Увек приметите да доњи чувар покрива диск за сечење пре стезања...
  • Seite 68 Резница за пражњење прашине Искључивање: Горња маска • Ослободите притисак на дугме за прекидач (15). Индикатор светло за напонске везе ИНДИКАТОРСКИ СВЕТЛО ЗА НАПОНСКЕ ВЕЗЕ Ручица доњег чувара Када је моторна тестером повезана са утичницом, осветљено је Квака за закључавање стопала светло...
  • Seite 69 ВЕЛИКИХ КОМАДА ТЕХНИЧКЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ МАТЕРИЈАЛА ПОДАЦИ О ОЦЕЊИВАЊА Приликом сечења већих дасака или дасака, оне морају Кружна тестера 58G492 бити правилно подржане како би се избегло могуће дркање Параметар Вредност диска за сечење (феномен трзаја) због ометања диска Напон снабдевања...
  • Seite 70 απώλεια του ελέγχου της εργασίας. Производ: Кружна тестера • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένες ή ακατάλληλες ροδέλες Бр . производа: 58G492 ή βίδες για τη στερέωση του δίσκου κοπής. Οι ροδέλες και οι βίδες Назив трговине: ГРАПХИТЕ που ασφαλίζουν το δίσκο κοπής έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το...
  • Seite 71 Διερευνήστε και λάβετε διορθωτικά μέτρα για να εξαλείψετε την αιτία της • Είναι σημαντικό να επιλέξετε ένα δίσκο κοπής ανάλογα με τον τύπο εμπλοκής του δίσκου κοπής. του υλικού που πρόκειται να κοπεί. • Κατά την επανεκκίνηση του πριονιού στο τεμάχιο εργασίας, •...
  • Seite 72 • Εξαγωνικό κλειδί - 1 τεμ. • Μήκος κύματος: 650 nm Ισχύς: < 1 mW EN 60825-1:2014 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΊΑ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΆΘΟΥΣ ΚΟΠΉΣ Το βάθος κοπής σε ορθές γωνίες μπορεί να ρυθμιστεί από 0 έως 65 • Χαλαρώστε το μοχλό ασφάλισης βάθους κοπής (18). •...
  • Seite 73 Η σκόνη από την κοπή μπορεί να αμβλύνει το φως του λέιζερ, • Όταν το πόδι του πριονιού ακουμπήσει στο υλικό με ολόκληρη την γι' αυτό και ο φακός του προβολέα λέιζερ πρέπει να επιφάνειά του, συνεχίστε την κοπή μετακινώντας το πριόνι προς τα εμπρός.
  • Seite 74 αποτελεί πιθανό κίνδυνο για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa με Κυκλικό πριόνι 58G492 έδρα στη Βαρσοβία, ul. Pograniczna 2/4 (στο εξής: "Grupa Topex") ενημερώνει ότι όλα Παράμετρος Αξία τα πνευματικά δικαιώματα επί του περιεχομένου του παρόντος εγχειριδίου (στο εξής: Τάση...
  • Seite 75 MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) poner en marcha la sierra, puede salirse o provocar holguras contra la pieza de trabajo. SIERRA CIRCULAR 58G492 • Apoye las placas grandes para minimizar el riesgo de NOTA: LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR pinzamiento y retroceso de la sierra.
  • Seite 76 • El empleado que maneja la máquina debe estar debidamente formado en el uso, funcionamiento y manejo de la misma. • Utilice sólo discos de corte afilados. • Preste atención a la velocidad máxima marcada en el disco de corte. •...
  • Seite 77 PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO • Al empezar a trabajar, sujete siempre la sierra con ambas manos utilizando las dos empuñaduras. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE • La sierra sólo debe encenderse cuando esté alejada del material a La profundidad de corte en ángulo recto se puede ajustar de 0 a 65 mm cortar.
  • Seite 78 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente DATOS DE CALIFICACIÓN antes de r e a l i z a r cualquier instalación, ajuste, reparación Sierra circular 58G492 o funcionamiento. Parámetro Valor Tensión de alimentación...
  • Seite 79 • Non utilizzare mai rondelle o viti danneggiate o inadeguate per Producto: Sierra circular Producto No. 58G492 fissare il disco di taglio. Le rondelle e le viti che fissano il disco di Nombre comercial: GRAPHITE taglio sono state progettate appositamente per la sega, per Número de serie: 00001 ÷...
  • Seite 80 ATTENZIONE: Il dispositivo è progettato per il funzionamento in Funzioni del coperchio inferiore • Prima di ogni utilizzo, controllare che la protezione inferiore sia ambienti interni. correttamente rientrata. Non utilizzare la sega se la protezione Nonostante l'utilizzo di un design intrinsecamente sicuro, inferiore muove liberamente...
  • Seite 81 Pericolo dovuto al rinculo. ASPIRAZIONE DELLE POLVERI Attenzione, rischio di taglio delle mani e delle dita. La sega circolare è dotata di una porta di aspirazione della polvere (1) per Nota: radiazioni laser. estrarre i trucioli e la polvere generati durante il taglio. COSTRUZIONE E APPLICAZIONE FUNZIONAMENTO / IMPOSTAZIONI La sega circolare è...
  • Seite 82 SPECIFICHE TECNICHE FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE DATI DI VALUTAZIONE Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente Sega circolare 58G492 prima di e f f e t t u a r e qualsiasi installazione, regolazione, Parametro Valore riparazione o operazione.
  • Seite 83 • Gebruik nooit beschadigde of ongeschikte sluitringen of bouten Warsaw Prodotto: Sega circolare om de maaischijf te bevestigen. De sluitringen en bouten articolo n.: 58G492 waarmee de maaischijf wordt vastgezet, zijn speciaal voor de Nome commerciale: GRAPHITE zaag ontworpen om een optimale werking en veiligheid bij het N.
  • Seite 84 • Wanneer het zaagblad blijft haken of vastgeklemd raakt in een • Gebruik geen doorslijpschijven die geen hardmetalen tanden gleuf, stopt de zaagschijf en zorgt de reactie van de motor ervoor dat de hebben. • Stof van bepaalde houtsoorten kan gevaarlijk zijn voor de zaag snel achteruit beweegt in de richting van de bediener.
  • Seite 85 stralingsgolflengte van λ = 650 nm. Een dergelijk apparaat is niet gevaarlijk Bodemafdekking voor het gezichtsvermogen, maar men mag niet rechtstreeks in de richting Voorste handvat van de stralingsbron kijken (risico van tijdelijke blindheid). Schakelaar Knop voor schakelaarvergrendeling WAARSCHUWING. Kijk niet rechtstreeks in de laserlichtstraal. Basis handvat levert gevaar...
  • Seite 86 • Laat de zaag geleidelijk zakken door de zaagplaat in het materiaal Het licht van de laserstraal maakt een betere controle van de bereikte snijlijn mogelijk. te duwen (tijdens deze beweging moet de voorrand van de De lasergenerator (22), die een accessoire is voor de zaag, is bedoeld zaagvoet in contact zijn met het oppervlak van het materiaal).
  • Seite 87 Als het apparaat wordt gebruikt voor MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) andere toepassingen of met andere gereedschappen, kan het SCIE CIRCULAIRE 58G492 trillingsniveau veranderen. Een hoger trillingsniveau wordt beïnvloed door onvoldoende of te weinig onderhoud van het apparaat. De...
  • Seite 88 DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ • N'utilisez émoussés disques c o u p e endommagés. Des dents de disque de coupe non aiguisées ou mal alignées créent une coupe étroite, ce qui entraîne une friction excessive, SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE POUR LES SCIES CIRCULAIRES un blocage du disque de coupe et un recul.
  • Seite 89 • Faites attention à la vitesse maximale indiquée sur le disque de coupe. • Assurez-vous que les pièces utilisées sont conformes aux recommandations du fabricant. • La tôle d'acier brillante (ou d'autres matériaux à surface réfléchissante) ne permet pas l'utilisation de la lumière laser, car elle pourrait alors entraîner des réflexions dangereuses pour l'opérateur, les tiers ou les animaux.
  • Seite 90 La ligne de coupe est indiquée par l'indicateur de ligne de coupe (7) ou (8). • Lorsque vous commencez à travailler, tenez toujours la scie fermement à La profondeur de coupe à angle droit est réglable de 0 à 65 mm. deux mains en utilisant les deux poignées.
  • Seite 91 Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute installation, tout réglage, toute d'e f f e c t u e r Scie circulaire 58G492 réparation ou toute opération. Paramètre Valeur Tension d'alimentation 230 V AC ENTRETIEN ET STOCKAGE Fréquence d'alimentation...
  • Seite 92 Déclaration CE de conformité Fabricant: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varsovie Produit: Scie circulaire Numéro de produit: 58G492 Nom commercial : GRAPHITE Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité...