Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna 50 Special Bedienungsanweisung Seite 33

Werbung

0 Tools and materials
The tools and material shown are absolutely essential for routine everyday safe
operation and maintenance of a chain saw.
T-wrench — This type of wrench or its equivalent should always be carried with your
chain saw. The wrench is needed to adjust chain tension which must be correctly
adjusted for safer cutting.
Small screwdriver — Used for carburetor adjustment.
Files—You need one roundfile with fileholderto sharpen thecuttingteethofthechain
and one flat file and depth gauge tool for filing the depth gauge.
0 Werkzeug und Material .
DiegezeigtenWerkzeugeund MaterialiensindfureinesichereAusfuhrungder Arbeit
und eine richtige Wartung der Motorsage absolut notwendig.
T-Schlussel — DieserTypeinesKombinationsschlusselsoder ein vergleichbarer soli
immer zusammen mit der Motorsage mitgenommen werden. Der Kombischliissel
wirdzumrichtigenEinstellenderKettenspannungverwendet.umeinsicheresSagen
zu gewahrleisten.
Kleiner Schraubenzieher — Dieser Schraubenzieher soli zum Einstellen des Ver-
gasers verwendet werden.
Feilen — Verwenden Sie eine Rundfeile mit Feilenhalter zum SchSrfen der Sage-
zShne an der Kette sowieeine Flachfeile und Tiefenbegrenzerlehre zum Sch&rfen der
Tiefenbegrenzer.
0 Outils et materiel
Les outils et le materiel illustr6s sont absolument n6cessaires pour pouvoir travailler
en security et entretenir la trongonneuse correctement.
Cle tubulaire multiple—Avoir toujours ce type de cl6 ou similaire sur soi. Sert a r6gler
la tension de la chaTne, un facteur de security pendant le travail a la trongonneuse.
Petit tournevis — Sert au r£glage du carburateur.
Limes — Utiliser une lime ronde et un porte-lime pour affuter la chaine et une lime
plate avec une jauge de profondeur pour les limiteurs de profondeur.
© Herramientas y material
Las herramientas y material que se muestran aquf son absolutamente necesarios
para trabajar con seguridad y un correcto mantenimiento de la motosierra.
Llave combinada—Este tipo de Have, o equivalente, debe llevarse siempre junto con
la motosierra. Se utiliza para ajustar el tensado de la cadena, que ha de ser correcto
para trabajar con seguridad.
Destornillador pequeno — Se utiliza para ajustar el carburador.
Limas — Utilizar una lima circular con soporte para afilar los dientes de la cadena, y
una plana y un calibre de profundidades para afilar los resaltes.
0
Forestry tools
Wedge — You should carry at least one non-metal wedge to help remove a stuck saw
safely.
Axe — Useful for trimming and clearing work that is hazardous or not recommended
for a chain saw.
Felling lever and hook—The felling lever is used to assist in felling a tree, and the hook
can be used to move a felled tree.
@ Forstwerkzeug
Fallkeil — Sie sollten wenigstens einen Keil aus Nichtmetall bei sich haben, urn auf
sichere Weise eine festgesagte Motorsage befreien zu kdnnen.
Axt — Zur Beseitigung von Unterholz; eine Arbeit, die gefahrlich sein kann Oder nicht
mit der Motorsage ausgefuhrt werden soli.
Fallheber und Sapine — Der Fallheber ist ein Hiifswerkzeug zum Fallen von Baumen
und die Sapine ist ein Werkzeug zum Wegziehen gefallter Baume.
0 Materiel forestier
Coin d'abattage — au moins un coin non m&allique afin de pouvoir d^gager en
s£curit§ la trongonneuse prise dans un tronc.
Hache — utile pour I'Sbranchage qui pourrait etre dangereux ou mal adapts au travail
a la trongonneuse.
Levier d'abattage et croc — le levier d'abattage facilite I'abattage et le croc sert &
d6placer les troncs abattus.
0 Herramientas para el bosque
Cuna — llevar, por lo menos, una cuha no met£lica, para poder desatrancar con
seguridad la motosierra.
Hacha — util en los desbroces peiigroso o para los que no se recomienda la moto¬
sierra.
Bichero y gancho — El bichero se utiliza para talar los 6rboles y el gancho para
desplazarlos cuando estan ya abatidos.
33

Werbung

loading