Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 565 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 565:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
565, 572XP, 572XPG
2-42
43-82
83-122

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 565

  • Seite 1 565, 572XP, 572XPG Bedienungsanweisung 2-42 Manuel d'utilisation 43-82 Gebruiksaanwijzing 83-122...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wartung................ 25 EG-Konformitätserklärung..........42 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Husqvarna 565, 572XP und 572XPG sind Dieses Gerät wurde für forsttechnische Anwendungen Motorsägenmodelle mit einem Kraftstoffmotor. wie Fällen, Entasten und Sägen entwickelt. Wir arbeiten ständig an der Verbesserung von Hinweis: Die Benutzung des Geräts kann durch Konstruktion und Technik, um Ihre Sicherheit und die nationale Vorschriften eingeschränkt werden.
  • Seite 3: Symbole Auf Dem Produkt

    15. Schalldämpfer Die Emission des Gerätes ist im Abschnitt „Technische Daten“ und auf dem 16. Kettenbremse mit Handschutz Geräteschild angegeben. 17. Vorderer Handgriff 18. Kettenspannschraube Kettenbremse, aktiviert (rechts). 19. Schalter für Griffheizung (572XPG) Kettenbremse, nicht aktiviert (links). 20. Rechtshandschutz 21. Gashebel 22.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Rückschlaggefahr! Verwenden Sie nur die Stoffen in Kontakt zu kommen. Kombinationen von Führungsschiene und Sägekette, die wir im Kapitel Technische Daten • Das Einatmen der Motorabgase, des Kettenölnebels empfehlen, und befolgen Sie die Feilanweisungen. und des Staubs von Sägespänen über längere Zeit Zubehör auf Beachten Sie die Anweisungen unter...
  • Seite 5 erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen • Die Motorsäge darf niemals über Schulterhöhe führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen, benutzt werden, und es ist zu vermeiden, mit der wenn das Gerät ohne Aufsicht ist. Schienenspitze zu sägen. •...
  • Seite 6: Persönliche Schutzausrüstung

    Verletzungen auftreten. Bei der Benutzung des Produktübersicht Komponenten ist unter der Überschrift Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche 565/572XP/572XPG auf Seite 2 gelistet. Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung Verletzungen und Schäden.
  • Seite 7 Führungsschiene nicht mit einem Die Kettenbremse als Feststellbremse beim Starten Gegenstand in Berührung kommt. sowie bei kürzeren Transporten verwenden, so wird verhindert, dass Bediener oder die Umgebung unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. Die Kettenbremse wird gelöst, wenn der Handschutz nach hinten zum vorderen Handgriff geführt wird.
  • Seite 8 würde ständig aktiviert werden, was sich störend auswirken würde. • Wird mich die Kettenbremse im Fall von Rückschlag stets vor Verletzungen schützen? Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren, damit die Schutzfunktion gewährt ist. Zum anderen muss sie wie oben beschrieben aktiviert werden, um die Sägekette beim Rückschlag zu stoppen.
  • Seite 9 Rechtshandschutz Start-/Stoppschalter Der Rechtshandschutz soll die Hand nicht nur schützen, Mit dem Start-/Stoppschalter wird der Motor abgestellt. wenn die Kette abspringt oder reißt, sondern auch sicherstellen, dass Äste und Zweige nicht den Griff um den hinteren Handgriff beeinflussen. Schalldämpfer Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie Antivibrationssystem möglich senken und die Abgase des Motors vom Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem...
  • Seite 10: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Sicherer Umgang mit Kraftstoff Sicherheitshinweise für die Wartung Schneidausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie richtigen benutzen. Schneidausrüstung auswählen und vorschriftsmäßig warten, um: • Beim Tanken und Mischen von Kraftstoff (Benzin •...
  • Seite 11 Sägekette angepasst sein. beschreiben Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter Zubehör auf Seite 40 für Informationen, der Überschrift welche Schienen/Kettenkombinationen wir empfehlen.
  • Seite 12: Montage

    • Teilung der Sägekette (=pitch) (Zoll) Rückschlag reduzierende Schneidausrüstung Ein Rückschlag kann nur vermieden werden, wenn der Anwender dafür sorgt, dass der Rückschlagbereich der PITCH = Schiene nicht mit einem Gegenstand in Berührung kommt. Die Kraft eines Rückschlags kann reduziert werden, indem eine Schneidausrüstung mit „eingebauter“...
  • Seite 13: Betrieb

    2. Entfernen Sie die Schienenmutter(n) und den 6. Bringen Sie den Kupplungsdeckel wieder an, und Kupplungsdeckel. Entfernen Sie den Transportring platzieren Sie die Öffnung der Führungsschiene vor (A). den Stift der Ketteneinstellung. 7. Schrauben Sie die Schienenmutter(n) von Hand fest. So spannen Sie 8.
  • Seite 14: Zweitaktöl

    Bei Arbeiten mit kontinuierlich hohen Drehzahlen, wie beim Entasten, empfehlen wir eine höhere Oktanzahl. Husqvarna Alkylatkraftstoff Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthält dieser Kraftstoff weniger gesundheitsschädliche Substanzen, wodurch der Ausstoß schädlicher Abgase verringert wird. Der...
  • Seite 15: So Füllen Sie Den Kraftstofftank

    4. Ziehen Sie den Tankdeckel vorsichtig fest. Fließeigenschaften aufweisen. 5. Bewegen Sie das Gerät vor dem Start mindestens Das Kettenöl von Husqvarna ist Öl auf pflanzlicher Basis 3 Meter aus dem Auftankbereich und von der und auch biologisch abbaubar. Wir empfehlen daher die Auftankquelle weg.
  • Seite 16: So Starten Sie Das Gerät

    So starten Sie das Gerät 1. Aktivieren Sie die Kettenbremse, indem Sie den Handschutz nach vorne führen. So bereiten Sie einen kalten Motor auf den Start vor 1. Aktivieren Sie die Kettenbremse, indem Sie den Handschutz nach vorne führen. WARNUNG: Die Kettenbremse muss beim Start der Motorsäge aktiviert sein, um das Risiko zu minimieren, dass die Sägekette Sie beim Start berührt.
  • Seite 17: So Stoppen Sie Das Produkt

    So stoppen Sie das Produkt 3. Fassen Sie den Starthandgriff mit der rechten Hand, und ziehen Sie das Startseil langsam bis zum ersten 1. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter nach unten, Widerstand heraus (die Starterklinken rasten ein). um den Motor abzustellen. Ziehen Sie das Startseil schnell und kräftig, bis der Motor anspringt.
  • Seite 18: Das Müssen Sie Vor Einem Schnitt Berücksichtigen

    • Von der Unterseite sägen = Mit „schiebender“ Kette Rückschlag ist die Bezeichnung für eine plötzliche sägen. Dies bedeutet, dass die Sägekette versucht, Reaktion, bei der Motorsäge und Führungsschiene von die Motorsäge gegen den Anwender zu drücken. einem Gegenstand zurückprallen, der mit einem Teilstück der Führungsschienenspitze in Berührung WARNUNG: Seien Sie vorsichtig beim gekommen ist, dem sogenannten Rückschlagbereich.
  • Seite 19: So Verwenden Sie Die Entasten-Technik

    • Schneiden Sie vorsichtig, damit die • Prüfen Sie, ob die Geländestruktur und die Schneidausrüstung beim Schneiden nicht Beschaffenheit der Umgebung einen Einfluss darauf festklemmt. Ob die Sägekette festklemmt oder der haben, wie sicher Sie gehen und stehen können. Baumstamm bricht, ist von zwei Faktoren abhängig: Achten Sie auf evtl.
  • Seite 20: So Verwenden Sie Die Schneidtechnik

    3. Arbeiten Sie von der linken Seite des Stammes aus. WARNUNG: Wenn sie im Arbeitsbereich Arbeiten Sie so nahe wie möglich an der Motorsäge, liegen bleiben, erhöhen sie sowohl das dann haben Sie die beste Kontrolle. Nach Risiko für einen versehentlichen Möglichkeit sollte das Gewicht der Motorsäge auf Rückschlag als auch die Stolpergefahr dem Stamm ruhen.
  • Seite 21: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    b) Das Durchsägen von oben beenden, bis die Sorgen Sie dafür, dass sich in diesem Gefahrenbereich Sägeschnitte aufeinandertreffen. weder vor noch nach dem Fällen jemand aufhält. 5. Wenn der Stamm an beiden Enden gestützt wird, besteht große Gefahr, dass die Sägekette festklemmt.
  • Seite 22: So Entfernen Sie Äste Im Unteren Stammbereich Und Rückzugsweg

    Vorgehen bei einer missglückten Fällung auf Überschrift Seite 24 So fällen Sie einen Baum WARNUNG: Bei gefährlichen Gefällt wird mit drei Sägeschnitten. Zuerst wird eine Arbeitsmomenten beim Fällen sollten die Kerbe geschnitten, d. h. ein Schnitt von oben und ein Gehörschützer direkt nach Beendigung des Schnitt von unten, dann wird der eigentliche Fällschnitt Sägevorgangs hochgeklappt werden, damit...
  • Seite 23 exakt horizontal verlaufen und gleichzeitig einen rechten 5. Der Fällschnitt soll parallel zur Kerbschnittlinie Winkel (90°) zur Fallrichtung bilden. abschließen, sodass der Abstand zwischen beiden Schnitten mindestens 1/10 des Stammdurchmessers beträgt. Der nicht durchgesägte Teil des Stamms wird als Brechmaß bezeichnet. Das Brechmaß funktioniert wie ein Scharnier, das die Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt.
  • Seite 24: Sägen In Baumstämmen Und Ästen, Die Unter Spannung Stehen

    Es gibt Methoden zum Fällen von Bäumen, deren Stammdurchmesser größer ist als die Führungsschienenlänge. Bei solchen Methoden besteht große Gefahr, dass der Rückschlagbereich der Führungsschiene mit einem Gegenstand in Berührung Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter kommt. Spannung stehen 1.
  • Seite 25: Wartung

    6. Fortfahren und tiefer sägen, bis sich die Spannung WARNUNG: Sägen Sie einen und Verklemmung des Baums/Astes löst. Baumstamm, der unter Spannung steht, nie ganz durch! WARNUNG: Beim Sägen von Bäumen, die unter Spannung stehen, äußerst vorsichtig sein. Ein unter Spannung stehender Baum kann sowohl vor als 7.
  • Seite 26: So Prüfen Sie Den Handschutz

    So kontrollieren Sie die Handbremse 2. Prüfen Sie das Bremsband. Das Bremsband muss mindestens 0,6 mm dick an der dünnsten Stelle sein. 1. Platzieren Sie die Motorsäge auf stabilem So prüfen Sie den Handschutz Untergrund und starten Sie sie. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift So starten Sie Prüfen Sie regelmäßig den Handschutz und die...
  • Seite 27 So prüfen Sie die Gashebelsperre So prüfen Sie den Rechtshandschutz 1. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der • Kontrollieren Sie, ob der Rechtshandschutz sich in Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die einwandfreiem Zustand befindet und keine Gashebelsperre freigegeben wird. sichtbaren Defekte wie z.
  • Seite 28: So Prüfen Sie Den Schalldämpfer

    angepasst. Die automatische Einstellung bedeutet die 3. Manche Schalldämpfer sind mit einem speziellen Anpassung des Motors an die aktuellen Verhältnisse, Funkenfängernetz ausgestattet. Reinigen Sie das wie z. B. Klima, Höhe ü. M., verwendete Kraftstoff- und Funkenfängernetz mindestens einmal pro Woche, Zweitaktölsorte.
  • Seite 29: So Spannen Sie Die Rückzugfeder

    3. Lösen Sie die Schraube in der Mitte der Seilrolle und 4. Die Seilrolle montieren und die Rückzugfeder heben Sie die Rolle an. spannen. Angaben zum Spannen der Rückzugfeder So spannen Sie die finden Sie im Abschnitt WARNUNG: Die Rückzugfeder liegt Rückzugfeder auf Seite 29 vorgespannt im Startergehäuse und kann bei unvorsichtiger Handhabung...
  • Seite 30: So Montieren Sie Den Anlasser An Der Motorsäge

    2. Lassen Sie das Startseil langsam frei, damit die Starterklinken in die Seilrolle eingreifen. 3. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben der Startvorrichtung fest. Eine Motorsäge von Husqvarna kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Reinigen des Luftfilters Fragen Sie Ihren Servicehändler um Rat.
  • Seite 31: Schärfen Der Sägekette

    Eine gut geschärfte Sägekette frisst sich durch das Holz und erzeugt große, lange Holzspäne. Ohne Hilfsmittel ist es äußerst schwierig, eine Sägekette korrekt zu schärfen. Daher empfiehlt Husqvarna die Anwendung unserer Schärflehre. Sie stellt sicher, dass die Sägekette für optimale Rückschlagreduktion und Schnittleistung geschärft wird.
  • Seite 32: Allgemeines Über Die Justierung Der Tiefenbegrenzung

    2. Schärfen Sie zuerst alle Zähne auf einer Seite. empfehlen, den Tiefenbegrenzerabstand nach jeder Schärfen Sie dann die Schneidezähne von der dritten Sägekettenschärfung zu justieren. Innenseite aus, und verringern Sie den Druck bei der Hinweis: Diese Empfehlung setzt voraus, dass die Rückholbewegung.
  • Seite 33: Schmierung Der Schneidausrüstung

    1. Starten Sie das Gerät, und lassen Sie es mit 3/4- Hinweis: Eine neue Sägekette muss eine gewisse Zeit Geschwindigkeit laufen. Die Führungsschienenspitze eingefahren werden, in der die Sägekettenspannung im Abstand von etwa 20 cm (8 Zoll) auf einen festen, öfter kontrolliert werden muss.
  • Seite 34: So Schmieren Sie Das Nadellager

    So prüfen Sie die Schneidausrüstung Maßnahmen nicht funktioniert, muss der Servicehändler aufgesucht werden. auf Verschleiß Kettenantriebsrad Führen Sie täglich eine Sichtprüfung der Sägekette durch. Die Kupplungstrommel ist mit einem Rim-Antriebsrad ausgestattet, dass ausgetauscht werden kann. 1. Stellen Sie sicher, dass keine Risse an Nieten und Gliedern sichtbar sind.
  • Seite 35: Zentrifugalreinigung

    3. Prüfen Sie, ob die Schienenspitze unnormal oder • Schiene 15-18”: Mittlerer Fluss ungleichmäßig verschlissen ist. Wenn sich eine • Schiene 20"-28": Maximaler Fluss Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des Kühlsystem Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette Das Gerät ist mit einem Kühlsystem ausgestattet, um unzureichend gespannt.
  • Seite 36: Benutzung Im Winter

    Um die Funktion der Zentrifugalreinigung aufrecht zu ACHTUNG: Wenn die Temperatur über erhalten, muss diese regelmäßig gewartet und gepflegt -5 °C bzw. 0 °C steigt, muss der Deckel des werden. Reinigen Sie die folgenden Komponenten: Startvorrichtungsgehäuses entfernt werden. Andernfalls besteht die Gefahr der •...
  • Seite 37: Fehlersuche

    Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Kettenbremse reinigen und auf Funk- Sicherstellen, dass die Dämpfungse- Reinigen Sie die Zündkerze. Prüfen, tionssicherheit prüfen. Den Ketten- lemente nicht beschädigt sind. dass der Elektrodenabstand 0,5 be- fänger auf Beschädigungen hin kon- trägt. trollieren, bei Bedarf austauschen. Die Schiene täglich wenden, damit Lager der Kupplungstrommel Vergaser äußerlich reinigen.
  • Seite 38: Motor Startet, Läuft Aber Nicht Weiter

    Prüfung Mögliche Ursache Maßnahme Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte. Entleeren Sie den Behälter und ver- wenden Sie den richtigen Kraftstoff. Zündung (ohne Funken) Zündkerze verschmutzt oder nass Stellen Sie sicher, dass die Zündker- ze sauber und trocken ist. Elektrodenabstand inkorrekt. Reinigen Sie die Zündkerze. Prüfen Sie, ob der Elektrodenabstand kor- rekt ist.
  • Seite 39: Technische Angaben

    die Sägekette steif und der Umlenkstern ACHTUNG: Wenn Sie die Sägekette und klemmt fest. die Nut in der Schiene nicht zerlegen und reinigen, besteht die Gefahr, dass 4. Montieren Sie die Führungsschienenabdeckung. das Sägekettenöl oxidiert. Dadurch wird 5. Reinigen Sie das Produkt. Beachten Sie die Wartungsplan auf Seite 36 .
  • Seite 40: Zubehör

    Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung Rückschlag und Radius der Führungsschienenspitze Die Motorsägenmodelle Husqvarna 565, 572XP und 572XPG wurden auf Sicherheit gemäß EN ISO 11681-1 Für Schienen mit Umlenkstern richtet sich der Radius geprüft (Forstmaschinen - Sicherheitstechnische nach der Anzahl der Zähne (z. B. 10T). Für Anforderungen und Prüfung für tragbare Kettensägen)
  • Seite 41: Feilausrüstung Und Feilwinkel

    Feilausrüstung und Feilwinkel Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen. Mithilfe der Husqvarna Schärflehre finden Sie stets den Sollten Sie Hilfe beim Ermitteln des Kettentyps Ihrer gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, beim Schärfen Motorsäge benötigen, finden Sie weitere Informationen der Sägekette immer eine Husqvarna Schärflehre zu...
  • Seite 42: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit die alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für Baumpfleger Husqvarna 565, 572XP und 572XPG von den Seriennummern des Baujahrs 2017 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer...
  • Seite 43: Description Du Produit

    Déclaration de conformité CE........82 Introduction Description du produit Utilisation prévue Husqvarna 565, 572XP et 572XPG sont des modèles de Ce produit est conçu pour des travaux forestiers tels que tronçonneuse avec un moteur à carburant. l'abattage, l'élagage et la coupe.
  • Seite 44: Symboles Concernant Le Produit

    15. Silencieux produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les 16. Frein de chaîne avec arceau protecteur autocollants. 17. Poignée avant 18. Vis de tendeur de chaîne Frein de chaîne, activé (droite). Frein de 19. Interrupteur de poignées chauffantes (572XPG) chaîne, non activé...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire sont fixés à la tronçonneuse, l'embrayage peut se le risque de blessures graves ou mortelles, les détacher et causer des blessures graves. personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil.
  • Seite 46 autre support ne garantissant pas une bonne • N'utilisez jamais la tronçonneuse à un niveau trop sécurité. élevé, plus haut que les épaules, et évitez de couper avec le nez du guide. • Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une •...
  • Seite 47: Équipement De Protection Individuelle

    La plupart des accidents surviennent quand la sécurité du produit à la page 65 . Consultez les chaîne de la tronçonneuse touche l'opérateur. Aperçu du produit 565/572XP/ instructions à la section Utilisez impérativement un équipement de protection 572XPG à la page 43 pour savoir où se trouvent ces individuelle homologué...
  • Seite 48 que la zone de rebond du guide-chaîne ne déplacements, pour éviter une mise en marche touche rien. involontaire de la tronçonneuse et les accidents. Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaîne. Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche), soit avec la fonction d’inertie.
  • Seite 49 gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la AVERTISSEMENT: La seule façon d'éviter protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être les rebonds et le danger qu'ils représentent activé que par inertie. est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte.
  • Seite 50: Sécurité Carburant

    Système anti-vibrations Silencieux Le produit est équipé d'un système anti-vibrations conçu Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le pour assurer une utilisation aussi confortable que niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin possible. Le système anti-vibrations du produit réduit la de l’utilisateur.
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    en cas d'inhalation ou de contact avec la peau. Il • Augmenter la durée de vie de l'équipement de convient donc d’observer la plus grande prudence coupe. lors de la manipulation du carburant et de veiller à • Évite l’augmentation du niveau de vibration. disposer d’une bonne aération.
  • Seite 52 Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au Husqvarna. Consultez les instructions à la section modèle de tronçonneuse. Accessoires à la page 80 pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Seite 53: Montage

    • Nombre de maillons entraîneurs (pce). en contact avec un objet. L'utilisation d'un équipement de coupe avec fonction anti-rebond « intégrée » et un affûtage et un entretien corrects de la chaîne permettent de réduire les effets de rebond. Guide-chaîne Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond est petite.
  • Seite 54: Utilisation

    6. Montez le carter de l'embrayage et guidez le trou 7. Serrez l'écrou ou les écrous du guide à la main. dans le guide-chaîne vers l'axe de réglage de Pour tendre la 8. Serrez la chaîne. Consultez la section chaîne. chaîne de sciage à...
  • Seite 55 • N'utilisez pas d'huile pour moteurs à quatre temps. L'huile de chaîne de Husqvarna a une base végétale et Essence, L Huile deux est également biodégradable. Nous vous temps, L recommandons l'utilisation de notre huile de chaîne pour...
  • Seite 56 • Utilisez les équipements de coupe recommandés. Un guide-chaîne trop long consomme davantage d'huile de chaîne. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de l'huile usagée ! L'huile usagée est dangereuse pour vous et pour l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guide-chaîne et la chaîne.
  • Seite 57 Pour préparer le démarrage avec un moteur 3. Prenez la poignée du lanceur de la main droite et tirez lentement la corde du lanceur jusqu'à ce qu'une chaud résistance se fasse sentir (les cliquets se mettent en prise). Tirez la corde du lanceur avec force et rapidement jusqu'à...
  • Seite 58 Pour arrêter le produit • Scier de bas en haut = méthode « poussée ». Cela signifie que la chaîne tente de pousser la 1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour arrêter tronçonneuse contre l'opérateur. le moteur. AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous coupez avec le bord supérieur du guide-chaîne.
  • Seite 59 supérieur du nez du guide, appelé zone de rebond, • Veillez à ce que l'équipement de coupe ne se bloque touche un objet. pas dans l'entaille. Si la chaîne se coince ou si l'objet à scier se casse, cela est dû à deux facteurs : le support de l'objet avant et après le sciage et l'état de tension de l'objet.
  • Seite 60 • Examinez l'aspect du site et du terrain afin de 3. Travailler depuis la gauche du tronc. Tenez-vous déterminer s'ils gênent la sécurité de la position de aussi proche que possible de la tronçonneuse pour travail et des déplacements. Repérez les éventuels mieux la maîtriser.
  • Seite 61: Distance De Sécurité

    3. Si vous coupez la bûche sur le sol, il existe un faible 5. Si la bûche est soutenue aux deux extrémités, il risque que la chaîne de la tronçonneuse se coince existe un risque important que la chaîne se bloque. ou que l'objet se casse.
  • Seite 62 Direction de l'abattage Pour émonder les branches basses et préparer votre retraite Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc 1. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. puissent être effectués sur un terrain aussi favorable Travaillez de haut en bas et assurez-vous que l'arbre que possible.
  • Seite 63 Pour effectuer l'entaille directionnelle 3. Sciez à plein régime et enfoncez graduellement la chaîne/le guide-chaîne dans le tronc. Veillez à ce 1. Effectuez les entailles directionnelles en que l'arbre ne se déplace pas dans la direction commençant par l'entaille supérieure. Alignez la opposée à...
  • Seite 64 Remarque: Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, ce qui simplifie que le trait de chute et l’encoche s’effectuent avec un simple trait de scie. Vous trouverez des informations sur les longueurs de guide-chaîne recommandées pour votre modèle Accessoires à...
  • Seite 65: Entretien

    6. Continuez à scier plus profondément jusqu’à ce que AVERTISSEMENT: Ne sciez jamais de la tension de l’arbre/la branche se libère. part en part un arbre ou une branche sous tension ! AVERTISSEMENT: Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des arbres sous tension.
  • Seite 66 Pour contrôler la protection anti-rebond Pour contrôler la commande de frein Effectuez régulièrement un contrôle de la protection 1. Placez la tronçonneuse sur une surface solide et anti-rebond et de la fonction d'inertie. mettez-la en marche. Reportez-vous aux instructions à la section Pour démarrer le produit à...
  • Seite 67 Pour contrôler le blocage de la gâchette Pour contrôler la protection de la main droite d'accélération • Vérifiez que la protection de la main droite est intacte et sans aucun défaut apparent, par exemple 1. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée des fissures.
  • Seite 68 est réglé automatiquement. Le réglage automatique du 3. Certains silencieux sont munis d’une grille pare- carburateur assure que le moteur est adapté aux étincelles. Nettoyez la grille antiflamme au moins conditions locales telles que le climat, l'altitude, une fois par semaine si votre produit est équipé de l'essence et le type d'huile 2 temps.
  • Seite 69 3. Déposez la vis au centre de la poulie et retirez la 4. Montez la poulie du lanceur et tendez le ressort de poulie. rappel. Pour en savoir plus sur la façon de tendre le Pour mettre ressort de rappel, consultez la section AVERTISSEMENT: Le ressort de rappel en tension le ressort de rappel à...
  • Seite 70 3. Serrez les vis de maintien du lanceur. Une tronçonneuse Husqvarna peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu'il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre Pour nettoyer le filtre à...
  • Seite 71: Affûtage De La Chaîne

    Le diamètre de la lime ronde. bois, laissant des copeaux longs et épais. Il est très difficile d'affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Husqvarna recommande donc d'utiliser notre gabarit d'affûtage, qui La partie coupante de la chaîne s'appelle la lame de assure un affûtage permettant une réduction du risque...
  • Seite 72 1. Veillez à ce que la chaîne soit correctement tendue. AVERTISSEMENT: une épaisseur de Une tension insuffisante rend la chaîne instable copeau excessive augmente la tendance au latéralement, gênant ainsi l’affûtage de la chaîne. rebond de la chaîne ! Pour Reportez-vous aux instructions à...
  • Seite 73 Lubrification de l'équipement de coupe chaîne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. Pour contrôler la lubrification de la chaîne de sciage Contrôlez la lubrification de la chaîne de sciage à chaque plein. 1.
  • Seite 74 • Vérifiez que le pignon du nez tourne librement et que 4. Retirez la cloche d'embrayage et lubrifiez le l'orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser roulement à aiguilles à l'aide d'un pistolet à graisse. au besoin. Utiliser de la graisse pour paliers de bonne qualité ou de l’huile moteur.
  • Seite 75: Système De Refroidissement

    2. Vérifiez si la gorge du guide est anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire. AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur avant d'effectuer le réglage. Position recommandée: • Guide-chaîne 15"-18" : Débit moyen • Guide-chaîne 20"-28": Débit maximum Système de refroidissement 3. Vérifiez que le nez du guide n'est pas anormalement ou irrégulièrement usé.
  • Seite 76: Utilisation Hivernale

    sont éjectées par la force centrifuge générée par le Remarque: Le capot à usage hivernal n'est pas livré ventilateur. avec la tronçonneuse sur tous les marchés. Contactez votre revendeur pour de plus amples informations. Numéro d'article : 575 52 75-01. Ce capot permet de réduire la quantité...
  • Seite 77 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Vérifiez que les composants de la Contrôlez le lanceur, la corde de Inspecter le degré d’usure du moyeu, gâchette d'accélération fonctionnent lanceur et le ressort de rappel. du tambour d’embrayage et du res- correctement. (Blocage de la gâchet- sort d’embrayage.
  • Seite 78: Dépannage

    Dépannage Échec lors du démarrage Contrôle Cause possible Action Cliquets du lanceur Cliquets bloqués Réglez ou remplacez les cliquets. Nettoyez le pourtour des cliquets. Contactez un atelier d'entretien ag- réé. Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez et utilisez le bon carburant. Allumage (pas d'étincelle) Bougie contaminée ou humide Assurez-vous que la bougie est sè-...
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    transport et du remisage du produit pour éviter tout 3. En cas d'utilisation d'huile de chaîne végétale, contact involontaire avec la chaîne affûtée. Même démontez et nettoyez la chaîne et la rainure du une chaîne immobile peut blesser gravement la guide-chaîne.
  • Seite 80: Accessoires

    Équipement de coupe recommandé Rebond et rayon du nez du guide- chaîne Les modèles de tronçonneuse Husqvarna 565, 572XP et 572XPG ont été évalués conformément à la norme Pour les guide-chaînes dotés d'un nez à pignon, le EN-ISO 11681-1 (Matériel forestier - Exigences de rayon du nez est défini par le nombre de dents (par ex.
  • Seite 81 Équipement et angles d'affûtage Si vous n'êtes pas sûr de la façon d'identifier la chaîne Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les dont votre tronçonneuse est équipée, contactez angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations.
  • Seite 82: Déclaration De Conformité Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses pour services forestiers Husqvarna 565, 572XP et 572XPG à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2017 et au-delà (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont...
  • Seite 83: Productbeschrijving

    Onderhoud..............106 EG-conformiteitsverklaring......... 122 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna 565, 572XP en 572XPG zijn Dit product is bedoeld voor bosbeheer, zoals het vellen, kettingzaagmodellen met een brandstofmotor. snoeien of kappen van bomen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verbeteren van Let op: Mogelijk gelden er nationale wettelijke design en techniek - verbeteringen waardoor uw voorschriften die het gebruik van de machine beperken.
  • Seite 84: Symbolen Op Het Product

    15. Geluiddemper staat vermeld in het hoofdstuk "Technische gegevens" en op het label. 16. Kettingrem met terugslagbeveiliging 17. Voorste handgreep Kettingrem, geactiveerd (rechts). 18. Decompressieklep Kettingrem, niet geactiveerd (links). 19. Schakelaar voor handgreepverwarming (572XPG) 20. Rechterhandbescherming 21. Gashendel 22. Product- en serienummerplaatje Decompressieklep.
  • Seite 85 ernstig of fataal letsel te beperken, raden we kan de koppeling losraken en ernstig letsel personen met een medisch implantaat aan om veroorzaken. contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het medische implantaat voordat ze dit product gaan bedienen.
  • Seite 86 boom of op plaatsen waar u geen stabiele • Gebruik de kettingzaag nooit hoger dan ondergrond hebt om op te staan. schouderhoogte en zaag niet met de tip van het zaagblad. • Door onoplettendheid kan de terugslagrisico-sector van de motorzaag onopzettelijk een tak, een boom in •...
  • Seite 87: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Productoverzicht Zie de instructies onder het kopje gebruiker raakt. Bij het gebruik van de machine 565/572XP/572XPG op pagina 83 om te zien waar deze moeten altijd goedgekeurde persoonlijke onderdelen zich bevinden op uw product. beschermingsmiddelen worden gebruikt. Een...
  • Seite 88 zaagblad nooit in contact komt met een waarbij gebruikers of omgeving onvrijwillig in contact voorwerp. komen met een bewegende zaagketting. De ketting wordt ontkoppeld door de terugslagbeveiliging naar achter te duwen, naar het voorste handvat. De kettingrem (A) wordt of handmatig geactiveerd (via uw linkerhand) of met het traagheidsmechanisme.
  • Seite 89 Bij velstand is de linkerhand in een stand, waardoor het zaagketting te stoppen voordat de kettingzaag u onmogelijk is de kettingtem handmatig te activeren. Bij raakt. deze greep, d.w.z. wanneer de linkerhand zo geplaatst WAARSCHUWING: Alleen uzelf en een is dat ze de beweging van de terugslagbeveiliging niet kan beïnvloeden, kan de kettingrem uitsluitend juiste werktechniek kunnen terugslag en de geactiveerd worden via het traagheidsmechanisme.
  • Seite 90 voor zorgen dat de takken en twijgen de grip op het Start/stop-schakelaar achterste handvat niet beïnvloeden. Gebruik de start/stop-schakelaar om de motor uit te schakelen. Trillingdempingssysteem Uw product is uitgerust met een trillingsdempingssysteem dat is ontworpen om trillingen Geluiddemper te minimaliseren en de bediening te vergemakkelijken. De geluiddemper is ontworpen om het geluidsniveau zo Het trillingsdempingssysteem van het product reduceert laag mogelijk te houden, en om de uitlaatgassen weg te...
  • Seite 91: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Brandstofveiligheid Veiligheidsinstructies voor onderhoud Snoei-uitrusting WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste gebruiken. onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te gebruiken: • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en •...
  • Seite 92 Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en zaagketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de Accessoires op pagina 120 instructies in het hoofdstuk voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties wij aanbevelen.
  • Seite 93: Montage

    • Aandrijfschakel-breedte (mm/duim) Snijuitrusting die het risico op terugslag vermindert Terugslag kan alleen voorkomen worden doordat u er als gebruiker voor zorgt dat de terugslagrisico-sector van het zaagblad nooit in contact komt met een voorwerp. Door snijuitrusting met een "ingebouwde" terugslagreductie te gebruiken en door de ketting correct te slijpen en te onderhouden, kan het effect van een terugslag gereduceerd kan worden.
  • Seite 94: Werking

    5. Zorg dat de snijkanten van de zaagschakels aan de 7. Haal de zaagbladmoer(en) handvast aan. bovenrand van de geleider naar voren wijzen. Zaagketting spannen op 8. Span de zaagketting. Zie pagina 113 voor instructies. Let op: Als het koppelingsdeksel moeilijk te verwijderen is, haalt u de zaagbladmoer(en) aan en schakelt u de kettingrem in en weer uit.
  • Seite 95 • Gebruik geen olie die is bedoeld voor De kettingolie van Husqvarna is plantaardig en ook nog viertaktmotoren. eens biologisch afbreekbaar. Wij raden het gebruik van onze kettingolie aan voor een maximale levensduur van...
  • Seite 96: Brandstoftank Vullen

    regelmatig en vervang het brandstoffilter kettingolie niet beschikbaar is, raden wij een standaard één keer per jaar of vaker. kettingolie aan. De brandstoftank is eerder leeg dan de tank met kettingolie. Dit is een veiligheidsfunctie en het is noodzakelijk dat u onderstaande vereisten opvolgt: •...
  • Seite 97 Met warme motor starten 3. Neem de starthendel vast met uw rechterhand en trek het startkoord langzaam naar buiten tot u weerstand voelt (op dat moment grijpen de pallen van de startmotor aan). Trek snel en krachtig aan het startkoord totdat de motor start. 1.
  • Seite 98 Product stoppen kettingzaag tegen de gebruiker aan probeert te duwen. 1. Druk de start-/stop-schakelaar in om de motor te WAARSCHUWING: Wees voorzichtig stoppen. wanneer u met de bovenrand van het zaagblad zaagt. Als de zaagketting klem komt te zitten in de stam, kan de kettingzaag tegen u aan worden geduwd.
  • Seite 99 een voorwerp dat geraakt wordt door de • Wees voorzichtig, zodat de snijuitrusting niet in de terugslagrisicozone van de zaagbladpunt. zaagsnede klem komt te zitten. Twee factoren bepalen of de zaagketting klem komt te zitten of dat het zaagvoorwerp splijt: de eerste factor is hoe het zaagvoorwerp vóór en na het zagen wordt ondersteund, de tweede is of er spanning op staat.
  • Seite 100 • Controleer of u op deze grond en in deze omgeving 3. Werk vanaf de linkerkant van de stam. Werk zo dicht veilig kunt gaan en staan. Controleer het gedeelte mogelijk bij de kettingzaag voor een zo goed rondom u op eventuele obstakels, zoals wortels, mogelijke controle.
  • Seite 101 om per ongeluk terugslag te krijgen als b) Zaag de stam daarna van boven naar beneden het risico om uw balans te verliezen door zodat de twee zaagsneden elkaar terwijl u werkt. ontmoeten. 3. Als u de stam op de grond doorzaagt, is er een klein risico dat de zaagketting klem komt te zitten of dat het voorwerp splijt.
  • Seite 102 Een verkeerd omgevallen Zorg ervoor dat niemand zich vóór en tijdens het vellen instructies in het hoofdstuk boom vrijmaken op pagina 104 in deze risicozone bevindt. Valrichting WAARSCHUWING: Op kritieke velmomenten moeten de Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de gehoorbeschermers direct na het voltooien boom zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de motorzaagwerkzaamheden...
  • Seite 103 liggen en tegelijkertijd een rechte hoek (90°) vormen met de gekozen valrichting. Boom kappen De valsnede maken De motorzaagsnede wordt aangebracht vanaf de andere Het vellen gebeurt met drie zaagsneden. Eerst maakt kant van de boom en moet volkomen horizontaal liggen. men een inkeping die bestaat uit een bovenste inkeping Sta links van de boom en zaag met trekkende ketting.
  • Seite 104 5. de motorzaagsnede moet parallel met de inkepinglijn beëindigd worden zodat de afstand tussen beiden tenminste 1/10 van de stamdiameter bedraagt. Het niet doorgezaagde gedeelte wordt scharnierstuk genoemd. Het scharnierstuk doet dienst als scharnier en stuurt de richting van de vallende boom.
  • Seite 105: Bomen En Takken Zagen Die Onder Spanning Staan

    WAARSCHUWING: Zaag een voorwerp dat onder spanning staat nooit helemaal door. WAARSCHUWING: Wees extra voorzichtig wanneer u in bomen zaagt die gespannen zijn. Een gespannen boom kan zowel voor als na het doorzagen in zijn normale stand terug vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe leiden dat de boom u of het product raakt, zodat u de...
  • Seite 106: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding De handbescherming vóór controleren Controleer regelmatig de handbescherming vóór en het WAARSCHUWING: Lees en begrijp het traagheidsmechanisme van de rem. hoofdstuk over veiligheid voordat u 1. Voer een visuele controle uit om ervoor te zorgen onderhoud aan het product gaat uitvoeren. dat de handbescherming vóór niet beschadigd is en dat er geen gebreken zichtbaar zijn, zoals scheuren.
  • Seite 107 De remhendel controleren Gashendelvergrendeling controleren 1. Plaats de kettingzaag op een stabiele ondergrond en 1. Controleer of de gashendel vergrendeld is in de Product start hem. Zie de instructies in het hoofdstuk stationaire stand wanneer de starten op pagina 96 . gashendelvergrendeling in de oorspronkelijke stand staat.
  • Seite 108 Controleer de rechterhandbescherming benzine en de soort tweetaktolie. Deze functie wordt geregeld door AutoTune. • Controleer of de rechterhandbescherming geen zichtbare beschadigingen vertoont, zoals Let op: Het ontstekingssysteem omvat een ingebouwde materiaalbarsten. toerentalbegrenzer, die voorkomt dat het toerental van de motor 13.300 tpm overschrijdt. Wanneer de toerentalbegrenzer is geactiveerd, krijgt u hetzelfde geluid als bij een viertaktmotor.
  • Seite 109 3. Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een 3. Verwijder de bout in het midden van de poelie en til speciale vonkenvanger. Reinig de vonkenvanger de poelie op. minimaal één keer per week indien uw product WAARSCHUWING: De in het starterhuis voorzien is van dit type geluiddemper.
  • Seite 110: Het Luchtfilter Reinigen

    De starter aanbrengen op de 4. Monteer de koordpoelie en span de terugstelveer op. Voor meer informatie over het spannen van de kettingzaag De terugspringveer terugspringveer, zie hoofdstuk spannen op pagina 110 1. Trek eerst het startkoord volledig uit en plaats daarna de starter op het carter.
  • Seite 111: De Zaagketting Slijpen

    Dan krijgt men alleen houtpoeder. Een goed geslepen zaagketting eet zich door het hout heen en produceert houtspaanders die lang en dik zijn. Een Husqvarna-kettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes, afhankelijk van de De zagende delen van een zaagketting worden...
  • Seite 112 Het is erg moeilijk om zonder hulpmiddelen een vervangen worden. zaagketting correct te slijpen. Husqvarna raadt daarom aan onze vijlmal te gebruiken. Die garandeert dat de min 4 mm zaagketting wordt geslepen voor een optimale terugslagreductie en zaagcapaciteit.
  • Seite 113: Zaagketting Spannen

    onze vijlmal voor de tanddiepte te gebruiken, om de 1. Maak de zaagbladmoeren los die het juiste maat voor de tanddiepte en de juiste hoek van de koppelingdeksel/kettingrem vergrendelen. Gebruik dieptestellernok te krijgen. de combisleutel. 1. Plaats de vijlmal over de zaagketting. Gedetailleerde 2.
  • Seite 114 Kettingaandrijftandwiel 2. Na 1 minuut draaien moet er een duidelijke lijn van olie zichtbaar zijn op het lichte oppervlak. De koppelingstrommel is voorzien van een vervangbaar rim-aandrijftandwiel. • Voer regelmatig een visuele controle uit van het slijtageniveau van het aandrijftandwiel. Vervang het kettingaandrijftandwiel als het te zeer versleten is.
  • Seite 115 1. Controleer of er geen zichtbare barsten in 4. Draai het zaagblad dagelijks om, dit verlengt de klinknagels en schakels zitten. levensduur van het blad. 2. Onderzoek of de zaagketting stijf is. 3. Vergelijk de bestaande zaagketting met een nieuwe zaagketting om te beslissen of de klinknagels en schakels erg versleten zijn.
  • Seite 116: Elektrisch Verwarmde Handvatten

    motortemperatuur of ijsvorming op het luchtfilter en de carburateur. Voor temperaturen lager dan -5 °C en/of sneeuw is een speciale kap beschikbaar. Deze kap wordt op het starterhuis gemonteerd. Let op: De kap voor gebruik in de winter wordt niet in alle markten meegeleverd met de kettingzaag.
  • Seite 117 voorkomt ijsvorming in de carburateur. Een thermostaat regelt de opwarming, zodat de carburateur altijd de juiste werktemperatuur heeft. Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan het product moet worden uitgevoerd. De meeste items zijn Onderhoud op pagina 106 beschreven in Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud...
  • Seite 118: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Starten mislukt Controle Mogelijke oorzaak Actie Starterpallen Elkaar rakende pallen Verstel of vervang de pallen. Reinig rondom de pallen. Neem contact op met een erkende servicewerkplaats. Brandstoftank Verkeerd type brandstof. Aftappen en juiste brandstof gebrui- ken. Ontsteking (geen vonk) Bougie vervuild of nat Zorg ervoor dat de bougie droog en schoon is.
  • Seite 119: Technische Gegevens

    kan ernstig letsel toebrengen bij de gebruiker of OPGELET: Als u de zaagketting en de andere personen die de zaagketting aanraken. groef in het blad niet demonteert en • Verwijder de kap van de bougie en activeer de reinigt, bestaat het risico dat de kettingrem in voordat u het apparaat opbergt of zaagkettingolie gaat oxideren.
  • Seite 120: Accessoires

    Accessoires Aanbevolen snijuitrusting Terugslag en neusradius zaagblad Kettingzaagmodel(len) Husqvarna 565, 572XP en Voor zaagbladen met een neustandwiel wordt de 572XPG zijn op veiligheid getest conform EN-ISO neusradius gedefinieerd door het aantal tanden (bijv. 10T). Voor massieve zaagbladen wordt de neusradius 11681-1 (Bosbouwmachines - Draagbare kettingzagen - gedefinieerd door de grootte van de neusradius.
  • Seite 121 Vijlbenodigdheden en vijlhoeken Als u niet zeker weet met welke zaagketting uw kettingzaag is uitgerust, bezoekt u www.husqvarna.com Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste voor meer informatie. hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting.
  • Seite 122: Eg-Conformiteitsverklaring

    V van de Richtlijn van de Raad van 8 mei 2000 "betreffende geluidsemissie door materieel voor gebruik buitenshuis" 2000/14/EG. De certificaten hebben nummer: 01/161/110 - 565, 01/161/109 - 572XP en 572XPG. Voor informatie over geluidsemissies, zie het hoofdstuk Technische gegevens op pagina 119 .
  • Seite 123 140 - 001 - 19.01.2018...
  • Seite 124 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1154277-20 2018-02-05...

Diese Anleitung auch für:

572xp572xpg

Inhaltsverzeichnis