Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanw eisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
545, 545 TrioBrake
550XP, 550XP TrioBrake
550XPG, 550XPG TrioBrake
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 5 5 5 5 - - - - 8 8 8 8 6 6 6 6 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 7 7 7 7 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 8 8 8 8 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 545, TrioBrake 545

  • Seite 1 Bedienungsanw eisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 545, 545 TrioBrake 550XP, 550XP TrioBrake 550XPG, 550XPG TrioBrake D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 2: Symbolerklär Ung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole am Gerät: Dek ompressionsventil: Dekompressionsventil eindrücken, damit W ARNUNG! Motorsägen können der Druck im Zylinder reduziert wird; gefährlich sein! Durch unsachgemäße dadurch wird das Anspringen erleichtert. oder nachlässige Handhabung können Das Dekompressionsventil sollte beim schwere Verletzungen oder sogar Anlassen immer betätigt werden.
  • Seite 3: Symbole In Der Bedienungsanweisung

    SYMBOLERKLÄR UNG Symbole in der Bedienungsanweisung: Eine K ontrolle und/oder Wartung ist bei abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn der Stoppschalter in Stellung STOP steht. ACHTUNG! Der Start/ Stoppschalter geht automatisch in die Betriebsposition zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/ oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHAL T Inhalt TECHNISCHE D ATEN T echnische Daten ..........41 SYMBOLERKLÄR UNG Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..43 Symbole am Gerät: ..........2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....43 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....3 EG-Konformitätserklärung ........44 INHAL T Inhalt ..............
  • Seite 5: Einleitung Sehr Geehr Ter Kunde

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 6: W As Ist Was An Der Motorsäge

    W AS IST W AS? W as ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 16 Vorderer Handgriff Kraftstoffpumpe 17 Dekompressionsventil Gashebelsperre 18 Schalter für Griffheizung (550XPG, 550XPG TrioBrake) Hinterer Handgriff 19 Rechtshandbremse (545 TrioBrake, 550XP TrioBrake, Informations- und Warnschild 550XPG TrioBrake) Kombinierter Start- und Stoppschalter 20 Hinterer Handgriff mit Rechtshandschutz Kraftstofftank...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsv Orschriften Maßnahmen V Or Der Benutzung Einer Neuen Motorsäge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Maßnahmen v or der Benutzung W ARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung medizinischer Implantate auswirken.
  • Seite 8: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Wic htig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für f orsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
  • Seite 9: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Ben utzen Sie immer: Kettenbremse reduziert die Gefahr für Unfälle, doch es sind ausschließlich Sie als Bediener, der sie verhindern • Einen zugelassenen Schutzhelm kann. • Gehörschutz • Schutzbrille oder Visier • Handschuhe mit Schnittschutz • Hosen mit Sägeschutz •...
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse Bei weniger kräftigen Rückschlägen oder wenn sich eingeschaltet sein, um das Rotieren der Kette zu der Rückschlagbereich in der Nähe des Anwenders verhindern. befindet, wird die Kettenbremse mit der linken Hand manuell betätigt.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird mich die Kettenbremse im Fall von Rechtshandschutz Rückschlag stets vor Verletzungen Der Rechtshandschutz soll die Hand nicht nur schützen, schützen? wenn die Kette abspringt oder reißt, sondern auch sicherstellen, dass Äste und Zweige nicht den Griff um Nein.
  • Seite 12: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Stoppschalter Schneidausrüstung Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt. Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung: • Verringert die Rückschlagneigung des Gerätes. • Reduziert die Gefahr des Abspringens oder Brechens der Sägekette. •...
  • Seite 13: Rückschlag Reduzierende Schneidausrüstung

    Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung • Teilung der Sägekette (=pitch) (Zoll) zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen. •...
  • Seite 14: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Anzahl Treibglieder (St.) unserer Schärflehre. Sie stellt sicher, dass die Sägekette für optimale Rückschlagreduktion und Schnittleistung geschärft wird. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten bezüglich des Schärfens Ihrer Motorsägenkette. WARNUNG! Das Nichtbefolgen der Schärfanweisungen erhöht die Rückschlagneigung der Sägekette erheblich! Sägekette schärfen und...
  • Seite 15: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Spannen der Sägekette Allgemeines über die Justierung der Tiefenbegrenzung • Beim Schärfen des Schneidezahns wird die Tiefenbegrenzung (= Schnitttiefe) verringert. Um die maximale Schneidleistung beizubehalten, muss die Tiefenbegrenzernase auf die empfohlene Höhe WARNUNG! Eine unzureichend gesenkt werden. Siehe die Anweisungen unter der gespannte Sägekette kann abspringen Überschrift Technische Daten über die Justierung des und schwere oder sogar...
  • Seite 16: Schmierung Der Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN gedreht werden kann und an der Unterseite der Kontrolle der Sägekettenschmierung Führungsschiene nicht durchhängt. • Beim Tanken ist immer die Sägekettenschmierung zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Schmierung des Umlenksterns der Führungsschiene. Die Führungsschienenspitze im Abstand von etwa 20 cm (8 Zoll) auf einen festen, hellen Gegenstand richten.
  • Seite 17 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenantriebsrad Führungsschiene Die Kupplungstrommel ist mit einem der folgenden Regelmäßig kontrollieren: Kettenantriebsräder versehen: • Ob sich an den Außenseiten der A Spur-Antriebsrad (das Kettenantriebsrad ist auf die Führungsschienennut Grate gebildet haben. Bei Trommel geschweißt) Bedarf abfeilen. B Rim-Antriebsrad (austauschbar) •...
  • Seite 18 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”. Meiden Sie alle Arbeitsaufgaben, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Persönliche Schutzausrüstung, Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag,...
  • Seite 19: Montage V On Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette passen und die Kette richtig in der Schienennut liegt. Die Schienenmuttern von Hand festschrauben. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse spannen.
  • Seite 20: Umgang Mit Kraftst Off Kr Aftstoff

    Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte Mischungsverhältnis Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 21: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF • Informieren Sie sich bei Ihrer Servicewerkstatt über • Das Gerät niemals starten, wenn: das geeignete Kettenschmieröl. Kraftstoff oder Kettenöl darüber verschüttet wurde. Verschüttetes restlos abwischen und die Tanken Kraftstoffdämpfe verdunsten lassen. Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um.
  • Seite 22: St Arten Und Stoppen Star Ten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Den vorderen Handgriff mit der linken Hand umfassen. Den rechten Fuß auf die Trittfläche am unteren Bereich des hinteren Griffs setzen und die Maschine gegen den WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes Boden drücken. zu beachten: Den Startgriff mit der rechten Hand fassen und das Startseil bis zum ersten Widerstand (die Starterklinken...
  • Seite 23 STARTEN UND STOPPEN unnötigen Verschleiß an Kupplung, Kupplungstrommel der Schneidausrüstung in Berührung kommen und Bremsband. können. Hinweis! Die Kettenbremse rückstellen, indem der Handschutz zum Handgriffbügel geführt wird. Damit ist die Motorsäge bereit zur Anwendung. • Die Motorsäge stets mit beiden Händen halten. Mit der rechten Hand den hinteren Griff und mit der linken den vorderen Griff umfassen.
  • Seite 24: Arbeitstechnikv Or Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem 6, 8 fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Grundregeln abgesägten Abschnitte entfernen, um die Sicherheit des Arbeitsbereichs zu bewahren. Wenn man verstanden hat, was ein Rückschlag ist und wie er entsteht, kann man das Überraschungsmoment verringern oder beseitigen. Eine Überraschung erhöht die Unfallgefahr. Die meisten Rückschläge sind schwach, einige können jedoch blitzschnell und sehr kraftvoll auftreten.
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK Motorsäge zurück zum Bediener geschleudert Grundlegende Sägetechnik werden. WARNUNG! Die Motorsäge beim Einsatz niemals nur mit einer Hand halten. Die Motorsäge lässt sich mit nur einer Hand nicht sicher bedienen. Die Griffe stets mit beiden Händen fest und sicher halten. Allgemeines •...
  • Seite 27 ARBEITSTECHNIK Die Sägekette darf während des Durchsägens und Ablängen danach weder den Erdboden noch einen anderen Gegenstand berühren. WARNUNG! Niemals versuchen, gestapelte oder dicht beieinander liegende Stämme zu sägen. Solches Vorgehen steigert die Rückschlaggefahr und somit das Risiko einer schweren oder lebensgefährlichen Verletzung erheblich.
  • Seite 28: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Der Stamm wird an einem Ende gestützt. Es besteht Fällrichtung große Gefahr, dass er bricht. Beim Bäumefällen ist es wichtig, dass ein Baum nach dem Fällen leicht abzulängen und zu entasten ist. Der Anwender soll in der Nähe des gefällten Stammes sicher gehen und stehen können.
  • Seite 29 ARBEITSTECHNIK Enfernen von Ästen im unteren Stammbereich und Dann einen Sägeschnitt von unten machen, der genau auf den Sägeschnitt von oben trifft. Rückzugsweg Den Stamm bis auf Schulterhöhe entasten. Dabei ist es am sichersten, von oben nach unten zu arbeiten und den Stamm zwischen Körper und Motorsäge zu haben.
  • Seite 30: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Schnitten mindestens 1/10 des Stammdurchmessers Führungsschiene mit einem Gegenstand in Berührung beträgt. Der nicht durchgesägte Teil des Stamm wird als kommt. Brechmaß bezeichnet. Das Brechmaß funktioniert wie ein Scharnier, das die Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt. Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Baumstamms Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich...
  • Seite 31: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK im Baumstamm/Ast so zu lösen, dass der Baumstamm/ Ein Rückschlag ist immer in Richtung der Ast an der Bruchstelle bricht. Führungsschiene gerichtet. Am häufigsten erfolgt der Stoß von Motorsäge und Führungsschiene nach oben und nach hinten zum Anwender. Rückschläge erfolgen aber auch in andere Richtungen, je nachdem in welcher Stellung sich die Motorsäge in dem Augenblick befindet, in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in...
  • Seite 32: W Artung Allgemeines

    Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Vergasereinstellung Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Besteht das Gerät eine der nachstehend aufgeführten Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Kontrollen nicht, empfehlen wir, eine Servicewerkstatt hergestellt.
  • Seite 33 WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion beschädigt und die Funktion der Bremse beeinträchtigt werden. Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten. Vorderen Handgriff loslassen und die Motorsäge durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff.
  • Seite 34: Schalldämpfer

    WARTUNG • Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob Kontrollieren, ob die Antivibrationselemente zwischen sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie Motoreinheit und Handgriffeinheit fest verankert sind. losgelassen wird. • Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht Stoppschalter funktionieren.
  • Seite 35: Startvorrichtung

    WARTUNG Startvorrichtung Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz WARNUNG! Die Rückzugfeder liegt einmal wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am vorgespannt im Startergehäuse und besten mit einer Stahlbürste. Bei Verstopfung des Netzes kann bei unvorsichtiger Handhabung läuft der Motor heiß, was schwere Motorschäden zur herausschnellen und Verletzungen...
  • Seite 36: Montage Der Startvorrichtung

    WARTUNG Löcher in Startergehäuse und Startgriff ziehen. Dann das Startvorrichtung montieren. Die Seilrolle montieren Seil mit einem festen Knoten sichern. und die Rückzugfeder spannen. Montage der Startvorrichtung • Vor dem Einbau der Startvorrichtung Startseil herausziehen und die Startvorrichtung gegen das Kurbelgehäuse legen.
  • Seite 37: Zündkerze

    Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit Der Umlenkstern der Führungsschiene ist beim Tanken verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach immer zu schmieren. Für diesen Zweck sind eine Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw.
  • Seite 38: Kühlsystem

    WARTUNG Schraube im Uhrzeigersinn verringert sich der Ölfluss, Zentrifugalreinigung ”Air beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird er verstärkt. Injection” Unter Zentrifugalreinigung ist Folgendes zu verstehen: Die ganze Luft zum Vergaser kommt durch die Startvorrichtung. Schmutz und Staub werden vom Kühlgebläse abzentrifugiert. –...
  • Seite 39: Beheizte Handgriffe

    WARTUNG einem Schraubenzieher den Stecker an der Trennwand Beheizte Handgriffe vorsichtig wegschlagen. 550XPG, 550XPG TrioBrake Bei Modellen mit der Bezeichnung XPG ist sowohl der vordere Griffbügel als auch der hintere Handgriff mit elektrischen Heizschleifen versehen. Diese werden von einem in die Motorsäge eingebauten Generator mit Strom versorgt.
  • Seite 40: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 41: T Echnische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 545 TrioBrake 550XP Motor Hubraum, cm 50,1 50,1 50,1 Bohrung, mm Hublänge, mm 34,5 34,5 34,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 2800 Leistung, kW/ U/min 2,5/9600 2,5/9600 2,8/10200 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,52...
  • Seite 42 TECHNISCHE DATEN 550XP TrioBrake 550XPG 550XPG TrioBrake Motor Hubraum, cm 50,1 50,1 50,1 Bohrung, mm Hublänge, mm 34,5 34,5 34,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 2800 Leistung, kW/ U/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,49...
  • Seite 43: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen werden für die Modelle Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG und 550XPG TrioBrake empfohlen. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Länge, Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm Zähne des Treibglieder Umlenksterns...
  • Seite 44: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG und 550XPG TrioBrake, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des...
  • Seite 45: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Décompresseur: Le décompresseur est utilisé pour réduire la pression dans le AVERTISSEMENT! Cette cylindre et faciliter le démarrage de la tronçonneuse peut être dangereuse! machine. Toujours utiliser le Une utilisation erronée ou négligente décompresseur au démarrage.
  • Seite 46: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.
  • Seite 47: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 83 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....85 Symboles sur la machine: ........45 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..85 Symboles dans le manuel: ........46 Assurance de conformité UE ........ 86 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Seite 48: Introduction Cher Client

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 49: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 16 Poignée avant Pompe à carburant 17 Décompresseur Blocage de l’accélération 18 Interrupteur de poignées chauffantes (550XPG, 550XPG TrioBrake) Poignée arrière 19 Frein de la main droite (545 TrioBrake, 550XP Autocollant d’information et d’avertissement TrioBrake, 550XPG TrioBrake) Bouton combiné...
  • Seite 50: Instructions Générales De Sécurité Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Seite 51: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à IMPORTANT! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est vous avez des questions sur l’utilisation de la conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage,...
  • Seite 52: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Gants protecteurs anti-chaîne chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
  • Seite 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la manuellement par la main gauche. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Seite 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours Système anti-vibrations des blessures en cas de rebond? La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour possible.
  • Seite 55: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. •...
  • Seite 56 Chaîne par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) •...
  • Seite 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ verticale entre ces éléments détermine la profondeur d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre de coupe. tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension l’affûtage d’une dent.
  • Seite 58: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Réglage de l’épaisseur du copeau En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées.
  • Seite 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ qui, grâce à sa base végétale, est de plus biodégradable. • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est Nous recommandons l’utilisation de cette huile pour une bien ouvert. Le nettoyer au besoin. durée de vie maximale de la chaîne et pour la protection de l’environnement.
  • Seite 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ de bonne qualité ou de l’huile moteur. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle.
  • Seite 61: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à...
  • Seite 62: Manipulation Du Carburant Carburant

    à mélanger. Pour le Rapport de mélange mélange de petites quantités de carburant, même de 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. petites erreurs au niveau de la quantité d’huile affectent sérieusement le rapport du mélange.
  • Seite 63: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe. • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils lorsque le moteur tourne. sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. •...
  • Seite 64: Démarrage Et Arrêt Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Saisissez la poignée avant de la main gauche. Placez le pied droit dans la gaine pour bottes en passant par la partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la AVERTISSEMENT! Contrôler les points machine sur le sol.
  • Seite 65 DÉMARRAGE ET ARRÊT déconnectant rapidement la gâchette d’accélération. De • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et cette manière, toute usure inutile de l’embrayage, du qu’aucune personne et aucun animal ne risquent tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
  • Seite 66: Techniques De Travail Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tronçonneuse. Cependant, aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir-faire d’un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l’utilisation de la 6, 8 machine, consulter un spécialiste.
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces de figure sont susceptibles de provoquer des que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent blessures graves.
  • Seite 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Si la chaîne se coince, la tronçonneuse peut être dire sans que le moteur ait à supporter le travail de la rejetée contre vous. chaîne, risque d’endommager gravement le moteur). • Scier de haut en bas = méthode ”tirée” •...
  • Seite 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de IMPORTANT! Si la chaîne se coince dans l’entaille, l’entaille pour éviter que la chaîne ne rencontre le sol. couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la Maintenir le plein régime et se préparer à...
  • Seite 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage IMPORTANT! Lors de délicates opérations d’abattage, les protecteurs d’oreilles devront être retirés dès la fin IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit d’avertissement puisse être entendu.
  • Seite 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL l’arbre doit tomber (2). Se tenir à droite de l’arbre, derrière Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, la tronçonneuse et utiliser la méthode de sciage dite tirée. l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s’appelle la charnière.
  • Seite 72: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Solution à un abattage raté Continuez à scier plus profondément jusqu’à ce que la tension de l’arbre/la branche se libère. Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est coincé...
  • Seite 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque. Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide.
  • Seite 74: Entretien Généralités

    Si les contrôles Les caractéristiques techniques de cette machine suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites recommandons de prendre contact avec votre atelier au minimum.
  • Seite 75 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
  • Seite 76: Silencieux

    ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande Bouton d’arrêt d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum.
  • Seite 77: Lanceur

    ENTRETIEN Lanceur silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux. AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boîtier et de causer des blessures. Observez la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarrage ou de la corde de lanceur.
  • Seite 78: Filtre À Air

    ENTRETIEN corde à travers le trou du boîtier du lanceur et dans la lanceur. Monter la poulie du lanceur et tendre le poignée. Faire un nœud robuste à l’extrémité de la corde. ressort de rappel. Montage du lanceur • Monter le lanceur en commençant par dévider la corde avant de mettre le lanceur en place contre le carter moteur.
  • Seite 79: Bougie

    Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le roulement à...
  • Seite 80: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d’air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartiment du volant, le tuyau d’admission et le compartiment du carburateur. La machine est équipée d’un système de refroidissement Utilisation hivernale permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
  • Seite 81: Poignées Chauffantes

    ENTRETIEN Ces dispositifs permettent de réduire la quantité d’air froid admise et empêchent que de grandes quantités de neige soient aspirées dans le compartiment du carburateur. IMPORTANT! En cas de températures supérieures à - 5°C ou 0°C, le cache du corps du lanceur DOIT être retiré...
  • Seite 82: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 545 TrioBrake 550XP Moteur Cylindrée, cm 50,1 50,1 50,1 Alésage, mm Course, mm 34,5 34,5 34,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 Puissance, kW/tr/min 2,5/9600 2,5/9600 2,8/10200 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres...
  • Seite 84 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 550XP TrioBrake 550XPG 550XPG TrioBrake Moteur Cylindrée, cm 50,1 50,1 50,1 Alésage, mm Course, mm 34,5 34,5 34,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 Puissance, kW/tr/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres...
  • Seite 85: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG et 550XPG TrioBrake. Guide-chaîne Chaîne Lonngueur, Nombre max. Longueur, Largeur de maillons Pas, pouces de dents,...
  • Seite 86: Assurance De Conformité Ue

    Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe) Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses pour l’administration de forêts Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG et 550XPG TrioBrake à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2011 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des...
  • Seite 87: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Decompressieklep: Druk de klep in om de druk in de cilinder te verminderen en WAARSCHUWING! om zo het starten van de machine te Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk vergemakkelijken. De decompressieklep zijn! Slordig of onjuist gebruik kan moet altijd gebruikt worden bij het resulteren in ernstig letsel of overlijden starten.
  • Seite 88: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen in de gebruiksaanwijzing: Controle en/of onderhoud moet altijd uitgevoerd worden met uitgeschakelde motor en de stopschakelaar in de STOP-stand. N.B.! De start/stopknop gaat automatisch terug naar bedrijfsstand. Om een onbedoelde start te voorkomen, moet daarom altijd het ontstekingsmechanisme van de bougie worden gehaald bij montage, controle en/of onderhoud.
  • Seite 89: Inhoud

    INHOUD Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ........... 125 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Zaagblad- en kettingcombinaties ......127 Symbolen op de machine: ........87 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....127 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....88 EG-verklaring van overeenstemming ....128 INHOUD Inhoud ..............
  • Seite 90: Inleiding Beste Klant

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 91: Wat Is Wat Op De Motorkettingzaag

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 16 Voorste handvat Brandstofpomp 17 Decompressieklep Gashendelvergrendeling 18 Schakelaar voor handvatverwarming (550XPG, 550XPG TrioBrake) Achterste handvat 19 Rechterhandrem (545 TrioBrake, 550XP TrioBrake, Informatie- en waarschuwingsplaatje 550XPG TrioBrake) Gecombineerde start- en stopknop 20 Achterhandgreep met rechterhandbescherming Brandstoftank 21 Gashendel...
  • Seite 92: Algemene Veiligheidsinstructies Maatregelen Voor Gebruik Van Een Nieuwe Motorkettingzaag

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • Controleer de montage en de afstelling van de medische implantaten verstoren.
  • Seite 93: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand. Vermijd situaties, waarvoor u zich niet voldoende gekwalificeerd acht. Wanneer u zich, BELANGRIJK! na het lezen van deze instructies, nog steeds onzeker Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is voelt over de handelwijze, moet u een expert om advies bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, vragen voor u verdergaat.
  • Seite 94: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Veiligheidsbril of vizier vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u als gebruiker kunt ze voorkomen. • Handschoenen met zaagbescherming • Broeken met zaagbescherming • Laarzen met zaagbescherming, stalen neus en anti- slip zool • U moet altijd een EHBO-kit bij de hand hebben. Wees voorzichtig wanneer u de motorkettingzaag •...
  • Seite 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem motorzaag start, om te voorkomen dat de ketting manueel geactiveerd met de linkerhand. draait. • Gebruik de kettingrem als 'parkeerrem' bij starten en •...
  • Seite 96 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zal de kettingrem me altijd beschermen Trillingdempingssysteem tegen letsel als terugslag voorkomt? Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren om de mogelijk met de zaag te kunnen werken. bedoelde bescherming te geven.
  • Seite 97: Basisregels

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Geluiddemper Basisregels De geluiddemper werd ontworpen om het geluidsniveau • Gebruik uitsluitend de door ons aanbevolen zo laag mogelijk te houden, en om de uitlaatgassen weg snijuitrusting! Zie de instructies in het hoofdstuk te richten van de gebruiker. Technische gegevens.
  • Seite 98 Ketting behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ • Kettingsteek (=pitch) (duim) kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. Zaagblad • Lengte (duim/cm) •...
  • Seite 99 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A) en een dieptestellernok (B). Het verschil in hoogte • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet tussen deze beide bepaalt de snijdiepte. voldoende gestrekt is, is ze zijdelings onstabiel waardoor ze niet juist geslepen kan worden. Bij het slijpen van snijtanden moet men rekening houden met vier verschillende afmetingen.
  • Seite 100 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vijlmal voor de tanddiepte te gebruiken, om de juiste combisleutel. Draai de zaagbladmoeren met de hand maat voor de tanddiepte en de juiste hoek van de zo vast mogelijk. dieptestellernok te krijgen. • Til de zaagbladpunt op en strek de ketting door aan de kettingstrekschroef te draaien met behulp van de •...
  • Seite 101 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik nooit afvalolie! Deze is schadelijk voor uzelf, • Controleer of de zaagbladgroef schoon is. Maak voor de machine en het milieu. schoon indien nodig. BELANGRIJK! Bij gebruik van plantaardige kettingolie, moet u de zaagketting demonteren en ketting en zaagbladgleuf schoonmaken, voor u ze lange tijd opbergt.
  • Seite 102 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijtagecontrole van de snijuitrusting WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de ketting de gebruiker raakt. Controleer de ketting dagelijks: Draag altijd persoonlijke • Of er zichtbare barsten in klinken en schakels zijn. veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke •...
  • Seite 103: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting passen en of de ketting juist in de groef van het zaagblad zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. Span de ketting door met behulp van de combisleutel de Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de kettingspanschroef met de klok mee te schroeven.
  • Seite 104: Brandstofhantering Brandstof

    Kettingolie Milieubrandstof • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke (kettingsmeerolie) met goede adhesie. benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor viertaktmotoren gemengd met tweetaktolie, zoals hieronder beschreven.
  • Seite 105: Transport En Opbergen

    BRANDSTOFHANTERING Brandstofveiligheid • Bij temperaturen onder 0°C worden bepaalde oliesoorten minder visceus. Dit kan de pomp • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. overbelasten en de componenten van de pomp beschadigen. • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en het mengen van brandstof (benzine en 2-takt olie).
  • Seite 106: Starten En Stoppen Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen achterhandgreep heen in de laarsgreep en druk de machine tegen de grond. Trek met uw rechterhand aan de starthendel en trek het WAARSCHUWING! Voor het starten moet starterkoord langzaam naar buiten tot u weerstand voelt u rekening houden met de volgende (starthaken grijpen in) en trek daarna hard en snel totdat punten:...
  • Seite 107 STARTEN EN STOPPEN schakelen. Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van • Controleer de omgeving en vergewis u ervan dat er koppeling, koppelingstrommel en remband. geen risico bestaat dat mensen of dieren in contact komen met de snijuitrusting. Let op! Reset de kettingrem door de terugslagbescherming terug te brengen naar de handvatbeugel.
  • Seite 108: Arbeidstechniek Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Algemene werkinstructies BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorkettingzaag door. Deze informatie kan nooit de kennis vervangen die een vakman via opleidingen en praktische ervaring heeft verworven. Wanneer u in een situatie belandt waarin u 6, 8 niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 109 ARBEIDSTECHNIEK Wees extra voorzichtig wanneer u in bomen zaagt die de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag gespannen zijn. Een gespannen boom kan zowel voor veroorzaken. als na het doorzagen in zijn normale stand terug vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de controle verliest.
  • Seite 110 ARBEIDSTECHNIEK een boom of op plaatsen waar u geen stabiele over de motorkettingzaag en waar de terugslagrisico- ondergrond hebt om op te staan. sector van het zaagblad zich bevindt. Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het Zaag met een hoge kettingsnelheid, d.w.z. met zaagblad en de ketting.
  • Seite 111 ARBEIDSTECHNIEK Het zaagvoorwerp mag niet splijten. Zaag moeilijke takken stukje voor stukje af. De ketting mag tijdens en na het zagen niet in contact komen met de grond of een ander voorwerp. Zagen WAARSCHUWING! Probeer nooit te zagen in stammen als ze opgestapeld liggen of wanneer een paar stammen Bestaat er risico op terugslag? dicht bij elkaar liggen.
  • Seite 112 ARBEIDSTECHNIEK Roteer de stam zo dat de resterende 1/3 van bovenaf kunt 1/2 boomlengtes bedragen. Zorg ervoor dat niemand zich zagen. voor en tijdens het vellen in deze ”risicozone” bevindt. De stam wordt aan één kant ondersteund. Groot risico op splijten. Velrichting Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de boom zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de...
  • Seite 113 ARBEIDSTECHNIEK Onderste gedeelte van de stam snoeien en vluchtweg Breng daarna de onderste inkeping aan zodat die eindigt waar de bovenste inkeping eindigt. Haal altijd tot schouderhoogte de takken van de stam. Het is het veiligst van onder naar boven te werken en de stam tussen u en de motorkettingzaag te houden.
  • Seite 114 ARBEIDSTECHNIEK tenminste 1/10 van de stamdiameter bedraagt. Het niet van het zaagblad in contact komt met een voorwerp erg doorgezaagde gedeelte wordt scharnierstuk genoemd. groot. Het scharnierstuk doet dienst als scharnier en stuurt de richting van de vallende boom. Hanteren van een mislukte poging ”Vastgeraakte boom”...
  • Seite 115: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Zaag een voorwerp dat onder spanning staat nooit ogenblik dat de terugslagrisico-sector in contact komt met helemaal door! een voorwerp. Wanneer u de boom/tak moet doorzagen, maakt u twee of drie snedes van 3-5 cm diep met 3 cm tussenruimte. Zaag vervolgens steeds dieper tot de spanning van de boom/tak verdwijnt.
  • Seite 116: Onderhoud Algemeen

    Dit geldt vooral Carburateurinstelling voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt doorstaat, raden wij aan dat u naar uw volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen servicewerkplaats gaat.
  • Seite 117 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Remvermogen controleren Plaats de motorkettingzaag op een stabiele ondergrond en start ze. Zorg ervoor dat de zaagketting niet in contact kan komen met de grond of een ander voorwerp. Zie instructies onder de kop Starten en stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp.
  • Seite 118: Geluiddemper

    ONDERHOUD • Controleer of de gashendel en de Stopschakelaar gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun terugspringveersystemen werken. Start de motor en controleer of de motor wordt uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. • Start de motorkettingzaag en geef vol gas. Laat de gashendel los en controleer of de ketting stopt en stil blijft staan.
  • Seite 119: Starter

    ONDERHOUD Starter oververhitten waardoor de zuiger en cilinder kunnen worden beschadigd. Gebruik de machine nooit als de geluiddemper in slechte staat is. Gebruik de knalpot WAARSCHUWING! De in het starterhuis nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of gemonteerde terugspringveer is defect is. opgespannen en kan eruit springen als men niet voorzichtig tewerk gaat en kan dan persoonlijke verwondingen...
  • Seite 120: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Seite 121: Bougie

    ONDERHOUD Bougie de zaag op zijn zijkant neer, met de koppelingstrommel omhoog. U smeert door vet te spuiten in het midden van de krukas met behulp van een vetspuit. De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de bougie: •...
  • Seite 122: Centrifugaal Reinigen "Air Injection

    ONDERHOUD Ventilatorschoepen op het vliegwiel. Men dient daarom speciale maatregelen te treffen, zoals: Koelflenzen op de cilinder. • De luchtinlaat van de starter verminderen en zo de werktemperatuur van de motor verhogen. Cilinderkap (leidt de koellucht naar de cilinder). • De inlaatlucht naar de carburateur verwarmen door de warmte van de cilinder te benutten.
  • Seite 123: Elektrisch Verwarmde Handvatten

    ONDERHOUD Elektrisch verwarmde handvatten 550XPG, 550XPG TrioBrake Op modellen met de aanduiding XPG zijn zowel de voorste handgreepbeugel als het achterste handvat voorzien van elektrische verwarmingscircuits. Die worden van stroom voorzien door een in de motorkettingzaag ingebouwde generator. Wanneer de schakelaar naar boven wordt geduwd, gaat de verwarming aan.
  • Seite 124: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Seite 125: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 545 TrioBrake 550XP Motor Cilinderinhoud, cm 50,1 50,1 50,1 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 34,5 34,5 34,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 2800 Vermogen, kW/ t/min 2,5/9600 2,5/9600 2,8/10200 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter...
  • Seite 126 TECHNISCHE GEGEVENS 550XP TrioBrake 550XPG 550XPG TrioBrake Motor Cilinderinhoud, cm 50,1 50,1 50,1 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 34,5 34,5 34,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 2800 Vermogen, kW/ t/min 2,8/10200 2,8/10200 2,8/10200 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter...
  • Seite 127: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor de modellen Husqvarna 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG en 550XPG TrioBrake. Zaagblad Ketting Maximum Lengte, Spoorbreedte, Lengte, duim Steek, duim aantal tanden Type aandrijfschake neuswiel ls (stuks)
  • Seite 128: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzagen voor bosbouwtoepassingen 545, 545 TrioBrake, 550XP, 550XP TrioBrake, 550XPG en 562XPG TrioBrake met een serienummer uit 2011 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Seite 132 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1154131-20 ´®z+V-,¶0X¨ ´®z+V-,¶0X¨ 2011-11-02...

Diese Anleitung auch für:

550xpTriobrake 550xp550xpgTriobrake 550xpg

Inhaltsverzeichnis