Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
340 340e 345e 350
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 5 5 5 5 - - - - 8 8 8 8 6 6 6 6 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 7 7 7 7 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 8 8 8 8 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 340e

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 340 340e 345e 350 Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 4 4 4 4 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Symbole in der Bedienungsanweisung: WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Eine Kontrolle und/oder Wartung ist Handhabung können schwere bei abgestelltem Motor Verletzungen oder sogar tödliche vorzunehmen, wenn der Unfälle von Anwendern oder Stoppschalter in Stellung STOP anderen Personen verursacht steht.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ........... 2 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....2 INHALT Inhalt ................. 3 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ..........4 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ....... 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung einer neuen Motorsäge ..............
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    Handschutz 23 Hinterer Handgriff Schalldämpfer 24 Stoppschalter (Ein-/Ausschalten der Zündung.) Rindenstütze 25 Stellschraube Vergaser Umlenkstern 26 Kraftstoffpumpe (340e, 345e, 350) 10 Hinterer Handgriff mit Rechtshandschutz 27 Informations- und Warnschild 11 Gashebel 28 Führungsschienenschutz 12 Kupplungsdeckel 29 Kombischlüssel 13 Schraube zur Einstellung der Ölpumpe (350) 30 Bedienungsanweisung 14 Kettenfänger...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung Wichtig einer neuen Motorsäge WICHTIG! • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Das Gerät ist nur für das Sägen von Holz konstruiert. kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Nur die Kombinationen von Führungsschiene und Überschrift Montage.
  • Seite 7: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wenn Sie sich nach dem Lesen dieser Anweisungen • Stiefel mit Schnittschutz, Stahlkappe und rutschfester immer noch unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, Sohle bitten Sie einen Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren. • Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein. Zögern Sie nicht, Ihren Händler oder uns anzusprechen, •...
  • Seite 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vorsichtig arbeiten und dafür sorgen, dass der • Die Kettenbremse als Feststellbremse beim Starten Rückschlagbereich der Führungsschiene nicht mit einem sowie bei kürzeren Transporten verwenden, so wird Gegenstand in Berührung kommt. verhindert, dass Bediener oder die Umgebung unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden Sägekette und womöglich zu Schaden kommen.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei weniger kräftigen Rückschlägen oder wenn sich Wird mich die Kettenbremse im Fall von der Rückschlagbereich in der Nähe des Anwenders Rückschlag stets vor Verletzungen befindet, wird die Kettenbremse mit der linken Hand schützen? manuell betätigt. Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren, damit die Schutzfunktion gewährt ist.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Rechtshandschutz Stoppschalter Der Rechtshandschutz soll die Hand nicht nur schützen, Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt. wenn die Kette abspringt oder reißt, sondern auch sicherstellen, dass Äste und Zweige nicht den Griff um den hinteren Handgriff beeinflussen. Schalldämpfer Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie Antivibrationssystem...
  • Seite 11: Schneidausrüstung

    Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte stärker abgenutzt. Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen. •...
  • Seite 12: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Teilung der Sägekette (=pitch) (in Zoll). Der Sägekette schärfen und Umlenkstern der Führungsschiene und das Tiefenbegrenzerabstand justieren Kettenantriebsrad der Motorsäge müssen dem Abstand zwischen den Treibgliedern angepasst sein. Allgemeines über das Schärfen von Schneidezähnen • Niemals mit einer stumpfen Sägekette sägen. Die Sägekette ist stumpf, wenn die Schneidausrüstung durch das Holz gepresst werden muss und die Holzspäne sehr klein sind.
  • Seite 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Durchmesser der Rundfeile • So schärfen, dass alle Zähne gleich lang sind. Wenn die Schneidezähne bis auf 4 mm (0,16") Länge abgenutzt sind, ist die Sägekette unbrauchbar und muss weggeworfen werden. Ohne Hilfsmittel ist es äußerst schwierig, eine Sägekette korrekt zu schärfen.
  • Seite 14: Spannen Der Sägekette

    Allgemein gilt, dass man die Sägekette so straff wie • Den Knauf durch Herausklappen lösen. möglich spannen soll, aber nur so straff, dass man sie noch leicht von Hand drehen kann. 340, 340e, 350 • Durch Drehen des Knaufs im Gegenuhrzeigersinn wird der Schienenschutz gelöst. •...
  • Seite 15: Schmierung Der Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Kettenspannung wird wie folgt justiert: Das Rad Als Motorsägenhersteller haben wir ein optimales Sägekettenöl entwickelt, das dank seiner pflanzlichen nach unten drehen (+), um die Spannung zu erhöhen, Basis außerdem biologisch abbaubar ist. Wir empfehlen und nach oben (–), um die Spannung zu lockern. daher die Verwendung unseres Kettenöls der Umwelt zuliebe, und damit die Sägekette länger hält.
  • Seite 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wenn die Sägekettenschmierung nicht funktioniert: Schmierung des Nadellagers • Kontrollieren, ob der Sägekettenölkanal verstopft ist. Bei Bedarf reinigen. Beide Varianten des Kettenantriebsrads haben ein eingebautes Nadellager an der Abtriebswelle, das regelmäßig geschmiert werden muss (einmal wöchentlich). ACHTUNG! Immer hochqualitatives Lagerfett oder Motoröl verwenden.
  • Seite 17 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Ob der Umlenkstern der Führungsschiene unnormal oder ungleichmäßig verschlissen ist. Wenn sich eine Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. • Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer.
  • Seite 18: Montage

    Anweisungen unter der Überschrift Spannen der Sägekette. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. 340, 340e, 350 Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse gegen den vorderen Griff geführt wird.
  • Seite 19: Montage Der Rindenstütze

    MONTAGE Knauf und Kupplungsdeckel (Kettenbremse) entfernen. Die Kette ist korrekt gespannt, wenn sie von der Transportring abnehmen. Schienenunterseite nicht durchhängt, aber noch problemlos von Hand gedreht werden kann. Die Schienenspitze nach oben halten und die Schienenkupplung durch Drehen des Knaufs im Uhrzeigersinn anziehen.
  • Seite 20: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kraftstoff Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Hinweis! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss...
  • Seite 21: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. • Das Gerät niemals starten, wenn: Kraftstoff oder Kettenöl darüber verschüttet wurde.
  • Seite 22: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Wenn das Gerät mit Dekompressionsventil (B) ausgerüstet ist: Dekompressionsventil eindrücken, damit der Druck im Zylinder reduziert wird; dadurch wird das WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes Anspringen erleichtert. Das Dekompressionsventil sollte zu beachten: beim Anlassen immer betätigt werden. Wenn die Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung zurück.
  • Seite 23 STARTEN UND STOPPEN Da die Kettenbremse immer noch eingeschaltet ist, muss • Das Gerät niemals im Innenbereich starten. Seien Sie die Motordrehzahl so schnell wie möglich auf Leerlauf sich der Gerfahr bewusst, die das Einatmen von herunter, was durch ein schnelles Ausschalten der Motorabgasen birgt! Gassperre erreicht wird.
  • Seite 24: Vor Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Beim Sägen von Bäumen, die unter Spannung Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim stehen, äußerst vorsichtig sein. Ein unter Spannung Entasten. Der Anwender hat dafür zu sorgen, dass er stehender Baum kann sowohl vor als auch nach dem fest und sicher steht und keine Gegenstände am Durchsägen in seine normale Stellung Boden liegen, über die er stolpern könnte, so dass er zurückschnellen.
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK Um Ihre Motorsäge voll unter Kontrolle zu haben, Die Anweisungen zum Schärfen und Warten der müssen Sie fest und sicher stehen. Arbeiten Sie Führungsschiene und Sägekette sind zu befolgen. niemals auf einer Leiter stehend, oben auf einem Beim Auswechseln der Führungsschiene und Baum oder in anderen Positionen, in denen Sie Sägekette sind nur von uns empfohlene keinen festen Grund unter den Füßen haben, auf dem...
  • Seite 27 ARBEITSTECHNIK Die Sägekette darf während des Durchsägens und Ablängen danach weder den Erdboden noch einen anderen Gegenstand berühren. WARNUNG! Niemals versuchen, gestapelte oder dicht beieinander liegende Stämme zu sägen. Solches Vorgehen steigert die Rückschlaggefahr und somit das Risiko einer schweren oder lebensgefährlichen Verletzung erheblich.
  • Seite 28: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Den Stamm dann drehen, um das restliche Drittel des Technik beim Fällen von Bäumen Stammes von oben durchzusägen. WICHTIG! Es ist viel Erfahrung erforderlich, um einen Baum zu fällen. Ein unerfahrener Motorsägenanwender sollte keine Bäume fällen. Meiden Sie alle Arbeiten, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen! Der Stamm wird an einem Ende gestützt.
  • Seite 29 ARBEITSTECHNIK Nach Berücksichtigung dieser Faktoren kann der Unterholz rund um den Baum entfernen und auf evtl. Anwender gezwungen sein, die natürliche Fallrichtung Hindernisse achten (Steine, Äste, Löcher usw.), so dass des Baumes zu akzeptieren, da es unmöglich oder zu ein leichter Rückzugsweg gesichert ist, wenn der Baum gefährlich ist, den Baum in die gewünschte Richtung zu zu fallen beginnt.
  • Seite 30 ARBEITSTECHNIK Die Schnittiefe der Kerbe soll etwa 1/4 des Der Fällschnitt soll parallel zur Kerbschnittlinie Stammdurchmessers und der Winkel zwischen dem abschließen, so dass der Abstand zwischen beiden oberen und unteren Schnitt mindestens 45° betragen. Schnitten mindestens 1/10 des Stammdurchmessers beträgt.
  • Seite 31: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Es gibt Methoden zum Fällen von Bäumen, deren • Tragbar Stammdurchmesser größer ist als die Führungsschienenlänge. Bei solchen Methoden besteht große Gefahr, dass der Rückschlagbereich der Führungsschiene mit einem Gegenstand in Berührung kommt. Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Spannung stehen Vorbereitungen: Versuchen Sie herauszufinden, in welche Richtung die Spannung wirkt und wo die...
  • Seite 32: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Vorbeugende Maßnahmen gegen Ein Rückschlag kann nur eintreffen, wenn der Rückschlagbereich einen Gegenstand berührt. Rückschlag WARNUNG! Ein Rückschlag kann blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll auftreten. Motorsäge, Führungsschiene und Sägekette können auf den Anwender zu geschleudert werden. Ist die Sägekette in Bewegung, wenn sie den Anwender trifft, können schwere und Entasten sogar lebensgefährliche Verletzungen...
  • Seite 33: Allgemeines

    Feineinstellung Wenn das Gerät eingefahren ist, eine Feineinstellung des Vergasers vornehmen. Die Feineinstellung sollte von Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur einem Fachmann ausgeführt werden. Zuerst die Düse L, Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und dann die die Leerlaufschraube T und zuletzt die Düse H hergestellt.
  • Seite 34: Feineinstellung Des Leerlaufs

    WARTUNG L-Düse Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Die L-Düse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag schrauben. Wenn der Motor schlecht beschleunigt oder Motorsäge im Leerlauf unregelmäßig läuft, die L-Düse gegen den Uhrzeigersinn schrauben, bis eine gute Beschleunigung und ein gleichmäßiger Leerlauf erreicht sind. Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich.
  • Seite 35 WARTUNG Kontrolle der Trägheitsfunktion Geben Sie Vollgas und betätigen Sie die Kettenbremse, in dem Sie das linke Handgelenk gegen den Handschutz drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die Kette soll sofort stoppen. Die Motorsäge mit abgeschaltetem Motor über einen Baumstumpf oder einen anderen stabilen Gegenstand halten.
  • Seite 36: Schalldämpfer

    WARTUNG Kettenfänger Stoppschalter Kontrollieren, ob der Kettenfänger unbeschädigt ist und Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, im Motorsägenkörper festsitzt. Er ist bei Bedarf durch wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. einen Kettenfänger aus Aluminium zu ersetzen (als Ersatzteil erhältlich).
  • Seite 37: Startvorrichtung

    WARTUNG Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu • Die Schraube in der Mitte der Seilrolle lösen und dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Mitnehmerrad, Mitnehmerfeder und Seilrolle Die Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die entfernen. Ein neues Startseil einziehen und in der einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf Rolle befestigen.
  • Seite 38: Montage Der Startvorrichtung

    • Mitnehmerfeder austauschen und Mitnehmerrad auf regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte der Feder montieren. Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat. Zündkerze Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren...
  • Seite 39: Schmierung Des Nadellagers

    WARTUNG Der Umlenkstern der Führungsschiene ist beim Tanken Empfohlene Position: immer zu schmieren. Für diesen Zweck sind eine Schiene 13"-15": Position 1 spezielle Fettspritze und Lagerfett von guter Qualität zu Schiene 15"-18": Position 2 verwenden. Schiene 18"-20": Position 3 WARNUNG! Beim Einstellen muss der Motor abgestellt sein.
  • Seite 40: Zentrifugalreinigung "Air Injection

    WARTUNG Zentrifugalreinigung ”Air Für die Anwendung bei Temperaturen unter -5°C und/ oder bei Schnee gibt es außerdem: Injection” • eine spezielle Abdeckung (A) für das Gehäuse der Unter Zentrifugalreinigung ist Folgendes zu verstehen: Startvorrichtung Die ganze Luft zum Vergaser kommt durch die •...
  • Seite 41: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 42: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 340/340e 345e Motor Hubraum, cm 45,0 45,0 49,4 Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Leistung, kW/ U/min 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Zündanlage Hersteller der Zündanlage Typ der Zündanlage NGK BPMR 7A/...
  • Seite 43: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Untenstehende Kombinationen haben die CE-Typenzulassung. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Zähne des Länge, Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm Umlenksterns Treibglieder (st) Husqvarna H30 0,325 Husqvarna H25 Feilen und Schärflehren der Sägekette German – 43...
  • Seite 44: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen der Modelle Husqvarna 340, 340e, 345e und 350, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2005 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Seite 45: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être Couper le moteur avant tout dangereuse! Une utilisation erronée contrôle ou réparation en plaçant le ou négligente peut occasionner des bouton d’arrêt sur la position STOP. blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Seite 46: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ......... 45 Symboles dans le manuel: ........45 SOMMAIRE Sommaire ..............46 INTRODUCTION Cher client, ..............47 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? ..48 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à...
  • Seite 47: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 48: Quels Sont Les Composants

    Patin d’ébranchage 25 Vis de réglage du carburateur Pignon avant 26 Pompe à carburant (340e, 345e, 350) 10 Poignée arrière avec protection de la main droite 27 Autocollant d’information et d’avertissement 11 Commande de l’accélération 28 Fourreau protecteur du guide-chaîne 12 Carter d’embrayage...
  • Seite 49: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de Important! mettre en usage une tronçonneuse neuve IMPORTANT! La machine est conçue pour le sciage du bois • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. seulement. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir les instructions au chapitre Montage.
  • Seite 50: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous • Pantalon avec protection anti-chaîne conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à semelle antidérapante suivre une formation sur l’utilisation des tronçonneuses.
  • Seite 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Frein de chaîne avec arceau protecteur • Utilisez le frein de chaîne comme “frein de stationnement“ au démarrage et lors de courts Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne déplacements, pour éviter une mise en marche conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond.
  • Seite 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la Le frein de chaîne me protège-t-il toujours situation de travail, la zone de danger du guide est des blessures en cas de rebond? proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé manuellement par la main gauche.
  • Seite 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection de la main droite Bouton d’arrêt La protection de la main droite protège la main si la Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de gêner la prise sur la poignée arrière.
  • Seite 54: Équipement De Coupe

    Une tension de chaîne insuffisante par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Seite 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et Affûtage et réglage de l’épaisseur du le pignon d’entraînement doivent correspondre à copeau de la chaîne l’espace entre les maillons. Généralités concernant l’affûtage des dents •...
  • Seite 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Diamètre de la lime ronde 4 mm (0,16"), la chaîne est usée et doit être remplacée. Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau affûtage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimales.
  • Seite 57: Tension De La Chaîne

    • Régler la tension de la chaîne en tournant la manette 340, 340e, 350 vers le bas (+) pour augmenter la tension ou vers le haut (-) pour relâcher la tension. •...
  • Seite 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lubrification de l’équipement de coupe Contrôle de la lubrification de la chaîne • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir AVERTISSEMENT! Une lubrification les instructions au chapitre Lubrification du pignon de insuffisante de l’équipement de coupe nez du guide-chaîne.
  • Seite 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Pignon d’entraînement Guide-chaîne Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons Vérifier régulièrement: d’entraînement suivants: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de A Spur (soudé sur le tambour) la gorge. Les limer au besoin. B Rim (remplaçable) •...
  • Seite 60: Montage

    Voir les instructions à la section Tension de la chaîne. AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. 340, 340e, 350 S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
  • Seite 61 MONTAGE Retirer le bouton et enlever le carter d’embrayage (frein La chaîne est tendeu correctement quand elle ne pend de chaîne) Retirer la bague de transport. plus sous le guide et peut encore être tournée facilement à la main. Tenir le nez du guide et serrer l’embrayage du guide en tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Seite 62: Manipulation Du Carburant

    être alimentée avec un mélange Rapport de mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. rapport de mélange correct, il est important de mesurer 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs avec précision la quantité...
  • Seite 63: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. de la pompe à...
  • Seite 64: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Si la machine est équipée d’un décompresseur (B): enfoncer celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Toujours utiliser le AVERTISSEMENT! Contrôler les points décompresseur au démarrage. Une fois le moteur lancé, suivants avant la mise en marche: le décompresseur se remet automatiquement en position initiale.
  • Seite 65 DÉMARRAGE ET ARRÊT Enfoncer la commande du starter dès que le moteur dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la s’allume et répéter les lancements jusqu’au démarrage. tronçonneuse. Quand le moteur démarre, accélérer rapidement à fond, ce qui en même temps supprime le ralenti accéléré. Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur doit être mis sur le ralenti le plus vite possible en déconnectant rapidement la gâchette d’accélération.
  • Seite 66: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Observer la plus grande prudence lors de l’abattage Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les guide peut buter sur une souche, un rondin, une arbres sous tension risquent de brutalement retrouver branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
  • Seite 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, Suivre les instructions du fabricant relatives à l’affûtage toujours conserver une position stable. Ne jamais et à l’entretien. Lors du remplacement du guide et de la travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre chaîne, n’utiliser que les combinaisons chaîne et guide- support ne garantissant pas une bonne sécurité.
  • Seite 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous de la position de travail et des déplacements? les laissez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre Si la chaîne se coince ou si la pièce à...
  • Seite 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 Sens d’abattage du diamètre). Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que possible.
  • Seite 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL Encoche IMPORTANT! Lors de délicates opérations d’abattage, Pour effectuer l’encoche, commencer par l’entaille les protecteurs d’oreilles devront être retirés dès la fin supérieure. Se tenir à droite de l’arbre en utilisant la du tronçonnage afin que tout bruit ou signal méthode tirée.
  • Seite 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL Placer le patin d’ébranchage (s’il y en a un de monté) Nous recommandons une longueur de guide-chaîne derrière la charnière. Scier à plein régime et enfoncer supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute graduellement le guide-chaîne dans le tronc.
  • Seite 73: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond • Monté sur tracteur AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur. Si la • Mobile chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelquefois mortelles.
  • Seite 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produisent lors de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n’entre en contact avec la bille, d’autres branches ou d’autres objets.
  • Seite 75: Entretien

    Régime de ralenti recommandé: 2700 tr/min Les caractéristiques techniques de cette machine Réglage fin Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Une fois la machine rodée, le réglage fin doit être effectué. Ce réglage doit impérativement être confié à...
  • Seite 76: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Réglage fin du ralenti T Frein de chaîne avec arceau protecteur Le ralenti se règle avec la vis repérée T. Si un réglage est Contrôle de l’usure du ruban de frein nécessaire, tourner la vis T dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 77 ENTRETIEN Dès que le nez du guide rencontre l’obstacle, le frein • Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier doit se déclencher automatiquement. qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre •...
  • Seite 78: Silencieux

    ENTRETIEN Système anti-vibrations Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations. Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le machine en est équipée.
  • Seite 79: Lanceur

    ENTRETIEN Lanceur • Desserrer la vis au centre de la poulie et retirer la roue entraîneuse, le ressort entraîneur et la poulie. Installer et fixer une nouvelle corde sur la poulie. Enrouler la AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel corde d’environ 3 tours sur la poulie. Monter la poulie est tendu et risque, en cas de contre le ressort de rappel de telle sorte que manipulation imprudente, de sortir du...
  • Seite 80: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Seite 81: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN Graissage du pignon Réglage de la pompe à huile d’entraînement du guide (350) Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. La pompe à huile est réglable. Pour cela, on tourne la vis Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour à...
  • Seite 82: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN Nettoyer le système de refroidissement avec une brosse Avant utilisation, percer un trou dans le carter du cylindre une fois par semaine, voire plus souvent dans des pour monter un volet spécial hiver (voir l’illustration ci- conditions difficiles. Un système de refroidissement sale dessous).
  • Seite 83: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 340/340e 345e Moteur Cylindrée, cm 45,0 45,0 49,4 Alésage, mm Course, mm 32,5 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage Type de système d’allumage...
  • Seite 85: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Les combinaisons suivantes sont homologuées CE. Guide-chaîne Chaîne Longueur, Largeur de Nombre max. de dents, Lonngueur, maillons Pas, pouces Type pouces rainure, mm pignon avant entraîneurs (pce) Husqvarna H30 0,325 Husqvarna H25 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage French – 85...
  • Seite 86: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses Husqvarna 340, 340e, 345e et 350 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2005 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”directive machines”...
  • Seite 87: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen Controle en/of onderhoud moet gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist altijd uitgevoerd worden met gebruik kan resulteren in ernstig uitgeschakelde motor en de letsel of overlijden van de gebruiker stopschakelaar in de STOP-stand.
  • Seite 88: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........87 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ......87 INHOUD Inhoud ............... 88 INLEIDING Beste klant! ............... 89 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ......90 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag ............
  • Seite 89: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 90: Wat Is Wat

    Terugslagbeveiliging 23 Achterste handvat Geluiddemper 24 Stopschakelaar (In- en uitschakelen van ontsteking.) Schorssteun 25 Stelschroeven carburateur Neuswiel 26 Brandstofpomp (340e, 345e, 350) 10 Achterhandgreep met rechterhandbescherming 27 Informatie- en waarschuwingsplaatje 11 Gashendel 28 Zaagbladbescherming 12 Koppelingdeksel 29 Combisleutel 13 Schroef voor instellen van oliepomp (350)
  • Seite 91: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een Belangrijk nieuwe motorkettingzaag BELANGRIJK! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De machine is alleen gemaakt om in hout te zagen. • Controleer de montage en de afstelling van de snijuitrusting. Zie de instructies in het hoofdstuk U mag alleen de zaagblad/zaagkettingcombinaties Monteren.
  • Seite 92: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zich niet voldoende gekwalificeerd acht. Wanneer u zich, • Goedgekeurde veiligheidshelm na het lezen van deze instructies, nog steeds onzeker • Gehoorbeschermers voelt over de handelwijze, moet u een expert om advies • Veiligheidsbril of vizier vragen voor u verdergaat. Aarzel niet om contact op te •...
  • Seite 93 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kettingrem met terugslagbeveiliging • Gebruik de kettingrem als 'parkeerrem' bij starten en bij kortere verplaatsingen, om ongelukken te Uw motorzaag is voorzien van een kettingrem, die de voorkomen waarbij gebruikers of omgeving onvrijwillig ketting in geval van terugslag stopt. Een kettingrem in contact komen met een bewegende zaagketting.
  • Seite 94 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij minder hevige terugslag en wanneer de Zal de kettingrem me altijd beschermen terugslagrisico-sector van de motorkettingzaag zich tegen letsel als terugslag voorkomt? dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem manueel geactiveerd met de linkerhand. Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren om de bedoelde bescherming te geven.
  • Seite 95: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Rechterhandbescherming WAARSCHUWING! Als men teveel wordt De rechterhandbescherming moet er behalve de hand blootgesteld aan trillingen, kan dit tot beschermen wanneer de ketting losraakt of breekt, ook bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte voor zorgen dat de takken en twijgen de grip op het bloedcirculatie hebben.
  • Seite 96: Snijuitrusting

    Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het kettingwiel neemt toe. hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen.
  • Seite 97 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad • Aantal aandrijfschakels (stuks) • Lengte (duim/cm) • Aantal tanden in het neuswiel (T). Slijpen en afstellen van de tanddiepte van de ketting • Kettingsteek (=pitch) (duim). Het neuswiel van het Algemeen met betrekking tot het slijpen van de zaagblad en het kettingaandrijftandwiel van de tanden motorkettingzaag moeten aangepast zijn aan de...
  • Seite 98 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Vijlpositie • Vijl zo dat alle tanden even lang zijn. Wanneer de lengte van de snijtand slechts 4 mm (0,16") bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden. Diameter van de ronde vijl Algemeen betreffende het instellen van de snijdiepte Het is erg moeilijk om zonder hulpmiddelen een ketting •...
  • Seite 99 • Draai de knop tegen de klok in om de de kap van het zaagblad los te maken. 340, 340e, 350 • Stel de spanning van de ketting af door het wiel naar beneden (+) te draaien voor meer spanning en omhoog (-) voor minder spanning.
  • Seite 100 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Klap de knop terug om de spanning vast te zetten. te ”magere” instelling gaat de brandstof langer mee dan de kettingolie) en dat men onze aanbevelingen met betrekking tot de snijuitrusting volgt (een te lang zaagblad heeft meer kettingolie nodig). Controle van de kettingsmering •...
  • Seite 101 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kettingaandrijftandwiel • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. Vijl weg indien nodig. De koppelingtrommel is voorzien van één van de volgende kettingaandrijftandwielen: • Of de zaagbladgroef abnormaal versleten is. Vervang A Spur-aandrijftandwiel (kettingaandrijftandwiel het zaagblad indien nodig. vastgesoldeerd op de trommel) B Rim-aandrijftandwiel (vervangbaar) •...
  • Seite 102: Monteren

    WAARSCHUWING! Wanneer u aan de zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. 340, 340e, 350 Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste handvatbeugel te duwen.
  • Seite 103 MONTEREN 345e ze aan de onderkant van het zaagblad niet doorzakt. Zie de instructies in het hoofdstuk Zaagketting spannen. Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste handvatbeugel te duwen. Verwijder de knop en verwijder de kap van de koppeling De ketting is correct gespannen wanneer ze aan de (kettingrem).
  • Seite 104: Brandstofhantering

    Milieubrandstof • Als u de machine gedurende een langere tijd niet HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen schoonmaken. voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor...
  • Seite 105: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken • Verplaats de machine ten minste 3 m van de tankplaats voor u de motor start. WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Rook niet en plaats ook geen warm voorwerp in de buurt van de brandstof. Stop de motor en laat hem voor het •...
  • Seite 106: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen gestart is, gaat de klep automatisch terug naar de beginpositie. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer de motorzaag wordt gestart, om het risico van contact met de draaiende ketting bij de start te Warme motor verminderen.
  • Seite 107 STARTEN EN STOPPEN Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van koppeling, • Controleer de omgeving en vergewis u ervan dat er koppelingstrommel en remband. geen risico bestaat dat mensen of dieren in contact komen met de snijuitrusting. Let op! Reset de kettingrem door de terugslagbescherming terug te brengen naar de handvatbeugel.
  • Seite 108: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 109 ARBEIDSTECHNIEK Wees extra voorzichtig wanneer u in bomen zaagt die De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het gespannen zijn. Een gespannen boom kan zowel voor snoeien. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat er niets als na het doorzagen in zijn normale stand terug op de grond ligt waarover u kunt struikelen of uw vliegen.
  • Seite 110 ARBEIDSTECHNIEK Om volledige controle te hebben over uw Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het motorkettingzaag is het noodzakelijk dat u stabiel zaagblad en de ketting. Als u het zaagblad en de staat. Werk nooit terwijl u op een trap staat, hoog in ketting vervangt, mag slechts één van de door ons een boom of op plaatsen waar u geen stabiele aanbevolen combinaties gebruikt worden.
  • Seite 111 ARBEIDSTECHNIEK Bestaat er risico op terugslag? Verwijder de doorgezaagde stukken uit het werkterrein. Door ze in het werkterrein te laten liggen, vergroot u zowel het risico om per ongeluk terugslag te krijgen als het risico om uw balans te verliezen terwijl u werkt. Kunt u op deze grond en in deze omgeving veilig gaan en staan? Dat de ketting wordt vastgeklemd of dat het...
  • Seite 112 ARBEIDSTECHNIEK Begin met van onder naar boven te zagen (ca. 1/3 van de Velrichting stamdiameter). Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de boom zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de gevelde boom in zulk ”eenvoudig” terrein als mogelijk kan gebeuren.
  • Seite 113 ARBEIDSTECHNIEK Inkeping BELANGRIJK! Op kritieke velmomenten moeten de Bij het aanbrengen van de inkeping begint men met de gehoorbeschermers direct na het voltooien van de bovenste inkeping. Sta aan de rechterkant van de boom motorzaagwerkzaamheden opgeklapt worden, zodat u en zaag met trekkende ketting. geluiden en waarschuwingssignalen kunt opmerken.
  • Seite 114 ARBEIDSTECHNIEK Steek de schorssteun (indien deze gemonteerd is) achter We raden aan een zaagbladlengte te gebruiken die groter het scharnierstuk. Zaag met vol gas en duw de ketting/het is dan de stamdiameter van de boom, zodat de zaagblad langzaam in de boom. Let op of de boom niet in zaagsnede en de inkeping aangebracht kunnen worden een richting beweegt die tegenovergesteld is aan de met een zogenaamde ”enkelvoudige snede”.
  • Seite 115: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK De veiligste methode is een takel gebruiken. Zaag de boom/tak vervolgens vanaf de andere kant door, nadat de spanning eraf is. • Gemonteerd op een trekker Maatregelen die terugslag voorkomen WAARSCHUWING! De terugslag kan • Draagbaar bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn en kan ertoe leiden dat de motorzaag, het zaagblad en de ketting tegen de gebruiker slaan.
  • Seite 116 ARBEIDSTECHNIEK Terugslag vindt uitsluitend plaats wanneer de terugslagrisico-sector van het zaagblad in contact komt met een voorwerp. Snoeien WAARSCHUWING! De meeste terugslagongevallen gebeuren bij het snoeien. Gebruik de terugslagrisico- sector van het zaagblad niet. Wees uiterst voorzichtig en vermijd dat de punt van het zaagblad in contact komt met de stam, andere takken of voorwerpen.
  • Seite 117: Onderhoud

    N.B.! Als de ketting roteert bij stationair toerental moet de T-schroef tegen de klok in gedraaid worden tot de ketting stopt. Aanbevolen stationair toerental: 2700 omw./min. Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen Fijnafstelling reduceren.
  • Seite 118: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD Laag toerental-naald L Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van Draai de L-sproeier met de klok mee tot de stop. Wanneer de motor een slechte acceleratie heeft of niet goed de motorkettingzaag stationair loopt, moet u de L-sproeier tegen de klok in draaien tot een goede accelaratie en stationair toerental is bereikt.
  • Seite 119 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de stronk vallen.
  • Seite 120: Geluiddemper

    ONDERHOUD Kettingvanger Stopschakelaar Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Start de motor en controleer of de motor wordt vast zit in de het motorzaaghuis. Vervang deze, als dat uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de nodig is, met een kettingvanger van aluminium stopstand wordt gezet.
  • Seite 121: Starter

    ONDERHOUD nooit wanneer het vonkenopvangnet ontbreekt of • Trek het starterkoord ca. 30 cm uit en til ze op tot de defect is. inkeping in de periferie van de schijf. Nulstel de terugspringveer door de schijf langzaam achteruit te draaien. De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de gebruiker weg te richten.
  • Seite 122: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen Starter monteren enz.
  • Seite 123: Neuswiel Van Het Zaagblad Smeren

    ONDERHOUD Wanneer de machine te weinig vermogen heeft, moeilijk Het instellen van de oliepomp start of onregelmatig onbelast draait, dient u altijd eerst de bougie te controleren voor u andere maatregelen neemt. Maak de bougie schoon als ze verstopt is en controleer of de afstand tussen de elektroden 0,5 mm bedraagt.
  • Seite 124: Centrifugaal Reinigen "Air Injection

    ONDERHOUD Temperaturen van 0° ° ° ° C of lager: Maak het koelsysteem één keer per week schoon met een borstel; dit moet vaker gebeuren wanneer u in Voor gebruik van de machine bij koude is een speciale moeilijke omstandigheden werkt. Een vuil of verstopt winterset verkrijgbaar met de noodzakelijke onderdelen koelsysteem leidt tot oververhitting van de machine en een montageinstructie.
  • Seite 125: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Seite 126: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 340/340e 345e Motor Cilinderinhoud, cm 45,0 45,0 49,4 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 32,5 32,5 Stationair toerental, t/min 2700 2700 2700 Vermogen, kW/ t/min 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Ontstekingssysteem Fabrikant van ontstekingssysteem Soort ontstekingssysteem NGK BPMR 7A/...
  • Seite 127: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De onderstaande combinaties zijn CE-typegoedgekeurd. Zaagblad Ketting Steek, Maximum aantal Lengte, aandrijfschakels Lengte, duim Spoorbreedte, mm Type duim tanden neuswiel (stuks) Husqvarna H30 0,325 Husqvarna H25 Vijlen en vijlmallen van de zaagketting Dutch – 127...
  • Seite 128: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzagen 340, 340e, 345e en 350 met een serienummer uit 2005 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Seite 132 1150883-20 ´®z+RxC¶1N¨ ´®z+RxC¶1N¨ 2008-03-07...

Diese Anleitung auch für:

340350345e365372xp576 xp ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis