Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
635-216 0601B42001
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5UC (2020.09) PS / 460
1 609 92A 5UC
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
GTS 635-216 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
Bosch GTS
ru Оригинальное руководство по
lt
Originali instrukcija
эксплуатации
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
uk Оригінальна інструкція з
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
експлуатації
fa
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
‫دليل‬
‫دفترچه‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0601B42001

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch GTS 635-216 0601B42001 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili GTS 635-216 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5UC (2020.09) PS / 460 1 609 92A 5UC de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное...
  • Seite 2 Srpski ..........Strana 335 Slovenščina ..........Stran 348 Hrvatski ..........Stranica 361 Eesti..........Lehekülg 373 Latviešu ..........Lappuse 386 Lietuvių k..........Puslapis 400 한국어 ..........페이지 413 ‫624 الصفحة ..........عربي‬ ‫044 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) GTS 635-216 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 4 (18) (20)(19) (17) (21) (22) (23) (24) (25) (30) (29) (28) (27) (26) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 6 (31) (32) (35) (34) (33) (34) (33) (23) (36) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 (38) (37) (37) (39) (42) (41) (40) (30) (25) (42) (28) (43) (28) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 8 GTA 560 (45) (44) (29) (31) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 (37) (23) (46) (36) (48) (33) (47) (24) (50) (49) (51) (47) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 10 10 | (21) (13) (13) (52) (19) (53) (54) (18) (14) (56) (39) (55) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 | 11 (41) (24) (33) (57) (16) (58) (16) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 12 12 | (41) (12) (28) (53) (20) (52) (14) (19) (61) (18) (17) (59) (60) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 | 13 (28) (63) (62) (64) (56) (65) (55) (66) (39) (13) (23) (27) (26) (67) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 14 14 | (39) (70) (37) (10) (69) (12) (68) (11) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 16 Verwenden Sie einen Schiebestock, wenn richtig montiert sein. Lockere, beschädigte oder nicht der Abstand zwischen Anschlagschiene und Sägeblatt richtig funktionierende Schutzabdeckungen müssen re- weniger als 150 mm, und einen Schiebeblock, wenn pariert oder ersetzt werden. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Verwenden Sie niemals verzogene In den meisten Fällen wird bei einem Rückschlag das Werk- Sägeblätter oder Sägeblätter mit rissigen oder gebro- stück durch den hinteren Teil des Sägeblatts erfasst, vom Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 18 Tragen Sie eine Schutzbrille. Drehrichtung montiert ist. Verwenden Sie keine Schleifscheiben oder Drahtbürsten mit der Tischkreis- säge. Unsachgemäße Montage des Sägeblattes oder die Benutzung von nicht empfohlenem Zubehör kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Übereinstimmung mit den geltenden EU- (19) Skala für Gehrungswinkel (vertikal) Richtlinien ist. (20) Anschlag für 0°-Gehrungswinkel (vertikal) (21) Sägetisch (22) Justierschraube für Spannkraft des Parallelan- schlags (23) Tischeinsatz (24) Sägeblatt Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 20 / II Maße (einschließlich abnehmbarer Geräteelemente) Breite x Tiefe x Höhe 658 x 332 x 553 658 x 332 x 553 Maße für geeignete Sägeblätter Sägeblattdurchmesser Stammblattdicke 1,5−2,1 1,5−2,1 min. Zahndicke/-schränkung 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 – Drehen Sie die Arretierschraube (36) mit der Spitze des le Beschädigungen. Ringschlüssels (9) bis zum Anschlag in Drehrichtung Vor dem weiteren Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen "Schloss zu". Sie Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorg- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 22 Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild i) – Drücken Sie den Klemmhebel (37) nach unten. Der Die Arbeitstische von Bosch (z. B. GTA 560) bieten dem Klemmhebel muss fühl- und hörbar einrasten und die Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenver- Schutzabdeckung (3) fest und sicher montiert sein.
  • Seite 23 – Entfernen Sie die Schutzabdeckung (3), entfernen Sie für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet den Tischeinsatz (23) und positionieren Sie den Spaltkeil sind. Damit vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahn- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 24 Zum schnellen und präzisen Einstellen der vertikalen Standardwinkel 0° und 45° sind werkseitig eingestellte An- Werkstücke können beim Sägen zwischen Parallelanschlag schläge ((20), (17)) vorgesehen. und Sägeblatt eingeklemmt, vom aufsteigenden Sägeblatt erfasst und weggeschleudert werden. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 Beachten Sie dabei folgende Hinweise: Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild – Halten Sie das Werkstück sicher mit beiden Händen und des Elektrowerkzeuges ü b ereinstimmen. drücken Sie es fest auf den Sägetisch. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 26 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- vertikaler Gehrungswinkel immer den mitgelieferten werkzeug. Schiebestock (12) und den Zusatz-Parallelanschlag (41). Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und zuverlässig aus. Maximale Werkstückmaße Anschläge für vertikale Standard-Gehrungswinkel vertikaler Gehrungswinkel max. Höhe des Werkstücks 0°/45°...
  • Seite 27 Sie den Spanngriff (39) wieder nach unten. Zusatz-Parallelan- in die Nut hinten am Parallelan- – Ziehen Sie die Innensechskantschrauben (65) wieder schlag (41) schlag (5) einschieben und mithilfe fest. der Flügelschrauben festziehen Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 28 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Zur Luhne 2 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- 37589 Kalefeld – Willershausen stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 29 If damaged, have the power of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 30 DANGER: Never place your fingers or hands in the workpiece may wedge under the rip fence and create a vicinity or in line with the saw blade. A moment of inat- kickback. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Never use warped saw blades or saw blades with Choose the saw blade suited to the material you want cracked or broken teeth. Sharp and properly set saw to work on. blades minimise binding, stalling and kickback. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 32 Wherever possible, use the redu- 3 601 M42 0B1 It is also possible to saw aluminium profiles and plastic using cers provided with the saw blade. the appropriate saw blades. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Clamping lever for riving knife Technical data Table saw GTS 635-216 GTS 635-216 Article number 3 601 M42 001 3 601 M42 0B1 3 601 M42 031 3 601 M42 071 3 601 M42 041 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 34 (41) with fastening set (42), pro- – Table saw with fitted saw blade (24) and riving knife (4) tective cover (3). – Angle guide (2) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 The holes (8) are used for this purpose. – Hold the saw blade guard (upper metal rail) of the pro- Mounting on a Bosch saw stand (see figure i) tective cover (3) with one hand, while using the other Thanks to their height-adjustable legs, Bosch saw stands hand to move the clamping lever (37) up.
  • Seite 36 Only use saw blades the maximum permitted speed of which is higher than the no-load speed of the power Pull the plug out of the socket before carrying out any tool. work on the power tool. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 – To do so, loosen all wing nuts of the fastening set (42) Note: Use appropriate equipment for making tapering cuts and move the additional parallel guide until only the front (long tapers). two screws are used for attachment. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 38 The on/off switch acts as a zero-voltage switch that prevents – Adjust the parallel guide (5) to the desired cutting width. the power tool from starting up again following a power out- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Experience and suitable special tools are required for this. the saw table and the hex socket screws (63) at the rear A Bosch after-sales service point will handle this work beneath the saw table using the hex key (10) provided.
  • Seite 40 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord – Use the tip of the ring spanner (9) to set the adjusting needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an screws (67) to the correct level.
  • Seite 41 Sécurité de la zone de travail The Bosch product use advice team will be happy to help you Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. with any questions about our products and their accessor- Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-...
  • Seite 42 Garder les cheveux et les graisses. Des poignées et des surfaces de préhension vêtements à distance des parties en mouvement. Des glissantes rendent impossibles la manipulation et le 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Utiliser un guide auxiliaire en contact avec le plateau moment d'inattention et entraîner une blessure grave. de la table lors d'un sciage en long de pièces d'épais- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 44 à table. Une Maintenir les lames propres, bien aiguisées et avec un installation incorrecte de la lame ou l'utilisation d'acces- écart latéral suffisant. Ne jamais utiliser des lames 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Les outils électroportatifs de la classe de protection II sont renforcés ou dotés d’une double isolation. Avec le marquage CE, le fabricant atteste que l’outil électroportatif est conforme aux directives UE en vigueur. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 46 Échelle graduée pour angles d’inclinaison (coupes (19) (61) Vis à tête cruciforme pour le réglage de la butée à biaises) 45° (20) Butée pour angle d’inclinaison de 0° (coupes biaises) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 – Scie sur table avec lame montée (24) et couteau diviseur sulter un niveau sonore nettement plus élevé pendant toute la durée de travail. – Butée angulaire (2) – Butée parallèle (5) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 48 Pour scier des pièces étroites et réaliser des coupes rez le levier de blocage (34). biaises, il est nécessaire de monter la butée parallèle sup- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 – Écartez légèrement les pattes (45) du couvre-lame infé- rieur et sortez le couvre-lame inférieur (44). Montage sur un support de travail Bosch (voir figure i) Dotés de pieds réglables, les supports de travail Bosch – Éliminez les fragments de matériaux et les copeaux.
  • Seite 50 Il est possible de régler des angles d’inclinaison de 0° à 45°. – Remontez le capot de protection (3). – Desserrez le levier de blocage (18) dans le sens antiho- raire. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 élevée au-dessus de la table de teur de distance (56) affiche la distance souhaitée par sciage. rapport à la lame de scie sur l’échelle graduée supérieure. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 52 – Réglez l’angle d’onglet souhaité sur la butée angulaire (2). Le couteau diviseur doit coïncider avec la lame de scie pour – Appliquez la pièce contre la butée angulaire (2). éviter que la pièce ne se coince. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 – Mesurez à nouveau la distance entre la lame de scie et la Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service rainure de guidage. après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement Les deux distances mesurées doivent être identiques. et de façon fiable.
  • Seite 54 Pour le rangement, il est possible de fixer en toute sécurité certains éléments sur l’outil électroportatif. Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- – Retirez la butée parallèle supplémentaire (41) de la butée parallèle (5).
  • Seite 55 Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- France nes para futuras consultas. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-...
  • Seite 56 Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 "A mano" significa apoyar de sierra pueden causar condiciones peligrosas. o guiar la pieza de trabajo con el uso de sus manos, en lu- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 58 Las áreas estrechas, oscuras y los No sujete ni presione nunca la pieza de trabajo que se pisos desiguales y resbalosos invitan a accidentes. está cortando contra la hoja de sierra giratoria. Al pre- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 El diámetro de la hoja de sierra debe co- físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de expe- rresponder a la indicación del símbolo. riencia y conocimientos, a menos que sean supervisa- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 60 Espigas de posicionamiento para la cuña separa- de inglete horizontales de −30° hasta +30° así como ángu- dora los de inglete verticales de 0° hasta 45°. (36) Tornillo de retención del inserto de la mesa 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 94 dB(A); Valores de emisión de ruidos determinados nivel de potencia acústica 103 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. según EN 62841-3-1. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 62 (estado de entrega o posi- Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán ción para el aserrado de ranuras) (ver figura b1). hacerse reparar o sustituir por un taller especializado autori- zado. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Montaje en una mesa de trabajo Bosch (ver figura i) mesa de corte (21). Las mesas de trabajo de Bosch (p. ej., GTA 560) garantizan – Presione la palanca de sujeción (37) hacia abajo. La pa- la sujeción de la herramienta eléctrica en cualquier suelo con lanca de sujeción debe encajar de manera tangible y audi-...
  • Seite 64 Vuelva a colocar el inserto de la mesa – Abra la palanca de sujeción (37) y retire la cubierta pro- (23). tectora (3) de la ranura de la cuña separadora (4). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Ajuste del ángulo de inglete horizontal (disco de sierra) diente de la hoja de sierra situado más adelante y el borde (ver figura C) anterior de la cuña separadora. Indicación: Utilice los dispositivos apropiados para cortes cónicos (cuñas largas). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 66 – Sujete firmemente con ambas manos la pieza de trabajo y – Para la puesta en marcha, pulse el botón de conexión apriétela firmemente contra la mesa de corte. (57) verde. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Español | 67 – Para las piezas de trabajo estrechas y para el aserrado de El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- ángulos de inglete verticales, utilice siempre el bastón de cienzudamente. empuje (12) suministrado y el tope paralelo auxiliar (41).
  • Seite 68 (7) – Vuelva a apretar los tornillos de hexágono interior (65). Tope paralelo auxiliar introducir en la ranura detrás en el (41) tope paralelo (5) y apretar firme- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus riesgos de seguridad.
  • Seite 70 Manter crianças e outras pessoas afastadas da conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 à cunha abridora apropriada e o corpo do disco Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, de serra tem de ser mais fino do que a espessura da ferramentas de aplicação, etc. conforme estas Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 72 Uma "guia mesa, causando perda de controlo, bloqueio e efeito de com dedos" ajuda a controlar a peça de trabalho na coice no disco de serra. eventualidade de um efeito de coice. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Os seguintes símbolos podem ser importantes para a circular de mesa que não esteja devidamente fixada pode utilização da sua ferramenta elétrica. Os símbolos e os seus mover-se ou tombar. significados devem ser memorizados. A interpretação Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 74 Guia paralela abridora. Conjunto de extensão da mesa de serra A espessura da cunha abridora é de Depósito guia angular 2,2 mm. Orifícios para montagem 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 3 601 M42 001 3 601 M42 0B1 3 601 M42 031 3 601 M42 071 3 601 M42 041 Potência nominal absorvida 1600 1600 Tensão nominal 220 − 240 220 − 240 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 76 (2), adaptador de aspiração (29), guia paralela adicional – Serra de mesa com disco de serra montado (24) e cunha (41) com conjunto de fixação (42), cobertura de proteção abridora (4) (3). – Guia angular (2) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Montagem numa mesa de trabalho Bosch (ver figura i) paralela à superfície da mesa de serra (21). As mesas de trabalho da Bosch (p. ex. GTA 560) oferecem – Pressione a alavanca de aperto (37) para baixo. A firmeza à ferramenta elétrica, sobre qualquer solo, devido alavanca de aperto tem de engatar nítida e audivelmente...
  • Seite 78 – Volte a fechar a cobertura inferior da cobertura do disco – Coloque o novo disco de serra no flange de de serra (44) até as linguetas (45) engatarem. admissão (50) do veio da ferramenta (51). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 – Para fixar, pressione o punho de aperto (39) outra vez – Puxe o punho de aperto (13) para o conjunto de extensão para baixo. da mesa de serra totalmente para cima. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 80 – Para cortes normais é necessário que a cunha abridora um cadeado. esteja sempre na posição mais alta possível. Ajustar a altura da cunha abridora (ver figura F) Para serrar ranhuras é necessário ajustar a altura da cunha abridora. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 – Para peças estreitas e para cortar em ângulo de meia- especiais. esquadria vertical, utilize sempre o pau para Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este empurrar (12) fornecido e a guia paralela adicional (41). trabalho de forma rápida e fiável.
  • Seite 82 à face ou um pouco acima da mesa de serra. Para fixar, pressione o punho de aperto (39) outra vez Ajustar para baixo. – Ajuste com a ponta da chave anular (9) o nível correto dos parafusos de ajuste (67). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Português | 83 Arrecadação e transporte Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Guardar os elementos do aparelho (ver figuras O1–O2) autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar A ferramenta elétrica permite fixar de forma segura...
  • Seite 84 84 | Italiano A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- acessórios.
  • Seite 85 Utilizzare la lama appropriata per il cuneo divisore. Af- tenzione è stata effettuata poco accuratamente. finché il cuneo divisore funzioni correttamente, il diame- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 86 Un pressore a pettine contribuisce a con- nella parte posteriore e/o ai lati del banco sega nel ca- so di pezzi lunghi e/o larghi, in modo da mantenerli al- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Pulire frequentemente la zona e rimuovere la segatura sotto al banco sega e/o sotto al dispositivo per la rac- colta della polvere. La segatura accumulata è infiamma- bile e potrebbe verificarsi un’accensione spontanea. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 88 La direzione di taglio dei denti (direzio- Copertura di protezione ne della freccia sulla lama) dovrà corri- Cuneo divisore spondere alla direzione della freccia sul cuneo divisore. Guida parallela Estensione in larghezza per banco sega 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 3 601 M42 001 3 601 M42 0B1 3 601 M42 031 3 601 M42 071 3 601 M42 041 Potenza assorbita nominale 1600 1600 Tensione nominale Volt 220 − 240 220 − 240 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 90 Direttamente sulla carcassa sono fissati i seguenti elementi parti riportate di seguito: dell’apparecchio: piano scorrevole (12), chiave ad anello – Banco sega con lama (24) montata e cuneo divisore (4) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 (ad es. ban- – Guidare la copertura di protezione (3) verso il basso fin- co di lavoro). ché la protezione della lama (binario in metallo superiore) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 92 – Ribaltare l’elettroutensile su di un lato. – Aprire la griglia pavimento (31) (vedere figura a). Montaggio su un banco da lavoro Bosch (vedi fig. i) – Separare leggermente le linguette (45) della copertura in- I banchi da lavoro Bosch (ad esempio GTA 560) consentono feriore della lama di taglio e aprire la copertura inferiore di stabilizzare l’elettroutensile su qualsiasi superficie, grazie...
  • Seite 93 La guida parallela (5) può essere posizionata a sinistra o a banco (23) e montare la copertura di protezione (3). destra della lama. Il contrassegno nella lente Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 94 Il cuneo divisore (4) impedisce che la lama (24) venga bloc- di minima tensione che impedisce dopo una mancanza di cata nella fuga di taglio. In caso contrario vi è il pericolo di 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Per eseguire tali operazioni, occorrono esperienza ed appo- siti attrezzi speciali. Un Punto di Servizio Clienti post-vendita Bosch eseguirà tale operazione in modo veloce ed affidabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 96 – Misurare di nuovo la distanza tra la lama di taglio e la sca- – Serrare la vite di regolazione (22) finché la guida parallela nalatura di guida. possa essere di nuovo fissata saldamente sul banco sega. Entrambe le distanze misurate devono essere identiche. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Stivaggio e trasporto Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- Conservazione degli elementi dell’utensile (vedere mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un figg. O1 – O2) centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 98 (met netsnoer) en op elektri- Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Seite 99 Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- stand blijft. voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 100 Een terugslag is de plotselinge reactie van het werkstuk ten- leider als lengteaanslag. Gelijktijdig geleiden van het gevolge van een hakend, klemmend zaagblad of een m.b.t. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Als het zaagblad vastklemt, kan dit het werkstuk optillen en een terugslag veroorzaken, wanneer de zaag opnieuw wordt gestart. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 102 Let op de afmetingen van het zaagblad. aanwijzingen en instructies kan elektrische 3 601 M42 031 De gatdiameter moet zonder speling op schokken, brand en/of zware verwondingen de uitgaande as passen. Indien het ge- veroorzaken. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Schroef voor afstandsaanduiding parallelgeleider (25) Geleidingsgroef voor parallelgeleider (67) Afstelschroeven voor tafelinzetstuk (26) Kabelhouder (68) Depot duwlat (27) Draaggreep (69) Depot binnenzeskantsleutel (28) Geleidegroef voor verstekgeleider (70) Depot ringsleutel (29) Afzuigadapter Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 104 Voorkom per ongeluk starten van het elektrische ge- beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten juist gemonteerd reedschap. Tijdens de montage en bij alle werkzaam- zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een correcte wer- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 (28) van de neer het spouwmes in de bovenste stand nauwkeurig boven zaagtafel. het midden van het zaagblad is geplaatst (zie afbeelding b2). Monteer de veiligheidsafdekking niet, wanneer het spouw- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 106 Montage op een Bosch werktafel (zie afbeelding i) – Trek de strips (45) van de onderste zaagbladafdekking De werktafels van Bosch (bijv. GTA 560) bieden het elektri- iets uit elkaar en klap de onderste zaagbladafdekking sche gereedschap houvast op elke ondergrond door in hoog- (44) open.
  • Seite 107 De markering in de loep (55) geeft de in- stuk (23) en monteer de veiligheidsafdekking (3). gestelde afstand van de parallelgeleider tot het zaagblad op de verdeelschaal (1) aan. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 108 (57) drukken. haakt. Let er daarom altijd op dat het spouwmes correct is inge- steld: – De radiale spleet tussen zaagblad en spouwmes mag maximaal 3−8 mm bedragen. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. duwlat (12) en de extra parallelgeleider (41). De Bosch klantenservice voert deze werkzaamheden snel en Maximale werkstukmaten vakkundig uit. verticale verstekhoek max.
  • Seite 110 0-mm-markering van de verdeelschaal (1). geleidingsgroef (28) staat. Instellen – Draai alle schroeven (62) en (63) weer vast. – Draai de schroef (66) met een kruiskopschroevendraaier los en lijn de markering langs de 0-mm-markering uit. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 (67) in. Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk Opslag en transport is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Machine-elementen bewaren (zie afbeeldingen O1–O2) uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Seite 112 Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn hol- Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere des væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i el‑værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Sørg for, at el‑værktøj kun repareres af kvalificerede 50 mm. "Hjælpeanordningerne" holder din hånd på sikker fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. afstand af savklingen. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 114 Gør hyppigt rent og fjern savsmuld under savbordet Ræk aldrig hen over eller rundt om savklingen for at og/eller opsamleren til savsmuld. Ophobet savsmuld er trække i eller støtte arbejdsemnet. Dine hænder kan brændbart og kan selvantænde. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre Viser omdrejningsretningen for håndsvin- en god og sikker brug af el-værktøjet. get til sænkning (Transportstilling) og hævning (Arbejdsstilling) af savklingen. Højre side: Viser låsearmens stilling til låsning af sav- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 116 (18) Låsearm til indstilling af lodrette geringsvinkler (63) Unbrakoskruer (5 mm) bag til parallelindstilling af (19) Skala til geringsvinkel (lodret) savklinge (20) Anslag til 0°-geringsvinkel (lodret) (64) Skrue til afstandsviser til savbord 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 – Beskyttelsesafdækning (3) godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan – Unbrakonøgle (10) føre til en betydelig reduktion af støjemissionsniveauet i hele – Ringnøgle (9) med kærvskruetrækkerspids arbejdstidsrummet. – Skubbestok (12) – Bordindsats (23) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 118 Montering af beskyttelsesafdækning (se billeder d1 – beregnede styrenoter (28) på savbordet. Bemærk: Monter kun beskyttelsesafdækningen, hvis spal- tekniven i den øverste stilling er positioneret nøjagtigt over midten af savklingen (se billede b2). Monter ikke beskyt- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 – Stil el-værktøjet i arbejdsstilling. Montering på et Bosch-arbejdsbord (se billede i) Ekstern udsugning (se billede k) Arbejdsbordene fra Bosch (f.eks. GTA 560) stabiliserer el- – Sæt en passende støvsugerslange fast i udsugningsadap- værktøjet på ethvert underlag vha. højdejusterbare fødder.
  • Seite 120 – Tryk spændegrebet (13) nedad. Dermed er savbords- Forskyd parallelanslaget, til markeringen i luppen (55) på udvidelsen fastgjort. den nederste skala viser 29 cm. Det hele spændes ved at trykke spændegrebet (39) ned igen. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 – Træk spaltekniven af stifterne (35) (træk – Hold hænder, fingre og arme væk fra den roterende sav- spændearmen (34) et stykke ud), og skub klinge. spaltekniven (4) ned til anslaget. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 122 (10). Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Bevæg forsigtigt savklingen, til den står parallelt med sty- Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- renoten (28). servicetekniker. – Spænd alle skruerne (62) og (63) igen.
  • Seite 123 Vedligeholdelse og service – Løsn skruen (66) med en stjerneskruetrækker, og indstil vinkelviseren langs med 0-mm-mærket. Vedligeholdelse og rengøring Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar- bejde på el‑værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 124 Fax: 44898755 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Du finder adresser til andre værksteder på: Rengøring www.bosch-pt.com/serviceaddresses Fjern støv og spåner med trykluft eller en pensel efter hver...
  • Seite 125 En vårdslös åtgärd kan leda till arbetsstycket minskar skyddet och andra allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. säkerhetsanordningar risken för personskador. Sätt omedelbart tillbaka skyddssystemet efter att ha genomfört en åtgärd (som falsning) som kräver Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 126 Ställ in staketet så att det är parallellt med sågbladet. sågbladet. Ett felinställt staket klämmer arbetsstycket mot sågbladet Utför inga åtgärder på fri hand. Använd alltid och förorsakar kast. klyvstaketet eller geringsvinkeln för att positionera 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Det kan vara farligt om du blir medför risk för personskada. distraherad eller om en stockning uppstår. Använd alltid sågblad med korrekt storlek och form på hålmarkeringen (diamant eller rund). Blad som inte Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 128 (22) Justeringsskruv för parallellanslagets spännkraft sågklingan och vid inställning av vertikal (23) Bordinsats geringsvinkel (svängbar sågklinga). (24) Sågklinga Elverktyg i skyddsklass II är förstärkta eller dubbelt isolerade. (25) Styrspår för parallellanslag 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 658 x 332 x 553 658 x 332 x 553 Mått för lämpliga sågklingor Sågklingans diameter Klingans stomtjocklek 1,5 − 2,1 1,5 − 2,1 min. tandtjocklek/-snedställning Centrumhålets diameter 25,4 Maximala arbetsstyckemått: (se „Maximala arbetsstyckemått“, Sidan 134) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 130 (3) ska vara fast Montering av enskilda delar och säkert monterad. – Ta försiktigt ut alla medlevererade delar ur Kontrollera innan varje användning om skyddskåpan förpackningen. rör sig felfritt. Använd inte elverktyget om 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 – Ställ elverktyget i arbetsläge. Montering på ett Bosch-arbetsbord (se bild i) Externt utsug (se bild k) Arbetsborden från Bosch (t. ex. GTA 560) håller elverktyget – Skjut in passande dammsugarslang i utsugsadaptern stadigt på alla underlag med stödben som går att justera i (29).
  • Seite 132 Skruva låsskruven (36) med spetsen av (18) igen. ringnyckeln (9) till anslag i rotationsriktning ”Låst”. För snabb och precis inställning av den vertikala – Montera skyddsanordningen (3) igen. standardvinkeln 0° och 45° finns fabriksinställda anslag ((20), (17)). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 – Lås de båda öglorna på siktfönstret och öglan på strömbrytarens grundplatta med ett hänglås. – Dra åter fast vingmuttrarna. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 134 För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. sågbladet. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och – Håll händerna, fingrarna och armarna på betryggande tillförlitligt utföra dessa arbeten. avstånd från roterande sågklinga.
  • Seite 135 Vinkelanslag (2) sätts in i förvaringen (7) Inställning Skjut in i spåret på parallellanslaget (5) – Lossa insexskruven (65) med medföljande insexnyckel tilläggsparallellanslaget och dra åt med hjälp av (10). (41) vingskruvarna Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 136 2750 Ballerup Danmark Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Fax: (011) 187691 serviceverkstad för Bosch elverktyg. Rengöring Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: Avlägsna damm och spån efter varje arbetsoperation genom...
  • Seite 137 Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 138 Et tynt emne kan kile seg fast under nærheten eller i rett linje med sagbladet. Et øyeblikks parallellanlegget og føre til tilbakeslag. uoppmerksomhet eller glipp kan føre hånden mot sagbladet og resultere i alvorlig skade. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Velg et sagblad som er egnet til materialet du vil tilbakeslag. bearbeide. Bruk kun sagblad som tilsvarer de tekniske dataene som er angitt i denne bruksanvisningen og på Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 140 Sagbordutvidelse 2,1 mm. Ellers er det fare for at spaltekniven setter seg fast i emnet. Oppbevaringsplass for vinkelanlegg c Tykkelsen på spaltekniven er 2,2 mm. Boringer for montering 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 3 601 M42 041 Opptatt effekt 1600 1600 Nominell spenning 220 − 240 220 − 240 Frekvens 50/60 50/60 Tomgangsturtall o/min 5500 5500 Startstrømbegrensing ● ● Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 142 – La de to stiftene (35) festes i hullene nede på – Unbrakonøkkel (10) spaltekniven, og stram klemspaken (34) igjen. – Ringnøkkel (9) med sporskrutrekkerspiss Markeringene (33) på klemmen og klemspaken (34) må – Skyvestokk (12) være plassert som vist. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 (11). skruforbindelse. Bruk hullene (8). – Hold fast sagbladvernet (øvre metallskinne) til Montering på et Bosch arbeidsbord (se bilde i) beskyttelsesdekselet (3) med den ene hånden, og hold klemspaken (37) oppe med den andre hånden. Arbeidsbordene fra Bosch (f.eks. GTA 560) har høydejusterbare føtter og holder elektroverktøyet på...
  • Seite 144 "Åpne" til den stopper, og løft innleggsplaten (23) ut av verktøysjakten. Det er lettere å løfte den med Forstørrelse av sagbordet grepshullet (46). Lange og tunge emner må støttes eller noe må legges under på den frie enden. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 For å beskytte vernedekselet mot skader må du skalaen (1). oppbevare det i holderen (11) på huset (se også bilde ). – For å låse trykker du spennhåndtaket (39) ned igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 146 Spaltekilen må være i flukt med sagbladet, for å forhindre at stanset. arbeidsstykket klemmer fast. Ikke bearbeid deformerte arbeidsstykker. Arbeidsstykket må alltid ha en rett kant som parallellanlegget kan legges mot. Oppbevar alltid skyvestokken på elektroverktøyet. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 – Beveg sagbladet forsiktig til det står parallelt med Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. styresporet (28). Et Bosch-serviceverksted utfører disse arbeidene raskt og – Trekk til alle skruene (62) og (63) igjen. pålitelig. Stille inn sagbordets avstandsindikator (se bilde L) Stille inn anlegg for vertikale standardgjæringsvinkel...
  • Seite 148 å kunne arbeide bra og sikkert. sagbordet. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må Innstilling dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- – Still inn riktig nivå på justerskruene (67) med spissen på serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for ringnøkkelen (9).
  • Seite 149 Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen Norsk sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- Robert Bosch AS vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- Postboks 350 kun vaaraa. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Vältä...
  • Seite 150 Pidä suojukset paikoillaan. Suojusten täytyy olla oi- Käytä vain valmistajan toimittamaa tai ohjeiden mu- kein paikoillaan ja moitteettomassa käyttökunnossa. kaan tehtyä työntökapulaa. Työntökapula takaa, että kätesi pysyy riittävän kaukana sahanterästä. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Älä missään tapauksessa kurkota sahanterän päälle alustalle, jotta voit työskennellä tukevassa ja tasapai- tai taakse työkappaleen vetämiseksi tai tukemiseksi. noisessa asennossa. Saha tulee sijoittaa paikkaan, jossa on tarpeeksi tilaa työkappaleiden vaivattomaan Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 152 Halkaisuveitsen paksuus on 2,2 mm. Ohjaa työkappale vain moottorin käydessä sahanterää Työkappaleen suurin mahdollinen kor- vasten. Muuten syntyy takaiskuvaara, jos sahanterä ju- keus on 70 mm. mittuu työkappaleeseen. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Työntöpalikka (58) Tarkistusikkuna (13) Sahapöydän levennysosan kiinnityskahva (59) Ristiuraruuvi 0°:n rajoittimen säätöön (14) Käsipyörä (60) Pystysuuntaisen kulmaosoittimen ruuvi (15) Sahanterän nosto- ja laskuvipu (61) Ristiuraruuvi 45°:n rajoittimen säätöön (16) Käynnistyskytkimen suojakansi Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 154 – Lisäsuuntaisohjain (41) huomattavasti. – Lisäsuuntaisohjaimen kiinnityssarja (42) (2 kiinnitysruu- Melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös via, 2 aluslevyä ja 2 siipimutteria) ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. – Suojus (3) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 ”lukitus kiinni” -suuntaan rajoittimeen asti. hapöydässä olevaan ohjausuraan (28). Pöydän sisäosan (23) etusivun täytyy olla sahapöydän ta- salla tai vähän sen alapuolella. Takasivun täytyy olla saha- pöydän tasalla tai hieman sen yläpuolella. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 156 Tätä varten työkalussa on reiät (8). – Aseta sähkötyökalu käyttöasentoon. Asennus Bosch-työpenkkiin (katso kuva i) Pölynpoisto imurilla (katso kuva k) Bosch-työpenkit (esim. GTA 560) varmistavat säädettävien – Kytke sopiva imuletku imuadapteriin (29). jalkojen avulla sähkötyökalun tukevan asennon kaikilla alus- Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
  • Seite 157 – Paina kiinnityskahvaa (13) alaspäin. Tämä lukitsee saha- Siirrä suuntaisohjainta, kunnes luupin (55) merkki osoit- pöydän levennysosan. taa ala-asteikon kohtaa 29 cm. Lukitse painamalla kiinnityskahvaa (39) alaspäin. – Vedä sahapöydän levennysosan kiinnityskahvaa (13) ylöspäin ääriasentoon. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 158 – Vedä halkaisuveitsi irti tapeista (35) (vedä kiristysvipua (34) hieman ulospäin) ja siirrä halkaisuveistä (4) alaspäin massa linjassa seisovia henkilöitä kohden. ääriasentoonsa. – Pidä kädet, sormet ja käsivarret loitolla pyörivästä sahan- terästä. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 (63) mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella (10). Siihen tarvitaan kokemusta ja asianmukaista erikoistyökalua. – Siirrä varovasti sahanterää, kunnes se on yhdensuuntai- Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä tehtävät nen ohjausuraan (28) nähden. nopeasti ja luotettavasti. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 160 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- – Avaa ruuvi (66) ristipääruuvitaltalla ja kohdista merkintä työkaluun kohdistuvia töitä. 0 mm:n merkkiin. Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Ελληνικά | 161 Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa 01510 Vantaa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 huoltopiste. Faksi: 010 296 1838 Puhdistus www.bosch-pt.fi Poista jokaisen työkerran jälkeen pöly ja purut paineilmalla tai siveltimellä.
  • Seite 162 μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξάρτημα. μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 ράβδο ώθησης. Μια χαλασμένη ράβδος ώθησης μπορεί να επικίνδυνη κατάσταση. σπάσει με αποτέλεσμα να γλιστρήσει το χέρι σας πάνω στον Ρυθμίστε τη σφήνα διακένου, όπως περιγράφεται σε πριονόδισκο. αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Λάθος διάστημα, εσφαλμένη Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 164 και αρκετά τσαπραζωμένους. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ Η ανάκρουση είναι το αποτέλεσμα λανθασμένης χρήσης του στρεβλωμένους πριονόδισκους ή πριονόδισκους με πριονιού και/ή λάθος διαδικασίας χειρισμού ή συνθηκών και ραγισμένα ή σπασμένα δόντια. Οι κοφτεροί και σωστά 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 θορύβου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια για να περιστρέφεται στη σωστή κατεύθυνση. Μη της ακοής. χρησιμοποιείτε δίσκους τροχίσματος, συρματόβουρτσες, ή δίσκους λείανσης σε ένα σταθερό δισκοπρίονο. Η μη ενδεδειγμένη συναρμολόγηση του Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 166 Δείχνει τη θέση του μοχλού ασφάλισης για (14) Τροχός το σφίξιμο του πριονόδισκου και κατά τη ρύθμιση της κάθετης φαλτσογωνιάς (15) Στρόφαλος για το ανέβασμα και κατέβασμα του (πριονόδισκος στρεφόμενος). πριονόδισκου (16) Κάλυμμα ασφαλείας του διακόπτη On/Off 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Συχνότητα 50/60 50/60 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 5500 5500 Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης ● ● Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014 Βαθμός προστασίας / II / II Διαστάσεις (συμπεριλαμβανομένων των αφαιρούμενων εξαρτημάτων του εργαλείου) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 168 πριονόδισκο (24) και σφήνα διακένου (4) (3). – Γωνιακός οδηγός (2) – Μόλις χρειαστείτε ένα από αυτά τα εξαρτήματα του – Οδηγός παραλλήλων (5) εργαλείου, αφαιρέστε το προσεκτικά από τη θήκη φύλαξής του. – Πρόσθετος οδηγός παραλλήλων (41) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 μεταλλική ράγα) να είναι παράλληλος με την επιφάνεια του τραπεζιού πριονίσματος (21). – Πιέστε τον μοχλό σύσφιγξης (37) προς τα κάτω. Ο μοχλός σύσφιγξης πρέπει να ασφαλίσει αισθητά και με τον Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 170 Συναρμολόγηση πάνω σε τραπέζι εργασίας Bosch (βλέπε εικόνα i) Για την απομάκρυνση τυχόν θραυσμάτων του επεξεργαζόμενου κομματιού και των μεγάλων αποβλήτων Τα τραπέζια εργασίας της Bosch (π.χ. GTA 560) προσφέρουν μπορείτε να ανοίξετε το κάτω κάλυμμα του πριονόδισκου στο ηλεκτρικό εργαλείο καλή συγκράτηση πάνω σε (44).
  • Seite 171 Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. – Τραβήξτε ή σπρώξτε τον χειροτροχό (14) κατά μήκος του αυλακωτού συνδέσμου, ώσπου ο δείκτης γωνίας (52) να δείχνει την επιθυμητή κάθετη φαλτσογωνιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 172 – Πιέστε τη λαβή σύσφιγξης (13) προς τα κάτω. ρολογιού μέχρι τέρμα, έτσι ώστε ο πριονόδισκος (24) να Έτσι ακινητοποιείται η διεύρυνση του τραπεζιού βρίσκεται στη μέγιστη δυνατή θέση πάνω από το τραπέζι πριονίσματος. πριονίσματος. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 υποστεί ζημία το επεξεργαζόμενο κομμάτι. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο για χάραξη εγκοπών (αυλάκι που τερματίζει στο επεξεργαζόμενο – Απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και περιμένετε να ακινητοποιηθεί εντελώς ο πριονόδισκος. κομμάτι). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 174 – Μετατοπίστε το μοιρογνωμόνιο κατά μήκος του αυλακιού Γι’ αυτό χρειάζεστε πείρα και ειδικά εργαλεία. οδηγού μέχρι το μαρκαρισμένο δόντι. Ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Bosch διεξάγει αυτήν την – Μετρήστε πάλι την απόσταση ανάμεσα στον πριονόδισκο εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Seite 175 χρησιμοποιείτε μόνο τις διατάξεις μεταφοράς και όχι είναι ισόπεδα ή λίγο κάτω από το τραπέζι πριονίσματος, η πίσω τις προστατευτικές διατάξεις. πλευρά πρέπει να είναι ισόπεδα ή λίγο πάνω από το τραπέζι πριονίσματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 176 μπορείτε να εργάζεσθε καλά και με ασφάλεια. Robert Bosch A.E. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Ερχείας 37 πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο 19400 Κορωπί – Αθήνα κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να Τηλ.: 210 5701258 αποφευχθεί...
  • Seite 177 önce elektrikli el aletinin kapalı içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız olanağı sağlarlar. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 178 Testere çalışırken kesilen malzeme parçalarını olmalıdır. temizlemeyin. Malzeme çitler arasında veya testere bıçağı koruması arasında sıkışmış olabilir ve testere bıçağı parmaklarınızı kendisine doğru çekebilir. Önce testereyi 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Tezgah tipi daire testerede taşlama diskleri, tel Testereyi testere bıçağı iş parçasının içindeyken fırçalar veya aşındırma diskleri kullanmayın. Uygun yeniden çalıştırdığınızda testere bıçağını çentik içinde olmayan testere bıçağı montajı veya önerilmeyen Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 180 Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları Koruyucu gözlük kullanın. okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 Paralellik mesnedi için testere tezgahında V kılavuz (69) Depo iç altıgen anahtarı oluğu (70) Depo halkalı anahtar Teknik veriler Tezgah tipi daire testere GTS 635-216 GTS 635-216 Malzeme numarası 3 601 M42 001 3 601 M42 0B1 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 182 Hasarlı koruma donanımlarını ve parçaları yetkili bir serviste kendinde çalışma yaparken şebeke fişi prize takılı onarılmasını sağlamalı veya değiştirmelisiniz. olmamalıdır. Parçaların montajı – Aletle birlikte teslim edilen bütün parçaları ambalajdan dikkatli biçimde çıkarın. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Bunun için delikler (8) öngörülmüştür. kolunu (37) yukarı kaldırın. – Kılavuz pimleri (38) yarma kamasındaki (4) oluğun Bir Bosch çalışma tezgahına montaj (bkz. resim i) arkasına itin. Bosch çalışma tezgahları (örneğin GTA 560) yüksekliği ayarlanabilir ayaklarıyla elektrikli el aletinin her türlü...
  • Seite 184 – Zemin ızgarasını (31) kapatın. Uyarı: Çok küçük testere bıçakları kullanmayın. Testere – Elektrikli el aletini çalışma konumuna getirin. bıçağı ile yarma kaması arasındaki radyal aralık en fazla 3−8 mm olmalıdır. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Hassas kesme işleminin güvenceye alınabilmesi için yoğun 29 cm gösterecek ölçüde itin. kullanımdan sonra elektrikli el aletinin temel ayarlarını Tespit etmek üzere germe kolunu (39) tekrar aşağı kontrol etmelisiniz ve gerekiyorsa ayarları yeniden bastırın. yapmalısınız. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 186 öngörülen tutucu düzeneğinde (11) (bkz. resim ) Testere bıçağını çarpma ve darbelere karşı koruyun. Testere saklayın. bıçağına yandan baskı uygulamayın. İş parçasının sıkma yapmaması için yarma kaması ile testere bıçağı aynı hizada olmalıdır. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. Aşağıdaki uyarılara uyun: Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde – İş parçasını iki elinizle sıkıca tutun ve testere tezgahına yapar. doğru itin. Standart dikey gönye açısı 0°/45° için mesnetleri –...
  • Seite 188 Paralellik mesnedi (5) tüm uzunluğu boyunca testere bıçağına temas etmelidir. Halkalı anahtar (9) depoya (70) takın Ayarlama Açılı mesnet (2) depoya (7) takın – İç altıgen vidaları (65) aletle birlikte teslim edilen iç altıgen anahtarla (10) gevşetin. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan belirtin. önce her defasında fişi prizden çekin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve parçaları 7 yıl hazır tutar. havalandırma aralıklarını temiz tutun.
  • Seite 190 Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: info@ustundagsogutma.com E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
  • Seite 191 Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować zagrożenie zdrowia pyłami. wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 192 Obrabiany element należy doprowadzać do tarczy pi- i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten larskiej wyłącznie od strony przeciwnej do kierunku obrotów tarczy. Doprowadzanie obrabianego elementu 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Płyty o dużych rozmiarach należy podeprzeć przed usunąć przyczynę zaklinowania. Zaklinowanie tarczy pi- przystąpieniem do obróbki, aby zminimalizować ryzy- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 194 Piła stołowa musi być zabezpieczona. Niewłaściwie za- stosowane do rodzaju materiału, przeznaczonego do bezpieczona piła stołowa może się przemieścić lub prze- obróbki. wrócić. Element przeznaczony do obróbki należy przykładać wyłącznie do obracającej się tarczy pilarskiej. W prze- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Skala do pomiaru odległości tarczy od prowadnicy w obrabianym materiale. równoległej c Grubość klina rozdzielającego wynosi Prowadnica kątowa 2,2 mm. Pokrywa ochronna Klin rozdzielający Prowadnica równoległa Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 196 3 601 M42 001 3 601 M42 0B1 3 601 M42 031 3 601 M42 071 3 601 M42 041 Moc nominalna 1600 1600 Napięcie znamionowe 220 − 240 220 − 240 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 (2), adapter do odsysania pyłu (29), do- czone: datkowa prowadnica równoległa (41) z zestawem montażo- – Pilarka stołowa z zamontowaną tarczą (24) i klinem wym (42), pokrywa ochronna (3). rozdzielającym (4) – Prowadnica kątowa (2) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 198 (górna szyna metalowa) znajdzie się w pozycji równo- (8). ległej do powierzchni stołu pilarskiego (21). Montaż na stole roboczym firmy Bosch (zob. rys. i) – Przesunąć dźwignię zaciskową (37) do dołu. Dźwignia za- Dzięki stopkom z regulacją wysokości stoły robocze firmy ciskowa musi w sposób odczuwalny i słyszalny zaskoczyć...
  • Seite 199 – Usunąć kawałki obrabianego materiału i wióry. – W razie potrzeby oczyścić przed montażem wszystkie – Ponownie zamknąć dolną osłonę tarczy (44), aż nakładki części, które mają być zamontowane. ponownie zaskoczą (45) w zapadce. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 200 (1). prawą stronę. – W celu unieruchomienia należy ponownie nacisnąć – Pociągnąć uchwyt mocujący (13) elementu poszerzające- uchwyt mocujący (39) do dołu. go stół całkowicie do góry. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 żadnym z etapów pra- rozdzielającego. cy nie dotyka którejś z prowadnic lub jakiejś innej czę- Podczas nacinania rowków i wręgów należy użytko- ści urządzenia. wać elektronarzędzie wyłącznie wraz z odpowiednimi Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 202 – Podczas obróbki wąskich elementów i do cięć pod kątem w pionie należy zawsze używać znajdującego się w wypo- Serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i niezawodnie. sażeniu standardowym drążka prowadzącego (12) i do- Ustawianie ograniczników dla standardowych pionowych datkowej prowadnicy równoległej (41).
  • Seite 203 Ustawianie Przechowywanie elementów urządzenia (zob. rys. O1– – Wysunąć element poszerzający stół (6) aż do oporu na zewnątrz. Bezpieczne przechowywanie elementów elektronarzędzia jest możliwe dzięki opcji zamocowania tych elementów na elektronarzędziu. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 204 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- duktu. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- Polska wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Robert Bosch Sp. z o.o.
  • Seite 205 Nachází-li se v otáčivém dílu plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít mohou prach nebo páry zapálit. k poranění. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 206 řezech Servis s úhlovým dorazem. Vedení obrobku pomocí podélného dorazu a úhlového dorazu zároveň zvyšuje Nechte své elektrické nářadí opravit pouze pravděpodobnost zablokování pilového kotouče kvalifikovaným odborným personálem a pouze a zpětného rázu. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Při zpětném rázu často dojde ke zvednutí obrobku ze stolu upravujete rozvírací klín či ochranný kryt kotouče zadní částí pilového kotouče a jeho vymrštění směrem a pokud necháváte pilu bez dozoru. Preventivní k obsluze. opatření pomáhají zabránit nehodám. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 208 šířka řezu nebyla menší než Zvolte pilový kotouč, který je vhodný pro materiál, 2,3 mm a tloušťka těla pilového kotouče který chcete řezat. nebyla větší než 2,1 mm. Jinak hrozí 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 Stupnice vzdálenosti pilového kotouče od (46) Prohlubeň pro nazdvihnutí vložky stolu podélného dorazu (47) Upínací matice Úhlový doraz (48) Páčka aretace vřetena Ochranný kryt (49) Upínací příruba Rozpěrný klín (50) Unášecí příruba Podélný doraz Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 210 Během montáže a při všech pracích na elektronářadí nesmí být síťová zástrčka připojena ke zdroji proudu. Uvedená hodnota hlučnosti reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Přídavný podélný doraz lze namontovat na podélný doraz – Vytáhněte rozpěrný klín úplně nahoru tak, aby byl (5) podle potřeby vlevo nebo vpravo. umístěný přesně nad prostředkem pilového kotouče. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 212 K tomu slouží otvory (8). (44). – Odstraňte úlomky obrobku a třísky. Montáž na pracovní stůl Bosch (viz obrázek i) – Spodní kryt pilového kotouče (44) zase sklopte tak, aby Pracovní stoly Bosch (např. GTA 560) poskytují spony (45) zaskočily.
  • Seite 213 úhel. pod stolem pily (21). – Zajišťovací knoflík (53) opět utáhněte. – Zasuňte rozšíření stolu (6) zcela dovnitř. Stiskněte dolů zajišťovací páčku (13). Tím je rozšíření stolu pily zafixované. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 214 – Posuňte průzor (58) úplně nahoru a mírně zatlačte na pilový kotouč v obrobku zasekne. bezpečnostní krytku. Dbejte tedy vždy na to, aby byl rozpěrný klín správně – Zamkněte obě oka průzoru a oko destičky vypínače nastavený: pomocí visacího zámku. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 – Mějte ruce, prsty a paže daleko od rotujícího pilového K tomu potřebujete zkušenosti a příslušný speciální nástroj. kotouče. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle Dodržujte přitom následující pokyny: a spolehlivě. – Obrobek držte bezpečně oběma rukama a pevně ho Nastavení dorazů pro svislé standardní pokosové úhly tiskněte na stůl pily.
  • Seite 216 Nastavení rovnoběžnosti podélného dorazu (viz obrázek (39) – Uveďte elektronářadí do pracovní polohy. posouvací tyčka (12) vložit do schránky (68) – Odstraňte ochranný kryt (3). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro stroje nebo náhradní díly online. elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
  • Seite 218 ťahaním za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. doraz zvyšuje riziko uviaznutia pílového kotúča a spätné- ho rázu. Pri rozrezávaní posúvajte obrobok tlakom na oblasť medzi dorazom a pílovým kotúčom. Ak je vzdialenosť medzi dorazom a pílovým kotúčom menšia ako Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 220 Vypnite ju a počkajte, až kým sa úplne nezastaví. Nikdy nestojte priamo v osi pílového kotúča. Vždy sa Spustená píla bez dozoru predstavuje nekontrolované postavte na tú stranu pílového kotúča, na ktorej sa na- nebezpečenstvo. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 údajom uvedeným v tomto návode že sa štrbinový klin v obrobku zasekne. na používanie a na elektrickom náradí a ktoré sú tes- tované podľa normy EN 847‑1 a primerane označené. c Hrúbka štrbinového klinu je 2,2 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 222 Úchopový otvor na nadvihnutie vložky stola Ochranný kryt Upínacia matica (47) Štrbinový klin (48) Aretačná páčka vretena Paralelný doraz (49) Upínacia príruba Rozšírenie rezacieho stola (50) Upevňovacia príruba Priestor na odkladanie uhlového dorazu 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 času. vzájomné porovnávanie rôznych typov elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia emisiami hluku. Uvedená hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné druhy po- užívania tohto elektrického náradia. Avšak v takých prípa- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 224 Paralelný doraz (5) sa môže umiestniť buď vľavo, alebo vpra- vo od pílového listu. – Uvoľnite upevňovaciu rukoväť (39) paralelného dorazu (5). Tým sa vedenie tvaru V (40) odľahčí. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 – Preklopte elektrické náradie na bočnú stranu. Montáž na pracovný stôl Bosch (pozri obrázok i) – Otvorte mriežku v dne (31) (pozri obrázok a). Pracovné stoly Bosch (napr. GTA 560) poskytujú pre – Odtiahnite príložky (45) dolného krytu pílového listu elektrické náradie upevnenie na každom podklade – vďaka mierne od seba a vyklopte dolný...
  • Seite 226 – Otáčajte upínaciu maticu (47) prstencovým kľúčom (9) (pozri obrázok B) a súčasne ťahajte aretačnú páčku vretena (48), kým neza- Vertikálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať v rozsahu od 0° skočí. do 45°. – Upevňovaciu maticu utiahnite otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 – Rozšírenie rezacieho stola (6) vytiahnite von tak, aby uka- – Nechajte obidva kolíky (35) zaskočiť do horných otvorov zovateľ vzdialenosti (56) zobrazoval želaný odstup od pí- na štrbinovom kline a opäť dotiahnite upínaciu lového listu na hornej stupnici. páčku (34). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 228 Spätný ráz môže spôsobiť vymrštenie ob- vždy po intenzívnom používaní skontrolovať základné na- robku vysokou rýchlosťou smerom na osobu stojacu pred stavenie elektrického náradia a v prípade potreby ho na- pílou a v osi pílového kotúča. staviť nanovo. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- – Opäť odmerajte vzdialenosť medzi pílovým listom stroje. a vodiacou drážkou. Servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo Obe namerané vzdialenosti musia byť rovnaké. a spoľahlivo. Nastavenie – Dodaným kľúčom na vnútorný šesťhran (62) povoľte Nastavenie dorazu pre vertikálne štandardné...
  • Seite 230 – Nastavte hrotom prstencového kľúča (9) správnu úroveň Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- štyroch nastavovacích skrutiek (67). konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo Odkladanie a preprava ohrozeniam bezpečnosti. Odkladanie prvkov náradia (pozri obrázky O1–O2) Čistenie...
  • Seite 231 štítku výrobku. elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a fi- Slovakia gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Elektromos biztonsági előírások alebo náhradné diely online. A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Seite 232 Ez az elővi- dául peremezés), amelyhez el kellett távolítani a védő- gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan búrát és/vagy a hasítóéket. A védőbúra és a hasítóék üzembe helyezését. csökkenti a sérülésveszélyt. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Soha ne tartsa és sohase nyomja a fűrészlaphoz a levá- Semmilyen műveletet ne hajtson végre “szabad kéz- gásra kerülő munkadarabot. Ha a levágásra kerülő mun- zel”. Mindig használja vagy a párhuzamos ütközőt vagy a szögbeállító ütközőt a munkadarab helyzeté- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 234 Egy működésben lévő, felügyelet nélküli fűrész kiszámít- Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megfe- hatatlan veszélyeket jelent. lelnek az ezen Kezelési Utasításban és az elektromos kéziszerszámon megadott adatoknak és amelyeket az 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 2,3 mm és a fűrésztelep vas- tagsága ne legyen nagyobb, mint A fűrészlap és a párhuzamvezető közötti távolsá- 2,1 mm. Ellenkező esetben fennáll annak got jelző skála Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 236 GTS 635-216 GTS 635-216 Rendelési szám 3 601 M42 001 3 601 M42 0B1 3 601 M42 031 3 601 M42 071 3 601 M42 041 Névleges felvett teljesítmény 1600 1600 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 "Zár nyitva" irányba és nyissa ki a őrizze, hogy a készülékkel együtt az alábbiakban felsorolt va- (31) padlórácsot (lásd a a ábrát). lamennyi alkatrész is kiszállításra került‑e: Távolítsa el a csomagolóanyagot a motorblokk alól. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 238 Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra (lásd a i ábrát) – Vezesse lefelé a (3) védőburkolatot, amíg a fűrészlapvé- A Bosch gyártmányú munkaasztalok (például a GTA 560) dőlap (felső fémsín) párhuzamos helyzetbe kerül a (21) szabályozható magasságú lábaik révén bármilyen talajon fűrészasztal felületével.
  • Seite 239 – A beszerelés előtt szükség esetén tisztítsa meg valameny- a (45) fülek bepattanak a helyükre. nyi beszerelésre kerülő alkatrészt. – Zárja be a (31) padlórácsot. – Tegye fel az új fűrészlapot – Hozza munkahelyzetbe az elektromos kéziszerszámot. a (51) szerszámtengely (50) felvevőkarimájára. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 240 – A rögzítéshez ismét nyomja le a (39) szorító fogantyút. – Húzza egészen felfelé a (13) fűrészasztal szélességnövelő lap szorító fogantyút. – Húzza ki a kívánt hosszúságra a (6) fűrészasztal széles- ségnövelő lapot. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 Ha az elektromos kéziszerszámot hornyoláshoz vagy lelő védőberendezést (például alagút-védőbúra, nyo- peremezéshez használja, használjon hozzá egy megfe- mófésű). lelő védőberendezést (például alagút-védőbúra, nyo- Ne használja az elektromos kéziszerszámot a munka- mófésű). darabban végződő horony kiréselésére. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 242 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van – A munkadarabot mindig mindkét kezével tartsa és nyomja szükség. erősen rá a fűrészasztalra. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízha- – Keskeny munkadarabok függőleges sarkalószögek fűré- tóan elvégzi. szeléséhez mindig használja a berendezéssel szállított (12) tolófát és a (41) kiegészítő...
  • Seite 243 (39) rögzítőfogantyúval – Távolítsa el a (3) védőburkolatot. rögzítse – Lazítsa ki a párhuzamvezető (39) szorító fogantyúját és Dugja be a (12) tolófát a (68) tárolóba tolja el, amíg megérinti a fűrészlapot. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 244 Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Gyömrői út. 120. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- nek javítását.
  • Seite 245 но из корпуса изделия на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого Возможные ошибочные действия персонала шнура). – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время дождя Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 246 что он не заблокирован (при его наличии). Отключите ключения. Применение устройства защитного отклю- сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный чения снижает риск электрического поражения. аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 чем распорный клин, а ширина зубьев пильного диска ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- больше, чем толщина распорного клина. чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 248 приведет к заклиниванию пильного диска заготовкой и диска и обратному удару. обратному удару. Подавайте заготовку с равномерной скоростью. Не Используйте гребенчатый прижим для направле- гните и не перекручивайте заготовку. Если проис- ния заготовки противоположно верстаку и направ- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 указанными в этом руководстве по эксплуатации и ты с заготовками требуемого размера. Тесные, пло- на электроинструменте, которые испытаны по хо освещенные места, а также неровный скользкий EN 847‑1 и имеют соответствующее обозначение. пол создают условия для несчастных случаев. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 250 При использовании соответствующих пильных дисков b При замене пильного диска следите можно распиливать алюминиевые профили и пластмас- за тем, чтобы ширина резания была не су. меньше 2,3 мм и толщина тела диска 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 Гнездо для хранения толкателя (35) Позиционирующие штифты распорного клина (69) Гнездо для хранения шестигранного ключа (36) Фиксирующий винт вкладыша (70) Гнездо для хранения кольцевого гаечного клю- (37) Зажимной рычаг защитного кожуха ча Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 252 но не находится в работе. Это может значительно сокра- возможных повреждений. тить шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее Перед использованием электроинструмента следует тща- время. тельно проверить защитные устройства или компоненты 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 вого гаечного ключа (9) до упора в направлении «За- Для монтажа используйте набор для крепления «Допол- мок закрыт». нительный параллельный упор» (42) (2 крепежных вин- та, 2 подкладные шайбы, 2 барашковые гайки). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 254 на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия – Выключите электроинструмент и вытащите штепсель (8). из розетки. Монтаж на верстаке производства Bosch (см. рис. i) – Подождите, пока пильный диск остановится полно- Верстаки производства Bosch (напр., GTA 560) обеспе- стью. чивают устойчивое положение электроинструмента на...
  • Seite 255 го ключа (9) до упора в направлении «Замок закрыт». Указание: При полном отпускании фиксирующего рыча- – Установите защитный кожух (3) на место. га пильный диск опускается под действием собственного веса в положение, соответствующее приблизительно 30°. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 256 – Поверните кривошипную рукоятку (15) до упора по необходимое расстояние до пильного диска. часовой стрелке, чтобы пильный диск (24) оказался в – Прижмите зажимную рукоятку (13) вниз. максимально высоком положении над столом. Расширитель стола зафиксирован. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 упор (5) должен располагаться справа от пильного Защищайте пильные полотна от ударов и толчков. Не на- диска. жимайте сбоку на пильный диск. – Соответствующим образом выполняйте операции: (см. „Выполнение прямых пропилов“, Страница 257) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 258 Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- направляющим пазом. мент. Оба измеренные расстояния должны быть одинаковыми. Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу Настройка быстро и надежно. – Отпустите винты с внутренним шестигранником (62) Настройка упоров для стандартных углов распила...
  • Seite 259 – Снимите дополнительный параллельный упор (41) с Если требуется поменять шнур, во избежание опасности параллельного упора (5). обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. – Вставьте все незакрепленные детали электроинстру- мента в соответствующие места хранения на корпусе...
  • Seite 260 должна содержать сведения, перечень которых установ- частям. Изображения с пространственным разделением лен законодательством Российской Федерации. делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Если приобретаемая потребителем продукция была в Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат- консультации...
  • Seite 261 Штепсель електроінструмента повинен пасувати до приберіть налагоджувальні інструменти або розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. гайковий ключ. Перебування налагоджувального Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 262 перш ніж користуватися ними знову. Велика функцію, він повинен бути встромлений у кількість нещасних випадків спричиняється поганим заготовку. Розпірний клин не є ефективним у разі доглядом за електроінструментами. розпилювання заготовок, довжина яких не дозволяє їм 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 притискаючи її до пиляльного диска. Притискання зміщення, заклинювання і сіпання. заготовки, що відрізується, до пиляльного диска Ніколи не простягайте руку навколо пиляльного створює умови до заклинювання і сіпання. диска або над ним. Спроба дістати заготовку може Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 264 Розташовуйте настільну циркулярну пилу у добре особливо небезпечні. Пил легких металів може освітленому місці на рівній основі, де оператор загорятися або вибухати. матиме змогу зберігати стійке положення тіла і рівновагу. Верстат повинен встановлюватись у 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 полотном. Електроінструмент призначений для використання на Діаметр пиляльного полотна має опорі для здійснення прямолінійних поздовжніх та відповідати даним на символі. поперечних пропилів в твердих і м’яких породах деревини, деревостружкових і деревоволокнистих Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 266 Гніздо для зберігання підсувної палиці (68) паралельного упора (69) Гніздо для зберігання ключа-шестигранника (31) Нижній щиток (70) Гніздо для зберігання кільцевого гайкового (32) Фіксуючий гвинт нижньої решітки ключа (33) Позначення затискного важеля/клем 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 Монтаж призначенню. Перевірте, чи бездоганно працюють Уникайте ненавмисного запуску електроприладу. рухомі деталі, чи не застряють вони і чи немає Під час монтажних та інших робіт з пошкоджених деталей. Для забезпечення бездоганної Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 268 напрямної для додаткового паралельного упора. – Насуньте додатковий паралельний упор (41) на Монтаж захисного кожуха (див. мал. d1–d2) головки кріпильних гвинтів. Вказівка: Монтуйте захисний кожух, лише коли розпірний клин у найвищому положенні позиціонований 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 електроінструмент на робочій поверхні. Для цього зупиниться. передбачені отвори (8). – Перехиліть електроінструмент на бік. Монтаж на верстаку виробництва Bosch (див. мал. i) – Відкрийте нижню решітку (31) (див. мал. a). Верстаки виробництва Bosch (напр., GTA 560) – Злегка розтягніть в боки язички (45) нижньої кришки...
  • Seite 270 електроприладом витягніть штепсель з розетки. – Потягніть або натисніть маховичок (14) уздовж куліси, щоб індикатор кута (52) показав необхідне значення кута розпилювання. – Притримайте маховик в цьому положенні і знову затягніть фіксуючий важіль (18). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 – Дайте обом штифтам (35) увійти в зачеплення у вертикальним кутом необхідно монтувати додатковий верхніх отворах на розпірному клині і знову міцно паралельний упор (41) на паралельний упор (5). затягніть затискний важіль (34). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 272 Положення оператора (див. мал. H) зубці пиляльного диска опинилися на висоті прибл. 5 мм над поверхнею заготовки. Ніколи не стійте на одній лінії з пиляльним диском. – Увімкніть електроінструмент. Завжди розташовуйте тіло з того ж боку 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний напрямним пазом. інструмент. Обидві виміряні відстані мають бути однаковими. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Настроювання – Відпустіть гвинти з внутрішнім шестигранником (62) Налаштування упорів для стандартних кутів спереду під столом та гвинти з внутрішнім...
  • Seite 274 Для зберігання ви можете надійно зафіксувати певні Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба деталі інструменту на електроінструменті. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для – Зніміть додатковий паралельний упор (41) з електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. паралельного упора (5).
  • Seite 275 мемлекеттер аумағында запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо қолданылады запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану щодо використання продукції із задоволенням відповість...
  • Seite 276 кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын мүмкін. электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі. Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның бақылауында болмаса немесе электр құралын Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 278 нәтижесінде немесе дайындама бөлігі ара дискісі мен пайдаланбаңыз. Дайындаманы бағыттауыш бағыттауын планка немесе басқа бекітіліген зат арасында планкамен және бұрыштық тіреуішпен бір уақытта қысылғанда дайындаманың реакциясы. апару ара тілеуі және қайтарым жасаудың ықтималдығын көтереді. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 Үстелдік араны пайдалану бойынша ескертулер Жұмыс орнын таза ұстаңыз. Материал қоспалары Үстел кірістірмесін алып қоюда, ара дискісін өте қауіпті. Жеңіл метал шаңы жанып жарылуы мүмкін. алмастыруда немесе тіреуіш пышақты немесе ара Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 280 көлденең кесу жұмыстарын орындауға арналған. Бұл пайдаланыңыз. ретте −30° және +30° аралығындағы көлденең еңіс Ара дискісінің диаметрі белгідегі бұрышы және 0° және 45° аралығындағы тік еңіс бұрышы дерекке сәйкес келуі тиіс. болуы мүмкін. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 бұрандалар (31) Төменгі плита (68) Жылжыту таяғының ұяшығы (32) Едендік тордың бұғаттау бұрандасы (69) Алты қырлы дөңбек кілттің ұяшығы (33) Қыспа иінтірек/қысқыш белгілері (70) Шеңберлік кілттің ұяшығы (34) Сынаның қыспа иінтірегі Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 282 және қысылмағанын немесе бөліктердің Электр құралының кездейсоқ іске қосылуына жол зақымдалмағанын тексеріңіз. Барлық бөліктер дұрыс бермеңіз. Орнату кезінде және электр орнатылуы және ақаусыз жұмыс істеуді қамтамасыз ететін пайдалану шарттарына сәйкес келуі керек. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 ортасынан тура жоғары, ең жоғарғы күйінде – Салмалы шайбаларды бекіткіш бұрандаларға қойып, орналасқанда ғана монтаждаңыз (b2 суретін қараңыз). бұрандаларды қатпарлы гайкалардың көмегімен Сына ең төменгі күйінде (жеткізілген кездегі күйде тартып қойыңыз. немесе ойықтарды аралауға арналған күйде) болғанда, Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 284 – Едендік торды (31) ашыңыз (a суретін қараңыз). Bosch жұмыс үстеліне орнату (i суретін қараңыз) – Төменгі ара дискісі қаптамасының ысырмаларын (45) Bosch жұмыс үстелдері (мысалы, GTA 560) биіктігі бір-бірінен сәл ары тартып, төменгі ара дискісінің реттелетін аяқтары арқылы электр құралын кез келген...
  • Seite 285 Көлденең еңіс бұрышын 30° (сол жақ) және 30° (оң жақ) – Қос иінді (15) сағат тілінің бағытына қарсы ара аралығындағы диапазонда реттеуге болады. дискісінің (24) тістері аралау үстелінің (21) астында тұрғанша бұраңыз. – Бекіткіш бастиек (53) тартылған болса, оны босатыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 286 жиегі аралығында аяқталатындай етіп реттеңіз. кезінде желілік ашаны суырғаннан) электр құралының – Ол үшін (42) бекіткіш жинағышының барлық қатпарлы қайта іске қосылуына жол бермейтін нөлдік кернеу гайкаларын босатып, қосымша параллель тіректі екі ажыратқышы болып табылады. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 аралау кезінде әрдайым жеткізілім жиынтығындағы Ол үшін тәжірибе мен тиісті арнайы аспаптар қажет жылжыту таяғын (12) және қосымша параллель болады. тіректі (41) пайдаланыңыз. Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам әрі сенімді түрде өткізеді. Макс. дайындама өлшемдері 0°/45° тік стандартты еңіс бұрышына арналған тік еңіс бұрышы...
  • Seite 288 – Ара дискісін бағыттауыш ойықпен (28) параллель Тексеру тұрғанша мұқият жылжытыңыз. Лупаның (55) белгісі шкаланың (1) 0 мм белгісімен бір – Барлық (62) және (63) бұрандаларын қайтадан берік сызықта болуы керек. бекітіңіз. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 бұрандалардың (67) тиісті деңгейін реттеп шығыңыз. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Сақтау және тасымалдау қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары Құрылғы элементтерін сақтау (O1–O2 суреттерін бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында қараңыз) жүргізілуі...
  • Seite 290 бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер Indicaţii generale de avertizare pentru scule туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com electrice Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Citiţi toate avertizările, AVERTIS- олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап instrucţiunile, ilustraţiile şi MENT береді.
  • Seite 291 încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat o sculă electrică utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 292 în mişcare. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 Folosiţi un pieptene pentru ghidarea piesei de lucru corespunzător se poate mişca sau răsturna. spre masă şi limitator atunci când executaţi tăieri fără Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 294 Simbolurile care urmează pot fi importante pentru utilizarea de despicat. sculei dumneavoastră electrice. Vă rugăm să reţineţi 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 (42) Set de fixare „Limitator paralel suplimentar” Limitator paralel (43) Şină de ghidare a limitatorului unghiular Extensia mesei de lucru pentru ferăstrău (44) Capac de protecţie inferior al pânzei de ferăstrău Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 296 Nivelul zgomot specificat în prezentele instrucţiuni a fost Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A al sculei măsurat conform unei proceduri de măsurare electrice este în mod normal: nivel de presiune 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 înlocuite la un atelier de specialitate figura b2). Nu montaţi capacul de protecţie dacă pana de autorizat. despicare se află în poziţia cea mai de jos (starea de livrare sau poziţia pentru tăierea canelurilor) (consultaţi figura b1). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 298 şi sigur. imaginea i) Înainte de fiecare utilizare, verificaţi dacă capacul de Mesele de lucru de la Bosch (de exemplu, GTA 560) oferă protecţie se deplasează fără probleme. Nu folosiţi sculei electrice stabilitate pe orice suprafaţă datorită scula electrică dacă capacul de protecţie nu este mobil picioarelor reglabile pe înălţime.
  • Seite 299 Utilizaţi numai pânzele de ferăstrău recomandate de către producătorul acestei scule electrice şi care sunt adecvate pentru materialul pe care doriţi să-l prelucraţi. Astfel, evitaţi supraîncălzirea vârfurilor dinţilor pânzei de ferăstrău şi topirea materialului plastic de prelucrat. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 300 (52) indică unghiul de îmbinare pe colţ în plan vertical dorit. – Ţineţi rotiţa manuală în această poziţie şi strângeţi din nou ferm pârghia de blocare (18). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 Nu folosiţi scula electrică pentru şănţuire (realizare de încât pânza de ferăstrău (24) să se afle în cea mai înaltă canale înfundate în piesa de prelucrat). poziţie posibilă deasupra mesei de lucru pentru ferăstrău. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 302 În cazul basculării spre stânga a pânzei de ferăstrău, limitatorul paralel (5) trebuie să se afle în partea dreaptă – Montaţi inserţia de masă (23) (vezi „Montarea inserţiei de a pânzei de ferăstrău. masă (consultă imaginea c)“, Pagina 297). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 (1) valoarea identică cu marcajul din lupă (55) Reglarea de pe scala inferioară (1). – Reglaţi cu ajutorul vârfurilor cheii inelare (9) nivelul corect şurubului de reglare (67). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 304 – Introduceţi toate componentele libere ale aparatului în a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această compartimentul lor de depozitare de pe carcasă operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru (consultaţi tabelul următor). de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 305 Пазете работното си място чисто и добре осветено. Разхвърляните или тъмни работни места са предпос- Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi тавка за инциденти.
  • Seite 306 Не претоварвайте електроинструмента. Използ- зопасността на електроинструмента. вайте електроинструментите само съобразно тях- ното предназначение. Ще работите по‑добре и по‑безопасно, когато използвате подходящия електро- инструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 ято се върти диска над работния плот, може да предиз- тенето да спре напълно. вика издърпването на детайла заедно с ръцете Ви към Поставяйте върху работния плот допълнителна пло- циркулярния диск. ча, когато разрязвате детайли с дебелина по-малка Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 308 и оптимална производителност. Циркулярният диск може да увлече един или повече Не се качвайте върху настолната циркулярна маши- детайла, което да предизвика откат. на, не я ползвайте, за да стъпвате върху нея. Същес- 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 309 70 mm. мястото на рязане, докато електро- Лява страна: инструментът работи. Съществува Показва посоката на въртене на ръчка- опасност да се нараните при допир до та за снижаване (транспортно поло- циркулярния диск. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 310 за маса Гнездо ъглова опора (47) Обтяжна гайка Монтажни отвори (48) Лост за застопоряване на вала Глух гаечен ключ (24 mm; 23 mm) (49) Застопоряващ фланец (10) Шестостенен ключ (5 mm) (50) Центроващ фланец 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 не, нивото на излъчвания шум може да е различно. Това Посоченото в това ръководство за експлоатация ниво на би могло значително да увеличи емитирания шум през излъчвания шум е измерено по посочен в стандартите периода на ползване на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 312 – Избутайте водещия болт (38) назад в канала върху (31) (вж. фиг. a). клина (4). Отстранете опаковъчния материал под моторния блок. – Прекарайте защитното покритие (3) надолу докато за- щитата на циркулярния диск (горна метална шина) не 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 рано. служат отворите (8). Проверявайте преди всяка употреба дали защитно- Монтаж върху работен тезгях на Bosch (вж. фиг. i) то покритие се движи безпроблемно. Не използвай- Стендовете за рязане на Бош (напр. GTA 560) осигуряват те електроинструмента, ако защитното покритие не...
  • Seite 314 Не използвайте циркулярни дискове от бързорезна Позиция за транспортиране стомана. Такива циркулярни дискове са крехки и се – Свалете защитното покритие (3), отстранете пристав- чупят лесно. ката за маса (23) и позиционирайте разтварящия клин 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 – Задръжте ръкохватката в това положение и отново за- успоредно водене (вж. фиг. E) тегнете застопоряващия лост (18). За рязане на тесни обработваеми детайли и за рязане на вертикален ъгъл на наклон трябва да монтирате спо- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 316 ване. – Разхлабете захващащия лост (34) по посока на часов- Разтварящият клин трябва да е подравнен спрямо цирку- ляра, за да се избегне заклинване на разрязвания детайл. ника докато не посочи нагоре. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 Ако след настройването стрелката (52) не е на една ли- ване на праволинейни срезове“, Страница 317) ния с маркировката 0° на скалата (19), развийте винта (60) с обикновена отвертка и подравнете стрелката спря- мо маркировката 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 318 ното ниво на регулиращите винтове (67). – Издърпайте разширяването на масата на циркуляра (6)докрай навън. – Развийте винта (64) с кръстата отвертка и подравнете стрелката (56) спрямо маркировката 29 cm на горната скала (1). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 319 Електроинструментът осигурява възможност за сигурно- трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- то съхраняване на определени елементи. струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- – Демонтирайте спомагателната опора за успоредно ност на Bosch електроинструмента. водене (41) от опората за успоредно водене (5).
  • Seite 320 320 | Македонски но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Поимот „електричен алат“ во безбедносните ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- предупредувања се однесува на електрични апарати што користат струја (кабелски) или апарати што користат pt.com батерии (акумулаторски).
  • Seite 321 се обработува пред да го вклучите прекинувачот. на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале Ненамерниот контакт на овие предмети и сечилото со електричниот алат или не се запознаени со ова може да создаде опасни состојби. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 322 сечилото, како паралелниот граничник. Одбивањето скрши и да предизвика лизгање на раката на сечилото. може да го насочи делот што се обработува во близина на лице кое стои пред и во иста линија со сечилото. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 323 Одржувајте ја чистотата на работното место. оставена без придружба. Со мерките на Мешавините на материјали се особено опасни. Правта претпазливост ќе се избегнат несреќи. од лесен метал може да се запали или експлодира. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 324 предизвикаат електричен удар, пожар и/или вретеното на алатот. Доколку е можно, Ø 216 mm тешки повреди. со листот за пилата користете ги испорачаните редуцирни делови. Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за користење. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 325 Завртка за показателот на растојание на масата за пила (28) Водечки жлеб за аголниот граничник (65) Завртки со внатрешна шестаголна глава (5 mm) (29) Адаптер за вшмукување за подесување на паралелноста на паралелниот граничник Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 326 или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. – Прстенест клуч (9) со шилест плоснат одвртувач Ова може значително да ја намали емисијата на бучава во – Подвижна водечка летва (12) целокупниот период на работење. – Додаток за маса (23) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 клинот за разделување и повторно затегнете го – За фиксирање на паралелниот граничник притиснете затезниот лост (34). на затезната дршка (39) надолу. Ознаките (33) на стегата и затезниот лост (34) мора бидат израмнети како што е прикажано. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 328 За отстранување на искршените парчиња на делот што се на работната површина. За тоа служат отворите (8). обработува и големите струготини можете да го отворите Монтажа на работна маса на Bosch (види слика i) долниот поклопец на сечилото за пила (44). Работните маси на Bosch (на пр. GTA 560) на...
  • Seite 329 – Ставете ново сечило за пила на приклучната Долгите и тешки делови што се обработуваат мора да се прирабница (50) на вретеното на алатот (51). потпрат на слободниот крај или да се прицврстат. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 330 (24) да се заглавува во засекот. Во спротивно постои страна на сечилото за пила (види „Монтирање на опасност на повратен удар, доколку сечилото за пила се паралелниот граничник (види слика e)“, Страница 327). закачи на предметот за обработка. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 – За тесни делови за обработка и за сечење на Исклучување (види слика G2) вертикални агли на закосување секогаш користете ја – Притиснете на сигурносниот поклопец (16). испорачаната подвижна водечка летва (12) и дополнителниот паралелен граничник (41). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 332 на електричниот алат и евентуално да ги подесите. 45° За тоа ви е потребно искуство и соодветен специјален алат. Сечење Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води Сечење на прави резови прецизно и доверливо. – Поставете го паралелниот граничник (5) на саканата Подесување на вертикалните граничници за...
  • Seite 333 (41) од паралелниот граничник (5). Паралелниот граничник (5) мора да го допира сечилото – Сите олабавени делови на уредот ставете ги во депото за пила по целата должина. за чување на куќиштето (види долунаведена табела). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 334 работите. на: www.bosch-pt.com Доколку е потребно користење на приклучен кабел, Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви тогаш набавете го од Bosch или специјализирана помогне доколку имате прашања за нашите производи и продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете...
  • Seite 335 (bez kabla). je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 336 Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se i da dovede do ozbiljne telesne povrede. umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 337 Nemojte nikada seći više od jednog predmeta obrade, testere, uvlačeći vam prste u sečivo testere. Isključite naslaganih vertikalno ili horizontalno. Sečivo testere bi testeru i sačekajte da se sečivo testere zaustavi pre nego što počnete da uklanjate materijal. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 338 Nepravilno postavljanje sečiva testere ili upotreba dodatne opreme koja nije preporučena može da 3 601 M42 001 Obratite pažnju na dimenzije lista 3 601 M42 031 testere. Prečnik otvora mora bez zazora izazove ozbiljnu povredu. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 339 Pravilna upotreba (34) Stezna poluga rascepnog klina Električni alat je predviđen, da kao stacionarni uređaj izvodi (35) Pozicione čivije za rascepni klin preseke po dužini i popreko sa pravim tokom presecanja u Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 340 Dimenzije za odgovarajuće listove testere Prečnik lista testere Debljina osnovnog lista 1,5 − 2,1 1,5 − 2,1 Min. debljina/razmetanje zuba Prečnik otvora 25,4 Maksimalne dimenzije radnog komada: (videti „Maksimalne dimenzije radnog komada“, Strana 345) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 Oštećeni uređaji zaštite i delovi moraju se stručno popraviti – Jednom rukom držite zaštitu lista testere (gornja metalna ili zameniti u priznatoj stručnoj radionici. šina) na zaštitnom poklopcu (3), a drugom rukom steznu polugu (37) nagore. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 342 – Gurajte vodeće zavrtnje (38) unazad, u žleb na Montaža na Bosch radni sto (videti sliku i) rascepnom klinu (4). Bosch radni stolovi (npr. GTA 560) nude električnom alatu – Zaštitni poklopac (3) pomerajte nadole, sve dok zaštita stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini.
  • Seite 343 – Stavite novi list testere na zateznu prirubnicu (51) na proširenje stola za testerisanje. vretenu alata (50). Napomena: Nemojte da upotrebljavate suviše male listove testere. Radijalni žleb između lista testere i rascepnog klina sme da iznosi najviše 3 − 8 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 344 Pomerajte paralelni graničnik dok se oznaka ne pojavi u – Otpustite steznu polugu (34) u smeru kretanja kazaljki na lupi (55) na donjoj skali 29 cm. satu dok ne pokazuje nagore. Za fiksiranje, pritisnite zateznu dršku (39) nadole. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 345 (53) u žlebu vođice (28) prema napred. Čuvajte uvek pokretni kliše na električnom alatu. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 346 Oba izmerena rastojanja moraju biti identična. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Podešavanje Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. – Otpustite zavrtnje sa unutrašnjim šestougonim urezom (62) sa prednje strane ispod stola za testerisanje i Podešavanje graničnika za vertikalne standardne uglove...
  • Seite 347 Podešavanje nivoa podloge za sto (videti sliku N) Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch Provera električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Prednja strana podloge za sto (23) mora da bude u nivou ili Čišćenje...
  • Seite 348 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom nezgod.
  • Seite 349 Če je električno orodje biti tanjša od debeline razpornega klina. Prav tako mora poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. biti rezalna širina žaginega lista širša od debeline razpornega klina. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 350 Izklopite žago in počakajte, da se žagin list zaustavi, šele nato odstranite odrezke. Če žago znova vklopite, ko je žagin list v obdelovancu, list v zarezo namestite tako, da zobje žaginega lista 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 351 Uporabljajte zgolj žagine liste ustreznih poškodbe. 3 601 M42 031 dimenzij. Premer odprtine mora natančno ustrezati vretenu orodja. Če 3 601 M42 071 potrebujete reducirni obroč, morajo 3 601 M42 041 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 352 Vodilni sornik zaščitnega pokrova mehki les ter v iverne in vlaknene plošče. Pri tem so možni vodoravni zajeralni koti od −30° do +30° in navpični (39) Vpenjalni ročaj vzporednega vodila zajeralni koti od 0° do 45°. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 353 A-vrednotena raven hrupa za električno orodje običajno hrupom. znaša: raven zvočnega tlaka 94 dB(A); raven zvočne Navedena vrednost emisij hrupa velja za glavne načine moči 103 dB(A). Negotovost K = 3 dB. uporabe električnega orodja. Če se električno orodje Uporabite zaščito za sluh! Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 354 (5), kotni prislon (2), odsesovalni adapter žaginega lista. (29), dodatno vzporedno vodilo (41) s pritrdilnim – Sprostite vpenjalni ročaj (39) vzporednega vodila (5). S kompletom (42), zaščitni pokrov (3). tem se razbremeni V-vodilo (40). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 355 – Znova zaprite spodnji pokrov žaginega lista (44), da se Namestitev na Boschevo delovno mizo (glejte sliko i) zatiči (45) zaskočijo. Delovne mize Bosch (npr. GTA 560) so opora električnemu – Zaprite rešetko (31). orodju na vsaki podlogi, saj imajo noge, nastavljive po višini.
  • Seite 356 ((20), (17)). Delovanje Nastavitev vodoravnih zajeralnih kotov (kotni prislon) (glejte sliko C) Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju Opomba: za obrezovanje (dolgi klini) uporabite ustrezne izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. priprave. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 357 žaginega lista in sprednjim robom razpornega klina. Za ponovni zagon električnega orodja morate ponovno pritisniti zeleno tipko za vklop (57). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 358 – Vzporedni prislon (5) nastavite na želeno širino reza. – Potisnite ročno kolesce (14) proti prislonu 0° tako, da bo – Obdelovanec na rezalno mizo položite pred zaščitni krak merila kota po celotni dolžini poravnan z žaginim pokrov (3). listom. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 359 (55) na spodnji skali (1). Za shranitev nudi električno orodje možnost varne pritrditve Nastavitev posebnih elementov naprave. – Povlecite razširitev rezalne mize (6) do prislona navzven. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 360 Fax: +00 803931 Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Mail : servis.pt@si.bosch.com Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, www.bosch.si da ne pride do ogrožanja varnosti. Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: Čiščenje...
  • Seite 361 što alat često upotrebljavate i Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan strujnog udara. trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 362 štitnik ili graničnik Po završetku radova (primjerice narezivanja) tijekom zakošenja. Piljenje golim rukama dovodi do kojih je potrebno ukloniti štitnik i/ili razdjelnik, neporavnatosti, iskrivljenja i povratnog udara. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 363 Ta su često se savijaju pod vlastitom težinom. Podloške treba pomagala za postavljanje posebno dizajnirana za vašu postaviti ispod svih dijelova ploče koja visi preko stola. pilu, siguran rad i optimalne performanse. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 364 Nosite masku za zaštitu od prašine. Električni alati klase zaštite II su pojačani ili dvostruko izolirani. Oznakom CE proizvođač potvrđuje da je električni alat u skladu s važećim Direktivama EU. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 365 (25) Utor za vođenje paralelnog graničnika (67) Vijci za podešavanje umetka za stol (26) Držač kabela (68) Spremište za štap za pomicanje (27) Ručka za nošenje (69) Spremište za šesterokutni ključ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 366 Tijekom montaže i kod svih radova na električnom oštećeni. Svi dijelovi moraju biti pravilno montirani i ispunjavati sve uvjete kako bi se osigurao besprijekoran rad. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 367 Kako bi se osiguralo sigurno rukovanje, električni alat – Otpustite steznu polugu (37) i izvadite zaštitni poklopac morate prije uporabe montirati na ravnu i stabilnu (3) iz držača (11). radnu površinu (npr. radni stol). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 368 – Zatvorite podnu ploču (31). – Stavite električni alat u radni položaj. Montaža na Bosch radni stol (vidjeti sliku i) Bosch radni stolovi (npr. GTA 560) omogućuju držanje Vanjsko usisavanje (vidjeti sliku k) električnog alata na svakoj podlozi pomoću nogu podesivih – Utaknite odgovarajuće crijevo usisavača u usisni adapter po visini.
  • Seite 369 – Pozicionirajte paralelni graničnik desno od lista pile. – Steznu ručku (13) pritisnite prema dolje. Time je Pomičite paralelni graničnik sve dok oznaka u povećalu fiksirano proširenje stola za piljenje. (55) ne pokaže na donjoj skali 29 cm. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 370 Ne obrađujte iskrivljene izratke. Izradak mora uvijek imati graničnika tako da se list pile (24) nalazi u najvišem jedan ravan rub za nalijeganje na paralelni graničnik. mogućem položaju iznad lista pile. Štap za pomicanje uvijek spremite na električni alat. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 371 – Šake, prste i ruke držite dalje rotirajućeg lista pile. Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Pritom se pridržavajte sljedećih napomena: Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. – Sigurno držite izradak s obje ruke i pritisnite ga na stol za piljenje.
  • Seite 372 – Stavite električni alat u transportni položaj. Zatezna sila paralelnog graničnika (5) može popustiti nakon – Uklonite sve dijelove pribora koji se ne mogu čvrsto česte uporabe. montirati na električni alat. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 373 Održavanje i servisiranje www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Održavanje i čišćenje pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni...
  • Seite 374 Laske vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, kahjustatud detailid enne seadme kasutamist libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti ohtu. hooldatud elektrilised tööriistad. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 375 Õhuke tähelepanu on mujal, või väikesest libastumisest ja teie detail võib pikilõike juhiku alla kinni kiiluda ja põhjustada käsi läheb vastu saeketast, mis toob kaasa raske tagasilöögi. kehavigastuse. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 376 Ilma laitmatus korras vaheplaadita võite ennast saelehega deformeerunud saekettaid ega pragunenud või vigastada. murdunud hammastega saekettaid. Teravad ja õige Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud on eriti ohtlikud. Kergemetallide tolm võib süttida või plahvatada. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 377 Saeketta läbimõõt võib olla Paralleeljuhik maksimaalselt 216 mm. Saepingi laiendus b Saeketta vahetamisel jälgige, et Nurgajuhiku hoiukoht lõikelaius ei oleks väiksem kui 2,3 mm ja Paigaldusavad saeketta paksus ei oleks suurem kui Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 378 3 601 M42 071 3 601 M42 041 Nimivõimsus 1600 1600 Nimipinge 220 − 240 220 − 240 Sagedus 50/60 50/60 Tühikäigu-pöörlemiskiirus 5500 5500 Käivitusvoolu piiraja ● ● Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 379 (2 kinnituskruvi, 2 alusseibi, 2 tiibmutrit) – Tõmmake eralduskiil täiesti üles, et see asetseks täpselt – Kaitsekate (3) saeketta keskpunkti kohal. – Laske mõlemal tihvtil (35) lukustuda kiilul olevates – Sisekuuskantvõti (10) avades ja fikseerige kinnitushoob (34). – Silmusvõti (9) lapikkruvikeeraja-otsakuga Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 380 – Lükake kinnituskruvid läbi paralleeljuhiku (5) külgedel asuvate avade. – Oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud. – Kruvipead on seejuures täiendava paralleeljuhiku – Tehke kindlaks ummistumise põhjus ja kõrvaldage see. juhikuks. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 381 (4) olevast soonest välja. – Keerake vänta (15) päripäeva, kuni saeketta ülemised – Keerake lukustuskruvi (36) silmusvõtme (9) hambad (24) on tooriku kohal umbes 3–6 mm kõrgusel. kruvikeerajaotsakuga pööramissuunas "lukk lahti" ja Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 382 – Pöörake vänta (15) päripäeva kuni lõpuni, nii et Väljatõmbamata saepingi puhul kehtib hõbedase skaala (1) alumine kiri. saeketas (24) on saelaua kohal kõige ülemises asendis. – Fikseerimiseks suruge kinnitushoob (39) alla. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 383 (53) aeglaselt paralleeljuhikut. juhtsoones (28) ettepoole. Hoidke lükkamispulka alati seadme juures. – Lülitage elektriline tööriist välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 384 – Keerake saeketast seni, kuni märgistatud hammas on ees Kontrollimine vaheplaadi kohal. Luubi (55) markeering peab olema ühel joonel 0-mm- tähistusega skaalal (1). – Nihutage nurgakaliibrit piki juhtsoont kuni märgistatud saehambani. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 385 Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie – Kerige toitekaabel kaablihoidikule (26). toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja – Kasutage tõstmiseks ja teisaldamiseks kandesangu (27). info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Elektrilise tööriista transportimisel kasutage alati pt.com ainult transpordiseadiseid, ärge mitte kunagi haarake Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Seite 386 Pārnesot tvaiku aizdegšanos. elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 387 Lai šķēlējnazis pareizi funkcionētu, zāģa asmens Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. diametram jāatbilst izmantojamajam šķēlējnazim, zāģa Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem asmens plātnes biezumam jābūt mazākam par šķēlējnaža Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 388 Virziet apstrādājamo priekšmetu vienmērīgi. zāģēšanas galda malām. Nesalieciet vai nesavērpiet apstrādājamo priekšmetu. Ja zāģa asmens iestrēgst, nekavējoties izslēdziet 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 389 Vienmēr lietojiet zāģa asmeņus ar pareiza izmēra un netuviniet rokas zāģēšanas vietai un formas (daudzstūra formas vai apaļu) centrālo zāģa asmenim. Pieskaršanās zāģa atvērumu. Zāģa asmeņi, kas nav piemēroti stiprinājuma asmenim ir bīstama, jo var izraisīt savainojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 390 (16) Ieslēdzēja drošības vāciņš (darba stāvoklī) zāģa asmeni. (17) Atdure vertikālajam zāģēšanas leņķim 45° Labējā puse: (18) Fiksējošā svira vertikālā zāģēšanas leņķa iestatīšanai tiek parādīts fiksējošās sviras stāvoklis, 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 391 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Elektroaizsardzības klase / II / II Izmēri (kopā ar noņemamajiem instrumenta elementiem) Platums x dziļums x augstums 658 x 332 x 553 658 x 332 x 553 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 392 – Pavelciet asmens ķīli līdz galam augšup tā, lai tas atrastos palīgvadotnei“ (42) (2 stiprinošās skrūves, 2 paplāksnes, precīzi virs zāģa asmens vidus. 2 spārnuzgriežņi) – Ļaujiet abiem pozicionēšanas stienīšiem (35) fiksēties – Aizsargpārsegs (3) asmens ķīļa apakšējos urbumos un tad stingri pievelciet 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 393 (augšējais metāla stienis) un ar otru roku Stiprināšanai izmantojiet urbumus (8). pārvietojiet augšup stiprinošo sviru (37). Montāža uz Bosch darba galda (attēls i) – Pārbīdiet vadotnes stieni (38) uz aizmuguri, iebīdot to Pateicoties balstiem ar regulējamu garumu, Bosch darba asmens ķīļa (4) gropē.
  • Seite 394 "Atslēga aizvērta". elektroinstrumenta griešanās ātrumu brīvgaitā. – No jauna iemontējiet asmens aizsargpārsegu (3). Lietojiet vienīgi zāģa asmeņus, kas atbilst šajā lietošanas pamācībā norādītajiem un šim elektroinstrumentam noteiktajiem parametriem, ir 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 395 Lai zāģētu šaurus priekšmetus un veidotu zāģējumus ar kas atbilst aptuveni 30° noliecei. slīpu vertikālo zāģēšanas leņķi, paralēlā palīgvadotne (41) jāuzmontē uz paralēlās vadotnes (5). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 396 Nekad nestāviet tieši pretī zāģa asmenim. Vienmēr novietotām, kā parādīts. stāviet tajā pašā zāģa asmens pusē, kurā atrodas paralēlā vadotne. Atsitiena laikā apstrādājamais priekšmets var tikt ar lielu ātrumu mests prom un trāpīt 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 397 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši speciālie instrumentu piegādāto bīdstieni (12) un paralēlo instrumenti. palīgvadotni (41). Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta Apstrādājamā priekšmeta maksimālie izmēri darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. Vertikālais zāģēšanas Maks. apstrādājamā...
  • Seite 398 Iebīdiet gropē aiz paralēlās – Noturiet paralēlo vadotni šajā stāvoklī un no jauna (41) vadotnes (5) un stingri pārvietojiet lejup fiksējošo rokturi (39). – No jauna stingri pieskrūvējiet sešstūra ligzdskrūves (65). 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 399 Jūs varat atrast interneta vietnē: atveres. www.bosch-pt.com Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo piederumiem.
  • Seite 400 Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra rizika. prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 401 Naudokite tik gamintojo kartu pateiktą stumiamąjį sumontuoti. Atsilaisvinusius, pažeistus ar netinkamai vei- strypelį arba tokį, kuris yra pagamintas pagal reikala- Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 402 Niekada nekiškite rankos virš pjovimo disko ar už jo, apdoroti. Netvarkinga, neapšviesta darbo vieta ir nely- norėdami patraukti ar palaikyti ruošinį. Galite netikėtai gios, slidžios grindys kelia nelaimingų atsitikimų pavojų. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 403 Skeliamojo peilio storis yra 2,2 mm. Ruošinį pridėkite tik prie besisukančio pjūklo disko. Maksimalus galimas ruošinio aukštis yra Priešingu atveju iškyla atatrankos pavojus, jei pjūklo dis- 70 mm. kas užstrigtų ruošinyje. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 404 Montavimo kiaurymės (49) Prispaudžiamoji jungė Kilpinis raktas (24 mm; 23 mm) (50) Tvirtinamoji jungė Šešiabriaunis raktas (5 mm) (10) (51) Įrankio suklys (11) Laikiklis apsauginiam skydui sandėliuoti (52) Kampo žymeklis (vertikalioje plokštumoje) (12) Stumiamasis strypelis 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 405 įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis vimo ar priežiūros darbus kištuką į elektros tinklą įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įra- jungti draudžiama. nkiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 406 – Kad užfiksuotumėte lygiagrečiąją atramą, paspauskite fik- suojamąją rankenėlę (39) žemyn. pagal laikrodžio rodyklę, kol jis bus nukreipta aukštyn. – Stumkite skeliamąjį peilį (4) prispaudžiamosios svirtelės (34) kryptimi, kol jį bus galima patraukti aukštyn. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 407 – Pašalinkite nulūžusias ruošinio daleles ir drožles. Montavimas prie Bosch darbinio stalo (žr. i pav.) – Vėl uždarykite pjūklo disko gaubtą (44) tiek, kad liežuvėliai (45) užsifiksuotų. Naudojantis Bosch darbiniais stalais (pvz., GTA 560) su re- guliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastaty- – Uždarykite pagrindo groteles (31). ti ant bet kokio pagrindo.
  • Seite 408 Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- – Laikykite reguliavimo ratuką šioje padėtyje ir vėl užverž- mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš kite fiksatoriaus svirtelę (18). elektros tinklo lizdo. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 409 Papildomos lygiagrečiosios atramos nustatymas svirtelės (34) turi būti nukreiptos, kaip parodyta paveiks- (žr. E pav.) lėlyje. Norėdami pjauti siaurus ruošinius ir atlikti įstrižą pjūvį vertikalioje plokštumoje prie lygiagrečiosios atramos (5) turite primontuoti papildomą lygiagrečiąją atramą (41). Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 410 Norint užtikrinti, kad pjūviai būtų tikslūs, po intensyvaus – Rankas ir pirštus laikykite toliau nuo besisukančio pjūklo prietaiso naudojimo turite patikrinti pagrindinius prietaiso disko. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 411 – Vėl išmatuokite atstumą tarp pjūklo disko ir kreipiamojo Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. griovelio. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- Abu išmatuoti atstumai turi būti identiški. bą atliks greitai ir patikimai. Nustatymas –...
  • Seite 412 Prietaiso elementų laikymas (žr. O1–O2 pav.) Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Yra galimybė kai kuriuos prietaiso elementus laikyti saugiai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch pritvirtintus prie elektrinio įrankio. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. – Papildomą lygiagrečiąją atramą (41) nuimkite nuo lygia- Valymas grečiosios atramos (5).
  • Seite 413 가연성 유체, 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이 sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- 있는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오. sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- 전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 pt.com 일으킬 수 있습니다.
  • Seite 414 형톱 분할날보다 얇아야 하며, 톱날의 절단 폭이 에 중요한 부품이 손상되지 않았는지 확인하십시 원형톱 분할날의 두께보다 커야 합니다. 오. 손상된 기기의 부품은 전동공구를 다시 사용 하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오. 제대로 관 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 415 고착되면 톱이 다시 작동할 때 가공물이 들어 올 다. 테이블쏘를 끄고 톱날이 정지한 다음에 걸린 려지면서 킥백 현상이 발생할 수 있습니다. 재료를 제거하십시오. 톱날을 항상 깨끗하고 날카로운 상태로 유지하고 충분한 세트를 준비하십시오. 휜 톱날이나 금이 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 416 내용과 일치해야 합니다. Ø 216 mm 전동공구를 작동할 때 항상 테이블 익스텐션을 사용해야 합니다. 손상된 테이블 익스텐션은 교 환해 주십시오. 하자가 있는 테이블 익스텐션을 사용하지 않으면 톱날에 상처를 입을 수 있습니 다. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 417 (42) "보조 평행 조절자" 고정 세트 합니다. (43) 각도 스토퍼의 가이드 레일 적합한 톱날을 사용하면 알루미늄 프로파일과 플라 (44) 아래쪽 톱날 커버 스틱을 절단할 수도 있습니다. (45) 아래쪽 톱날 커버 러그 Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 418 – 십자 스크류 드라이버 홈이 있는 링 스패너 (9) 전동공구를 처음 사용하기 전에 먼저 아래에 열거된 부품이 모두 공급되었는지 확인해 보십시오: – 푸시 스틱 (12) – 톱날 (24) 및 톱날 판 (4) 이 장착된 테이블쏘 – 테이블 인서트 (23) 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 419 뒷면은 가장자리가 일치되게 하거나 톱 테이블 약간 – 보조 평행 조절자 (41) 는 고정 나사의 혜드 위쪽 위쪽에 위치해야 합니다. 으로 밀어 넣습니다. – 와셔를 고정 나사에 설치하고 날개 너트를 이용 해 나사를 조이십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 420 올리십시오. 쉽게 들어 올릴 수 있도록 손잡이 구 이 쉽게 발화할 수 있습니다. 멍 (46) 이 있습니다. – 손잡이 (15) 를 톱날 (24) 이 톱 테이블 위로 최 대로 나올 때까지 끝까지 돌리십시오. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 421 오 (참조 „평행 조절자 조립하기(그림 e 참조)“, 페 테이블 인서트 (23) 를 끼우고 톱날 커버 (3) 를 이지 419). 조립하십시오. – 톱날 (24) 의 위쪽 톱니가 작업물의 약 3 − 6 mm 위쪽에 위치할 때까지 손잡이 (15) 를 돌리십시 오. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 422 모든 절단작업 시 우선 톱날이 절대로 멈춤 나사 다. 나 기타 기기의 부위에 접하지 않도록 해야 합니 – 일반적인 절단 작업 시 톱날 판은 항상 가장 높은 다. 위치에 있어야 합니다. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 423 와 일치하지 않을 경우, 일반 십자 스크류 드라이버 톱날이 좌측으로 기울어진 경우 평행 조절자 (5) 를 이용하여 볼트 (60) 를 풀고 각도 표시기를 0° 표 는 톱날의 우측에 있어야 합니다. 시에 맞춰 정렬하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 424 일에 걸고 고정 레버 (39) 로 – 보호 커버 (3) 를 제거하십시오. 고정시키십시오 – 평행 조절자의 고정 레버 (39) 를 풀고, 평행 조 푸시 스틱 (12) 보관함 (68) 에 끼우십시오 절자가 톱날과 접촉되는 위치로 옮기십시오. 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 425 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동 www.bosch-pt.com/serviceaddresses 공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 처리 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 기기와 액세서리 및 포장 등은 환경 친화적인 방법 맡겨야 합니다. 으로 재생할 수 있도록 분류하십시오. 세탁...
  • Seite 426 .‫الكهربائية المالئمة في مجال األداء المذكور‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 427 ‫يجب إعادة تركيب نظام الحماية بعد انتهاء‬ ‫فقد تنكسر العصا الضاغطة إن كان بها‬ .‫أو كسور‬ ‫األعمال )مثل التفريز( التي تتطلب فك الواقية‬ ‫أضرار مما قد يؤدي إلى انزالق يدك إلى نصل‬ .‫المنشار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 428 ‫اندفاع قطعة العمل بسرعة كبيرة في اتجاه أي‬ .‫حوادث‬ ‫شخص يقف أمام نصل المنشار أو على خط واحد‬ ‫ال تترك أبدا منشار الطاولة يعمل دون‬ .‫معه‬ ‫أوقفه وال تترك األداة أبدا إال بعد أن‬ .‫مراقبة‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 429 .‫يشتعل غبار المعدن الخفيف أو ينفجر‬ ‫المنشار الرقم الموجود على‬ ‫اختر نصل المنشار المناسب للخامة التي تريد‬ .‫الرمز‬ .‫معالجتها‬ ‫استخدم فقط أنصال المنشار التي توافق‬ ‫البيانات المذكورة في دليل االستعمال هذا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 430 ‫لتنفيذ القطوع الطولية والعرضية بمسار قطع‬ ‫المسمار الدليلي للغطاء الواقي‬ ‫مستقيم في الخشب الصلد والطري وأيضا في ألواح‬ ‫مقبض قمط مصد التوازي‬ ‫الخشب المضغوط وألياف الخشب. حيث يمكن تنفيذ‬ ‫بمصد التوازي‬ ‫دليل بشكل‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 431 ‫المنشار الدائري الثابت مع شفرة منشار مركبة‬ – ‫الكهربائية موصوال باالمداد بالكهرباء أثناء‬ ‫وإسفين الشق‬ ‫التركيب وأثناء إجراء مجمل األعمال علی العدة‬ ‫المصد الزاوي‬ – .‫الكهربائية‬ ‫مصد التوازي‬ – ‫مصد توازي إضافي‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 432 ‫الشق، وأحكم ربط ذراع الزنق‬ ‫يمكن تركيب مصد التوازي اإلضافي حسب الحاجة علی‬ ‫الموجودة على‬ ‫يجب أن تكون العالمات‬ ‫يمين أو يسار مصد التوازي‬ .‫موجهة كما هو موضح‬ ‫المشبك وذراع القمط‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 433 ‫استخدم فقط أنصال المنشار التي توافق‬ .‫استخدم شافطة غبار مالئمة للمادة قدر اإلمكان‬ – ‫البيانات المذكورة في دليل االستعمال هذا‬ ‫وعلى العدة الكهربائية، والتي تم اختبارها‬ .‫حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 434 .‫مرة أخري‬ ‫قم بتركيب غطاء الحماية‬ – .‫° تقريبا‬ ‫وضعية تعادل‬ ‫علی مسار‬ ‫اسحب أو اضغط الطارة اليدوية‬ – ‫إلی‬ ‫قالب اإلزالق إلی أن يشير المؤشر الزاوي‬ .‫زاوية الشطب العمودية المرغوبة‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 435 ‫يجب أن تكون العالمات‬ ‫ضبط مصد التوازي اإلضافي )انظر الصورة‬ .‫موجهة كما هو موضح‬ ‫المشبك وذراع القمط‬ ‫لنشر قطع الشغل الرفيعة ولنشر زوايا شطب‬ ‫على‬ ‫ينبغي تركيب مصد التوازي اإلضافي‬ ‫رأسية‬ ‫مصد التوازي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 436 ‫شخص يقف أمام نصل المنشار أو على خط واحد‬ ‫أطفئ العدة الكهربائية، وانتظر إلی أن تتوقف‬ – .‫معه‬ .‫شفرة المنشار عن الحركة تماما‬ ‫أبعد اليدين واألصابع والذراعين عن شفرة المنشار‬ – .‫الدوار‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 437 ‫قم بإزاحة ساق المقياس الزاوي الضابط إلی أن‬ – .‫المتكرر‬ ‫تالمس سن النشر التي تم تعليمها، واقرأ البعد بين‬ .‫نصل المنشار والحز الدليلي‬ ‫إلى أن يستقر مصد التوازي‬ ‫اربط لولب الضبط‬ – .‫بثبات مرة أخرى على قاعدة المنشار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 438 .‫ركز العدة الكهربائية في وضع النقل‬ – ،‫ مم‬     x ‫شفرة المنشار‬ 2 608 838 409 ‫أبعد جميع قطع التوابع التي ال يمكن تثبيتها بالعدة‬ – ‫ سن‬ .‫الكهربائية بإحكام‬ ،‫ مم‬     x ‫شفرة المنشار‬ 2 608 838 411 ‫ سن‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 439 ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Seite 440 ‫آشنایی با ابزار به دلیل کار کردن زیاد با آن‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ ‫نباید باعث سهل انگاری شما و نادیده گرفتن‬ ،‫هنگام استفاده از ابزار برقی در محیطهای باز‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 441 ‫تیغه اره و ریل نگهدارنده کمتر از‬ ‫نصب شوند و در وضعیت کارایی صحیحی‬ ‫است از یک قطعه چوب و اگر کمتر از‬ ‫میلیمتر است از یک جسم بزرگتر جهت راندن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 442 ‫دندانه های چپ راست، خطر بلوکه شدن و پس‬ ‫پس زدن نتیجه استفاده نادرست از تیغه اره و/یا‬ .‫زدن را کاهش می دهند‬ ‫روشها یا شرایط کاری غیر صحیح است و با رعایت‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 443 3 601 M42 041 .‫استفاده نکنید‬ ‫از تیغه ارههای فوالدی‬ ‫قطعات تبدیل نیاز است، دقت‬ .‫اینگونه تیغه های اره ممکن است سریع بشکنند‬ ‫کنید که ابعاد قطعه تبدیل با‬ ‫ضخامت پایه تیغه و قطر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 444 ‫اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬ .‫بخوانید‬ ‫آداپتور دستگاه مکش‬ ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث‬ ‫برقگرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت‬ ‫شکل روی میز اره برای گونیای‬ ‫شیار‬ .‫های شدید شود‬ ‫موازی‬ ‫کفی‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 445 ‫ضخامت تیغه اره‬ − − ‫میلیمتر‬ ‫کمینه ضخامت و اندازه دندانه تیغه اره‬ ‫میلیمتر‬ ‫قطر سوراخ میانی‬ 25,4  ‫)رجوع کنید به „بیشینه اندازه های قطعه کار“, صفحه‬ ‫کار‬ ‫قطعه‬ ‫های‬ ‫اندازه‬ ‫بیشینه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 446 ‫روکش محافظ آزادانه حرکت نمی کند یا سریع‬ ‫، روکش محافظ‬ ‫بسته اتصال‬ .‫بسته نمی شود از ابزار برقی استفاده نکنید‬ ‫به محض نیاز به یکی از این اجزاء، آن را با احتیاط از‬ – .‫بخش نگهدارنده بردارید‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 447 .‫منتظر بمانید تا تیغه اره بطور کامل متوقف بشود‬ – ‫برای ابزار برقی یک سطح مستقر و مستحکم بر روی‬ .‫هرگونه زمینه ای را فراهم می سازد‬ .‫ابزار برقی را به کنار بخوابانید‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 448 ‫تا انتها طوری بچرخانید که تیغه اره‬ ‫را در جهت چرخش عقربه های‬ ‫میل لنگ‬ – .‫باالترین حالت ممکن روی میز اره قرار گیرد‬ ‫ساعت بچرخانید تا دندانه های باالیی تیغه اره‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 449 ‫خط کش راهنمای موازی‬ ‫چپ یا راست تیغه اره قرار داد. عالمت در ذره بین‬ ‫فاصله تنظیمی خط کش راهنمای موازی را‬ ‫نشان می‬ ‫نسبت به تیغه اره روی درجه بندی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 450 ‫است که از روشن شدن مجدد ابزار برقی پس از قطع‬ ‫شدن جریان برق )بطور مثال در اثر خارج کردن‬ ‫دوشاخه اتصال از داخل پریز برق در حین عملکرد‬ .‫ابزار( جلوگیری بعمل می آورد‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 451 .‫برای این منظور به تجربه و ابزار ویژه نیاز دارید‬ ‫فاصله مابین تیغه اره و شیار راهنما را مجددًا‬ – ‫این‬ Bosch ‫تعمیرگاه مجاز و خدمات پس از فروش‬ .‫اندازه بگیرید‬ .‫کار را سریع و مطمئن انجام می دهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 452 ‫آچار رینگی‬ ‫دهید‬ ‫تنظیم کردن نیروی کشش خط کش راهنمای‬ ‫موازی‬ ‫قرار‬ ‫را در محل نگهداری‬ ‫نقاله‬ ‫دهید‬ ‫ممکن‬ ‫نیروی کشش خطکش راهنمای موازی‬ .‫است پس از کاربری طوالنی کاهش یابد‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 453 ‫از رده خارج کردن دستگاه‬ ‫صدا‬ ‫ابزار برقی، متعلقات و بسته بندی آن، باید طبق‬ ‫تمیز کردن مرتب تیغه اره و ابزار برقی‬ – ‫مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت‬ .‫شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 454 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 455 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 2 608 000 565 (5 m) 2 608 000 585 GAS 18V-10 L Ø 35 mm: 2 608 000 658 (1,6 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 456 456 | 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 457 EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas- Stolová okružná Vecné číslo ledujúcimi normami: píla Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 458 Stalinės diskinės Gaminio numeris pjovimo staklės GTS 635-216 3 601 M42 001 2006/42/EC EN 62841-1:2015 3 601 M42 031 2014/30/EU EN 62841-3-1:2014+A11:2017 3 601 M42 071 2011/65/EU EN 55014-1:2017+A11:2020 3 601 M42 041 EN 55014-2:2015 3 601 M42 0B1 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 459 Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart, Germany) Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * ru Испытание конструктивного образца в соответствии с предписаниями ЕС № 4811001.18003 было произведено зарегистрированным испытательным центром № 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße Bosch Power Tools 1 609 92A 5UC | (18.09.2020)
  • Seite 460 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Manage- Head of Product Certification ment Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 23.06.2020 1 609 92A 5UC | (18.09.2020) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gts 635-216 professional