Herunterladen Diese Seite drucken

KAAZ V360 Bedienungsanleitung Seite 21

Werbung

WARNING: To avoid serious injury.
GB
7) DO NOT cut with dull, cracked or damaged cutting attachment.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
F
7) Ne pas couper avec un outil de coupe non tranchant, craquelé ou endommagé.
WARNUNG: Zur Vermeidung schwerer Verletzungen.
D
7) Arbeiten Sie nicht mit einem verbeulten, rissigen oder anderweitig beschädigtem Schneidwerkzeug.
AVVERTIMENTO: Per evitare lesioni pericolose.
I
7) Non tagliate con attrezzo da taglio smussata, crepata o altrimenti danneggiata.
ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.
E
7) No utilice para herramienta de corte desafiladas, ranuradas o en malas condiciones.
AVISO: Para evitar injúrias sérias.
P
7) Não corte com ferramenta de corte embotadas, rachadas ou danificadas.
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.
NL
7) Gebruik GEEN bot, gebarsten of beschadigd maaigereedschap.
8) Keep the unit and attachments in good working condition. Tighten fasteners at regular intervals. Check the assembly of the cutting attachment
GB
before using each time.
8) Maintenir l'appareil et les accessoires dans de bonnes conditions de travail. Fixer les pièces de fixation à des intervalles réguliers. Vérifier
F
l'assemblage de l'outil de coupe avant chaque utilisation.
8) Achten Sie darauf, daß das Gerät und Zubehör in gutem Zustand sind. Ziehen Sie alle Befestigungschrauben regelmäßig nach. Prüfen Sie den
D
Schneidwerkzeug vor jedem Gebrauch.
8) Tenete l'unità e gli attacchi in una buona condizione di lavoro. Fissate le parti sciolte regolarmente. Controllate sempre l'assemblaggio della
I
attrezzo da taglio prima dell'uso.
8) Mantenga la unidad y las sujecciones de la misma en buenas condiciones operativas. Sujete las piezas de ajuste de vez en cuando, a intervalos
E
regulares. Compruebe el conjunto de la herramienta de corte antes de utilizarla.
8) Mantenha a unidade e acessórios em boas condições de trabalho. Aperte regularmente as peças que necessitem de aperto. Verifique o conjunto da
P
ferramenta de corte antes de cada utilização.
8)
NL
Houd het toestel en zijn opzetstukken in goede staat. Zet regelmatig de bevestigingsonderdelen vast. Controleer de montage van het
maaigereedschap voordat elk gebruik.
9) NEVER operate the unit without proper guards, shields or other safety protective devices in place and properly connected. Inspect to determine
GB
that these safety devices are installed properly, are in good condition and operate properly. If the condition or operation of these devices are
abnormal, they must be repaired or replaced before using the unit.
9) Ne jamais utiliser l'appareil sans mise en place et fixations correctes des protections, blindages ou autres dispositifs de protection. Vérifier pour
F
déterminer si ces dispositifs de sécurité sont correctement installés, sont bien réparés et fonctionnent correctement. S'il y a un doute sur l'état ou le
fonctionnement de ces dispositifs, ils doivent être réparés ou remplacés avant l'utilisation de l'appareil.
D
9) Arbeiten Sie nicht, wenn die Schilder, Schutzeinrichtungen oder sonstiges nicht eingebaut sind. Prüfen Sie, ob diese Sicherheitsschilder richtig
installiert sind, ob sie in gutem Zustand sind und auch funktionieren. Wenn der Zustand dieser Teile fragwürdig sein sollte, müssen sie repariert
oder ersetzt werden, ehe Sie das Gerät benutzen.
9) Non usate mai l'unità senza le protezioni, gli schermi e gli altri componenti di protezione installati e correttamente collegati. Ispezionate l'unità
I
per assicurarvi che questi componenti di sicurezza siano stati installati corretta mente e che siano in un buon stato di lavoro, quindi usate l'unità
nel modo appropriato. Nel caso in cui la condizione o il funzionamento di questi compo nenti fosse dubbioso, sarà necessario riparare o sostituire
gli stessi prima di usare l'unità.
9) No opere nunca la unidad sin llevar las protecciones adecuadas, o cualquier dispositivo de protección cercano y llevarlos adecuadamente sobre sí.
E
Inspeccione la zona para determinar que tales dispositivos de protección están adecuadamente instalados, en perfectas condiciones de uso y que
se estén utilizando correctamente. Si las condiciones o la utilización de estos disposi tivos es dudosa, deberán ser reparados o sustituidos por otros
antes de utilizar la unidad.
9) Nunca opere a unidade sem que as protecções, escudos ou outros elementos de protecção estejam devidamente montados. Proceda a uma
P
inspecção para se asse gurar de que estes equipamentos estão devidamente montados, se estão em boas condições e se estão a funcionar bem. Se
o estado destes elementos levantar davidas, estes deverão ser reparados ou substituídos antes de se usar a unidade.
9) Bedien het toestel NOOIT zonder de aangepaste bescherming, afschermkappen of andere beschermende veiligheidsvoorzieningen die op de juiste
NL
plaats en goed zijn bevestigd, in goede staat verkeren en functioneren zoals het hoort. Als de staat of de werking van dergelijke voorzieningen
abnormaal is, moeten ze worden gerepareerd of vervangen vffr u het toestel gebruikt.
20

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

V440V540