Herunterladen Diese Seite drucken

Moustache J Kurzanleitung Seite 27

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J:

Werbung

3.1
PASSAGE DES VITESSES (Cues)
SCHAKELEN (Cues)
CAMBIOS DE MARCHA (Cues)
CAMBIO DEI RAPPORTI (Cues)
SCHALTEN DER GÄNGE (Cues)
SHIFTING GEAR (Cues)
Si votre J est équipé d'une transmission à dérailleur (Shimano Cues) et d'une chaine,
Als je J is voorzien van een derailleuraandrijving (Shimano Cues) en een ketting,
Si tu J está equipada con una transmisión de cambio (Shimano Cues) y una cadena,
Se J è dotata di trasmissione con deragliatore (Shimano Cues) e una catena, il
Wenn Ihr J mit einer Kettenschaltung (Shimano Cues) und
If your J is equipped with a derailleur drivetrain (Shimano Cues) and a chain,
le passage des vitesses se fait obligatoirement en pédalant, de la manière suivante.
schakel je als volgt, terwijl je blijft trappen:
el cambio de marchas debe realizarse mientras se pedalea, de la siguiente manera:
cambio dei rapporti deve essere eseguito durante la pedalata, come di seguito:
einer Kette ausgestattet ist, können die Gänge nur gewechselt werden,
shifting gears must be done while pedaling, as follows:
wenn Sie gleichzeitig in die Pedale treten:
Pour faciliter le pédalage
Om het trappen te
Para hacer el pedaleo más fácil
Per facilitare la pedalata (quando
Um den Tretwiderstand zu
To make pedaling easier
(au démarrage ou en montée)
vergemakkelijken (bij het wegrijden
(al arrancar o al subir una cuesta),
si parte o si va in salita), attivare
reduzieren (beim Anfahren oder
(when starting or going uphill),
actionnez le levier de vitesse
of heuvelopwaarts fietsen),
utiliza la maneta de cambios
la leva del cambio mostrata sopra
bergauf), betätigen Sie den
use the gear lever shown above
indiqué ci-contre avec le pouce
bedien je de hierboven getoonde
mostrada arriba con el pulgar para
con il pollice per aumentare la
Schalthebel wie abgebildet mit
with your thumb to increase
afin d'augmenter la cadence
versnellingshendel met je duim om
aumentar la cadencia de pedaleo.
cadenza di pedalata.
Ihrem Daumen, um in einen
pedaling cadence.
de pédalage.
de trapfrequentie te verhogen.
kleineren Gang zu schalten.
A contrario lorsque vous prenez
Als je snelheid toeneemt terwijl je op
Por el contrario, al aumentar la
Al contrario, quando si prende
Wenn Sie im Flachen oder
Conversely, when you are picking
de la vitesse, roulez sur du plat
vlak terrein rijdt of heuvelafwaarts
velocidad, en terreno llano o cuesta
velocità, si pedala in piano o
bergab schneller werden,
up speed, riding on flat terrain,
ou en descente, adaptez le confort
fietst, pas je het trapcomfort aan
abajo, ajusta la comodidad de
in discesa, regolare il comfort
können Sie durch Betätigung
or going downhill, adjust the
de pédalage en actionnant le levier
door de achterste hendel met je
pedaleo utilizando la maneta trasera
di pedalata tramite la leva
des hinteren Schalthebels mit
pedaling comfort by using
arrière avec le pouce ou l'index
duim of wijsvinger te bedienen,
con el pulgar o el índice, como se
posteriore con il pollice o
Ihrem Daumen oder Zeigefinger
the rear lever with your thumb
comme ci-après.
zoals hierboven getoond.
muestra arriba.
l'indice come indicato sopra.
in einen höheren Gang schalten,
or index finger as shown above
siehe Abbildung oben.
Der Motor arbeitet effizienter, wenn die richtige Übersetzung gewählt wurde
El motor es más eficiente cuando la marcha seleccionada es la adecuada
Le moteur est plus efficace lorsque le rapport de vitesse est adapté
De motor werkt efficiënter als een geschikte versnelling
The motor is more efficient when the gear is suitable
Il motore è più efficiente quando il rapporto è adatto
(Sie sollten nicht das Gefühl haben, zu „schwer" in die Pedale zu treten).
(vous ne devez pas avoir l'impression de pédaler "dans le dur").
is gekozen (het mag niet voelen alsof je 'hard' moet trappen).
(you should not feel like you're pedaling "hard").
(no debes sentir que pedaleas «con fuerza»).
(la pedalata non deve risultare "dura").
27

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Moustache J