Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J:

Werbung

GUIDE DE DÉMARRAGE
GUIDE DE DÉMARRAGE
QUICK START
QUICK START
QUICK START
QUICK START
J ist nicht einfach nur ein Bike,
Je ne suis pas un vélo
Je ne suis pas un vélo
J no soy una bicicleta
Jk ben geen fiets
J am not a bike
sondern läutet ein neues Zeitalter ein
mais un Jour nouveau
mais un Jour nouveau
maar een nieuwe dag
but a brand-new day
sino un nuevo día

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Moustache J

  • Seite 1 GUIDE DE DÉMARRAGE QUICK START QUICK START QUICK START QUICK START J ist nicht einfach nur ein Bike, Je ne suis pas un vélo Je ne suis pas un vélo J no soy una bicicleta Jk ben geen fiets J am not a bike sondern läutet ein neues Zeitalter ein...
  • Seite 2 êtes sur le point de vivre bedeutet das, dass Sie bald einen beeindruckenden are about to experience a new day at the helm of your new J. un jour nouveau au guidon de votre nouveau J. nieuwe J.
  • Seite 3 SOMMAIRE INHOUD- ÍNDICE SOMMAIRE INHALTS- TABLE OF INHALTS- INHOUD- SOPGAVE VERZEICH- CONTENTS VERZEICH- SOPGAVE 1/ RÉGLER SON VÉLO 1/ AJUSTE DE LA BICICLETA 1/ RÉGLER SON VÉLO ...... 1.1 Position de la selle 1.1 Altura del sillín 1.1 Hauteur de selle ..
  • Seite 4 Un vélo magique pour al onze eerdere modellen. Een magische fiets die mensen ce que nous avions déjà fait. Un vélo magique pour donner fahren würde als alle unsere bisherigen Modelle. Ein inspiraría a la gente a practicar el ciclismo o a redescubrir el to take up cycling or rediscover the joy of riding a bike.
  • Seite 5 Bosch Performance Line Antriebseinheit mit einem 500 oder Bosch Performance Line drive unit with a Bosch 500 or 625Wh hydropneumatische achterschokdemper die Moustache Magic Grip Control que suaviza Luftdämpfer, der alle Unebenheiten wie von Moustache Magic Grip Control effaçant Moustache Magic Grip Control effaçant hydropneumatic rear shock magically Bosch 500 ou 625 Wh 
...
  • Seite 6 Nous vous invitons à enregistrer votre nouveau J dans votre espace personnel Voordat je op pad gaat, nodigen we je uit om je nieuwe J te registreren in je Te invitamos a registrar la nueva J en tu cuenta personal de Moustache escaneando el nous vous invitons à...
  • Seite 7 SON VÉLO FAHRRAD YOUR BIKE Lorsque vous achetez votre J auprès d’un revendeur agréé Moustache, Als je je J bij een erkende Moustache-dealer koopt, Cuando compras una J en un distribuidor autorizado de Moustache, Lorsque vous achetez votre J auprès d’un revendeur agréé Moustache, Beim Kauf Ihres J bei einem Moustache-Vertragshändler wird Ihr Fahrrad...
  • Seite 8 (cf visuel). bestmögliche Nutzung der to contact your authorized pas à vous rapprocher de votre erkende Moustache-dealer om autorizado Moustache para que pas à vous rapprocher de votre adjustment does not feel right ling niet goed of comfortabel utilisateur).
  • Seite 9 RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR AFSTELLING VAN DE ACHTERSCHOKDEMPER AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR EINSTELLUNG DES HINTERBAUDÄMPFERS REAR SHOCK ADJUSTMENT (ou SAG pour les connaisseurs ;-{D) (of SAG, voor de kenners) ;-{D (o SAG para los expertos) ;-{D (ou SAG pour les connaisseurs ;-{D) (SAG-Einstellung) ;-{D (or SAG for the experts) ;-{D Durch die Einstellung des Negativfederwegs (SAG) können Sie die Performance...
  • Seite 10 Sie eine Dämpferpumpe. high-pressure pump. The complete SHOCK J. OFF J. ON / ALL pression. Les instructions presión. Las instrucciones completas pression. Les instructions (suite) De volledige en gedetailleerde Ausführliche und detaillierte...
  • Seite 11 FERMETÉ DE L’AMORTISSEUR STIJFHEID VAN DE SCHOKDEMPER RIGIDEZ DEL AMORTIGUADOR FERMETÉ DE L’AMORTISSEUR DÄMPFERHÄRTE SHOCK STIFFNESS Lorsque vous chargez le porte-bagages suspendu, nous recommandons Wanneer je lading aanbrengt op de geveerde bagagedrager, raden wij je aan om Cuando cargues el portabultos suspendido, recomendamos endurecer el Lorsque vous chargez le porte-bagages suspendu, nous recommandons Wenn Sie den freitragenden Gepäckträger beladen, empfehlen wir Ihnen den When you load the suspended luggage rack, we recommend stiffening...
  • Seite 12 TRANSPORT D’ENFANT ET BAGAGERIE KINDEREN EN BAGAGE VERVOEREN TRANSPORTE DE NIÑOS Y EQUIPAJE TRANSPORT D’ENFANT ET BAGAGERIE TRANSPORT VON KINDERN UND GEPÄCK TRANSPORTING CHILDREN AND LUGGAGE BEVESTIGINGSSTANDAARDEN ESTÁNDARES DE MONTAJE STANDARDS DE FIXATION STANDARDS DE FIXATION MOUNTING STANDARDS MONTAGESTANDARDS ACCESSOIRES COMPATIBLES ACCESSOIRES COMPATIBLES COMPATIBELE ACCESSOIRES COMPATIBLE ACCESSORIES...
  • Seite 13 Voici les pressions recommandées pour votre J Voor de J bevelen we de volgende bandendruk aan: Estas son las presiones de neumáticos recomendadas para tu J: Voici les pressions recommandées pour votre J Nachfolgend sind die empfohlenen Reifendruckwerte für Ihr J aufgeführt: Here are the recommended tire pressures for your J: GESAMTGEWICHT VON FAHRER + AUSRÜSTUNG/BELADUNG...
  • Seite 14 MEINE EINSTELLUNGEN MIJN AFSTELLINGEN MES RÉGLAGES MES RÉGLAGES MY SETTINGS MIS AJUSTES Hauteur de selle : Hauteur de selle : Altura del sillín: Saddle height: Zadelhoogte: Sattelhöhe: ………… ………… ………… ………… ………… ………… Pression : Druk: Presión: Pression : Druck: Pressure: …………...
  • Seite 15 DISPLAY Gardez l’esprit serein ! Votre J est doté du Smart System Houd je hoofd koel! Je J is uitgerust met het Smart System van Mantén la calma. Tu J está equipada con el Bosch Smart Gardez l’esprit serein ! Votre J est doté du Smart System...
  • Seite 16 DÉMARRAGE DU VÉLO DE FIETS STARTEN PUESTA EN MARCHA DE LA BICICLETA DÉMARRAGE DU VÉLO DAS FAHRRAD EINSCHALTEN STARTING THE BIKE Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF ». Zet je fiets aan en uit door op de knop ‘ON/OFF’ te drukken. Enciende y apaga la bicicleta pulsando el botón «ON/OFF».
  • Seite 17 ÉCLAIRAGE VERLICHTING ILUMINACIÓN ÉCLAIRAGE BELEUCHTUNG LIGHTING Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Houd de knop (+) op je regeleenheid 2 seconden Mantén pulsado el botón (+) del controlador durante 2 segundos Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Halten Sie die +-Taste auf dem Controller 2 Sekunden lang gedrückt, Press and hold the (+) button on your controller pour allumer ou éteindre les lumières du vélo.
  • Seite 18 COMMANDE LED REMOTE LEDAFSTANDSBEDIENING CONTROL REMOTO LED COMMANDE LED REMOTE LED REMOTE BEDIENEINHEIT LED REMOTE CONTROL Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF » De hele tijd en druk op de knop ‘ON/OFF’. Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF » Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton «...
  • Seite 19 ÉCRANS D’AFFICHAGE SUR KIOX 500 KIOX 500-DISPLAY DISPLAY KIOX 500 ECRANS D’AFFICHAGE SUR KIOX 500 KIOX 500 DISPLAY KIOX 500 DISPLAY Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Drücken Sie die (+)-Taste auf Ihrem Controller 2 Sekunden lang,...
  • Seite 20 Para una protección óptima, tu J trae de serie las funciones Pour une protection optimisée, votre J est équipé de série Für einen optimalen Schutz verfügt Ihr J dank des im Rahmen integrierten For optimized protection, your J comes stock with...
  • Seite 21 Pour une protection optimisée, J est équipé de série du Bosch Voor optimale bescherming wordt de J standaard geleverd met de Para una protección optimizada, la J viene equipada de serie con el Bosch Pour une protection optimisée, J est équipé de série du Bosch Für einen optimalen Schutz verfügt das J über das in den Rahmen integrierte...
  • Seite 22 ÉTAPE 1 STAP 1 PASO 1 ÉTAPE 1 SCHRITT 1 STEP 1 ÉTAPE 2 STAP 2 PASO 2 ÉTAPE 2 SCHRITT 2 STEP 2 Download de app uit de App Lade die App im App Store oder Téléchargez l’application dans Descarga e instala la aplicación Téléchargez l’application dans Download the app from the...
  • Seite 23 Flow. aplicación eBike Flow. d’assistance avec l’application eBike Flow. Unterstützungsmodi an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. SUR J. ON ET J. ALL OP J. ON EN J. ALL EN J. ON Y J. ALL SUR J. ON ET J. ALL J.
  • Seite 24 à tourner les pédales, ce qui est particulièrement utile pour pousser votre J en haut hoeft rond te draaien. Dit is bijvoorbeeld handig als je je J een heuvel op wilt duwen. pedalear, lo que resulta especialmente útil para empujar tu J cuesta arriba, à...
  • Seite 25 GETTING SE DÉPLACER OP WEG MET DESPLAZARSE SE DÉPLACER MIT DEM J AROUND AVEC J JE J CON J AVEC J FAHREN WITH J...
  • Seite 26 Als je J is uitgerust met een in de achternaaf geïntegreerde aandrijving (Enviolo) Si la J está equipada con una transmisión integrada en el buje trasero (Enviolo) y una Si votre J est équipé d’une transmission intégrée au moyeu arrière (Enviolo)
  • Seite 27 Als je J is voorzien van een derailleuraandrijving (Shimano Cues) en een ketting, Si tu J está equipada con una transmisión de cambio (Shimano Cues) y una cadena, Si votre J est équipé d’une transmission à dérailleur (Shimano Cues) et d’une chaine,...
  • Seite 28 TIGE DE SELLE TÉLESCOPIQUE DROPPER-ZADELPEN TIJA DE SILLÍN TELESCÓPICA TIGE DE SELLE TELESCOPIQUE VARIOSATTELSTÜTZE DROPPER SEATPOST La tige de selle télescopique vous permet de régler votre hauteur de selle pendant Met de dropper-zadelpen kun je de zadelhoogte aanpassen tijdens het fietsen. La tija telescópica permite ajustar la altura del sillín durante la marcha.
  • Seite 29 à chaque fois que vous quittez votre J ! verwijderen als je je J achterlaat! que lo retires cada vez que te separes de tu J. à chaque fois que vous quittez votre J ! immer abnehmen, wenn Sie Ihr J unbeaufsichtigt lassen! every time you leave your J! Depuis la dernière MaJ de la Flow App, le compteur peut désormais être utilisé...
  • Seite 30 SÉCURISER SON VÉLO JE FIETS VEILIG ACHTERLATEN ASEGURAR LA BICICLETA SÉCURISER SON VÉLO SCHUTZ IHRES FAHRRADS SECURING YOUR BIKE N’oubliez pas d’attacher Vergeet niet je fiets te beveiligen No olvides asegurar tu bicicleta N’oubliez pas d’attacher Vergessen Sie niemals, Ihr Don’t forget to secure your bike •...
  • Seite 31 SÉCURISER SON VÉLO JE FIETS VEILIG ACHTERLATEN ASEGURAR LA BICICLETA SÉCURISER SON VÉLO SCHUTZ IHRES FAHRRADS SECURING YOUR BIKE Pour rappel, vous pouvez accéder à une protection optimisée, Ter herinnering: dankzij de in het frame geïntegreerde Bosch ConnectModule Como recordatorio, puedes acceder a una protección optimizada emparejando Pour rappel, vous pouvez accéder à...
  • Seite 32 BATTERIE ACCU BATERÍA BATTERIE AKKU BATTERY Vous pouvez retirer votre batterie pour la sécuriser, la recharger ou simplement Je kunt je accu verwijderen om hem veilig te houden, op te laden of gewoon om hem Puedes extraer la batería para asegurarla, recargarla o simplemente guardarla y Vous pouvez retirer votre batterie pour la sécuriser, la recharger ou simplement Sie können den Akku herausnehmen, um diesen vor Diebstahl zu schützen, You can remove your battery to secure it, recharge it,...
  • Seite 33 Vous pouvez recharger Je kunt de accu zowel Puedes cargar la batería Vous pouvez recharger Der Akku kann sowohl You can charge the la batterie dans le vélo op de fiets als los van de directamente en la la batterie dans le vélo im eingebauten als auch battery directly on the directement ou bien...
  • Seite 34 ÉQUIPEMENT ADAPTÉ FIETSUITRUSTING EQUIPACIÓN DEL CICLISTA EQUIPEMENT ADAPTÉ FAHRERAUSRÜSTUNG RIDER EQUIPMENT UN CASQUE : EEN HELM: CASCO: UN CASQUE : HELM: A HELMET : DES GANTS : HANDSCHOENEN: GUANTES: DES GANTS : HANDSCHUHE: GLOVES : DES VÊTEMENTS GESCHIKTE KLEDING VOOR ROPA ADECUADA PARA DES VÊTEMENTS AN DIE BEDINGUNGEN...
  • Seite 35 Découvrez un Jour nouveau Découvrez un Jour nouveau Descubre un nuevo Día Discover a new day durch das Eintauchen in das Universum J sumergiéndote en el universo J en plongeant dans l’univers J en plongeant dans l’univers J in het J-universum te duiken...