Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J:

Werbung

GUIDE DE DÉMARRAGE
QUICK START
QUICK START
QUICK START
QUICK START
QUICK START
J ist nicht einfach nur ein Bike,
J non sono una bicicletta
Je ne suis pas un vélo
J no soy una bicicleta
Jk ben geen fiets
J am not a bike
sondern läutet ein neues Zeitalter ein
mais un Jour nouveau
maar een nieuwe dag
but a brand-new day
ma un nuovo giorno
sino un nuevo día

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Moustache J

  • Seite 1 QUICK START QUICK START QUICK START QUICK START QUICK START J ist nicht einfach nur ein Bike, J non sono una bicicletta Je ne suis pas un vélo J no soy una bicicleta Jk ben geen fiets J am not a bike sondern läutet ein neues Zeitalter ein...
  • Seite 2 J. bedeutet das, dass Sie bald einen beeindruckenden are about to experience a new day at the helm of your new J. un jour nouveau au guidon de votre nouveau J.
  • Seite 3 INDICE SOMMAIRE INHOUD- ÍNDICE INHALTS- TABLE OF INHALTS- INHOUD- SOPGAVE VERZEICH- CONTENTS VERZEICH- SOPGAVE 1/ REGOLAZIONE DELLA BICICLETTA 1/ RÉGLER SON VÉLO 1/ AJUSTE DE LA BICICLETA ....... .. 1.1 Altezza della sella 1.1 Position de la selle 1.1 Altura del sillín...
  • Seite 4 Una bicicleta mágica que we had made before. A magical bike that would inspire people ce que nous avions déjà fait. Un vélo magique pour al onze eerdere modellen. Een magische fiets die mensen qualunque cosa avessi creato finora. Una bici magica che fahren würde als alle unsere bisherigen Modelle.
  • Seite 5 Moustache Magic Grip Control que suaviza Luftdämpfer, der alle Unebenheiten wie von Moustache Magic Grip Control in grado di Moustache Magic Grip Control effaçant hydropneumatic rear shock magically Bosch 500 ou 625 Wh 
 + batterie additionnelle Bosch Bosch-accu van 500 of 625 Wh + optionele extra Bosch de 500 o 625 Wh + batería opcional Bosch PowerMore...
  • Seite 6 Nous vous invitons à enregistrer votre nouveau J dans votre espace personnel Voordat je op pad gaat, nodigen we je uit om je nieuwe J te registreren in je Te invitamos a registrar la nueva J en tu cuenta personal de Moustache escaneando el...
  • Seite 7 BICICLETTA FAHRRAD YOUR BIKE Lorsque vous achetez votre J auprès d’un revendeur agréé Moustache, Als je je J bij een erkende Moustache-dealer koopt, Cuando compras una J en un distribuidor autorizado de Moustache, Quando si acquista J da un rivenditore Moustache autorizzato, Beim Kauf Ihres J bei einem Moustache-Vertragshändler wird Ihr Fahrrad...
  • Seite 8 (vedere l’illustrazione). bestmögliche Nutzung der to contact your authorized pas à vous rapprocher de votre erkende Moustache-dealer om autorizado Moustache para que Moustache autorizzato per adjustment does not feel right ling niet goed of comfortabel utilisateur). Si le réglage ne vous semble pas...
  • Seite 9 RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR AFSTELLING VAN DE ACHTERSCHOKDEMPER AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO REGOLAZIONE DELL’AMMORTIZZATORE EINSTELLUNG DES HINTERBAUDÄMPFERS REAR SHOCK ADJUSTMENT (ou SAG pour les connaisseurs ;-{D) (of SAG, voor de kenners) ;-{D (o SAG para los expertos) ;-{D POSTERIORE (o SAG per gli esperti) ;-{D (SAG-Einstellung) ;-{D (or SAG for the experts) ;-{D Durch die Einstellung des Negativfederwegs (SAG) können Sie die Performance...
  • Seite 10 Sie eine Dämpferpumpe. high-pressure pump. The complete SHOCK J. OFF J. ON / ALL pression. Les instructions presión. Las instrucciones completas pressione. Le istruzioni complete De volledige en gedetailleerde Ausführliche und detaillierte...
  • Seite 11 FERMETÉ DE L’AMORTISSEUR STIJFHEID VAN DE SCHOKDEMPER RIGIDEZ DEL AMORTIGUADOR RIGIDITÀ DELL’AMMORTIZZATORE DÄMPFERHÄRTE SHOCK STIFFNESS Lorsque vous chargez le porte-bagages suspendu, nous recommandons Wanneer je lading aanbrengt op de geveerde bagagedrager, raden wij je aan om Cuando cargues el portabultos suspendido, recomendamos endurecer el Quando si carica il portapacchi a sospensione, si consiglia di irrigidire Wenn Sie den freitragenden Gepäckträger beladen, empfehlen wir Ihnen den When you load the suspended luggage rack, we recommend stiffening...
  • Seite 12 TRANSPORT D’ENFANT ET BAGAGERIE KINDEREN EN BAGAGE VERVOEREN TRANSPORTE DE NIÑOS Y EQUIPAJE TRASPORTO DI BAMBINI E BAGAGLI TRANSPORT VON KINDERN UND GEPÄCK TRANSPORTING CHILDREN AND LUGGAGE BEVESTIGINGSSTANDAARDEN ESTÁNDARES DE MONTAJE STANDARD DI MONTAGGIO STANDARDS DE FIXATION MOUNTING STANDARDS MONTAGESTANDARDS ACCESSOIRES COMPATIBLES COMPATIBELE ACCESSOIRES COMPATIBLE ACCESSORIES...
  • Seite 13 Voici les pressions recommandées pour votre J Voor de J bevelen we de volgende bandendruk aan: Estas son las presiones de neumáticos recomendadas para tu J: Di seguito riportiamo la pressione degli pneumatici consigliata per J: Nachfolgend sind die empfohlenen Reifendruckwerte für Ihr J aufgeführt: Here are the recommended tire pressures for your J: GESAMTGEWICHT VON FAHRER + AUSRÜSTUNG/BELADUNG...
  • Seite 14 MEINE EINSTELLUNGEN LE MIE REGOLAZIONI MIJN AFSTELLINGEN MES RÉGLAGES MY SETTINGS MIS AJUSTES Hauteur de selle : Altura del sillín: Saddle height: Zadelhoogte: Altezza sella: Sattelhöhe: ………… ………… ………… ………… ………… ………… Pression : Druk: Presión: Pressione: Druck: Pressure: ………… …………...
  • Seite 15 DISPLAY Gardez l’esprit serein ! Votre J est doté du Smart System Houd je hoofd koel! Je J is uitgerust met het Smart System van Mantén la calma. Tu J está equipada con el Bosch Smart È tutto sotto controllo! J è equipaggiata con Bosch Smart System...
  • Seite 16 DÉMARRAGE DU VÉLO DE FIETS STARTEN PUESTA EN MARCHA DE LA BICICLETA AVVIO DELLA BICICLETTA DAS FAHRRAD EINSCHALTEN STARTING THE BIKE Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF ». Zet je fiets aan en uit door op de knop ‘ON/OFF’ te drukken. Enciende y apaga la bicicleta pulsando el botón «ON/OFF».
  • Seite 17 ÉCLAIRAGE VERLICHTING ILUMINACIÓN LUCI BELEUCHTUNG LIGHTING Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Houd de knop (+) op je regeleenheid 2 seconden Mantén pulsado el botón (+) del controlador durante 2 segundos Per accendere e spegnere le luci della bicicletta, Halten Sie die +-Taste auf dem Controller 2 Sekunden lang gedrückt, Press and hold the (+) button on your controller pour allumer ou éteindre les lumières du vélo.
  • Seite 18 COMMANDE LED REMOTE LEDAFSTANDSBEDIENING CONTROL REMOTO LED CONTROLLO LED REMOTE LED REMOTE BEDIENEINHEIT LED REMOTE CONTROL Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF » De hele tijd en druk op de knop ‘ON/OFF’. Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF » Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton «...
  • Seite 19 ÉCRANS D’AFFICHAGE SUR KIOX 500 KIOX 500-DISPLAY DISPLAY KIOX 500 DISPLAY KIOX 500 KIOX 500 DISPLAY KIOX 500 DISPLAY Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Drücken Sie die (+)-Taste auf Ihrem Controller 2 Sekunden lang, Press and hold the (+) button on your controller...
  • Seite 20 Voor optimale bescherming wordt je J standaard Para una protección óptima, tu J trae de serie las funciones Per una protezione ottimizzata, J è dotata di serie delle funzioni eBike Lock e Für einen optimalen Schutz verfügt Ihr J dank des im Rahmen integrierten...
  • Seite 21 Pour une protection optimisée, J est équipé de série du Bosch Voor optimale bescherming wordt de J standaard geleverd met de Para una protección optimizada, la J viene equipada de serie con el Bosch Per proteggere al meglio la bicicletta, J è dotata di serie di Bosch Für einen optimalen Schutz verfügt das J über das in den Rahmen integrierte...
  • Seite 22 ÉTAPE 1 STAP 1 PASO 1 PASSO 1 SCHRITT 1 STEP 1 ÉTAPE 2 STAP 2 PASO 2 PASSO 2 SCHRITT 2 STEP 2 Download de app uit de App Scarica l’app dall’App Store o da Lade die App im App Store oder Téléchargez l’application dans Descarga e instala la aplicación Download the app from the...
  • Seite 23 Flow. aplicación eBike Flow. assistenza dall’app eBike Flow. Unterstützungsmodi an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. SUR J. ON ET J. ALL OP J. ON EN J. ALL EN J. ON Y J. ALL SU J. ON E J. ALL J.
  • Seite 24 à tourner les pédales, ce qui est particulièrement utile pour pousser votre J en haut hoeft rond te draaien. Dit is bijvoorbeeld handig als je je J een heuvel op wilt duwen. pedalear, lo que resulta especialmente útil para empujar tu J cuesta arriba, pedalare, particolarmente utile, ad esempio, per spingere J in salita.
  • Seite 25 GETTING SE DÉPLACER OP WEG MET DESPLAZARSE UTILIZZO MIT DEM J AROUND AVEC J JE J CON J DI J FAHREN WITH J...
  • Seite 26 Als je J is uitgerust met een in de achternaaf geïntegreerde aandrijving (Enviolo) Si la J está equipada con una transmisión integrada en el buje trasero (Enviolo) y una Se J è dotata di trasmissione al mozzo posteriore integrata (Enviolo) e una cinghia,...
  • Seite 27 Als je J is voorzien van een derailleuraandrijving (Shimano Cues) en een ketting, Si tu J está equipada con una transmisión de cambio (Shimano Cues) y una cadena, Se J è dotata di trasmissione con deragliatore (Shimano Cues) e una catena, il...
  • Seite 28 TIGE DE SELLE TÉLESCOPIQUE DROPPER-ZADELPEN TIJA DE SILLÍN TELESCÓPICA REGGISELLA TELESCOPICO VARIOSATTELSTÜTZE DROPPER SEATPOST La tige de selle télescopique vous permet de régler votre hauteur de selle pendant Met de dropper-zadelpen kun je de zadelhoogte aanpassen tijdens het fietsen. La tija telescópica permite ajustar la altura del sillín durante la marcha. Il reggisella telescopico consente di regolare l’altezza della sella durante la guida.
  • Seite 29 Your Kiox display is valuable, and we recommend removing it à chaque fois que vous quittez votre J ! verwijderen als je je J achterlaat! que lo retires cada vez que te separes de tu J. ogni volta che parcheggi J! immer abnehmen, wenn Sie Ihr J unbeaufsichtigt lassen! every time you leave your J! Depuis la dernière MaJ de la Flow App, le compteur peut désormais être utilisé...
  • Seite 30 SÉCURISER SON VÉLO JE FIETS VEILIG ACHTERLATEN ASEGURAR LA BICICLETA SICUREZZA DELLA BICICLETTA SCHUTZ IHRES FAHRRADS SECURING YOUR BIKE N’oubliez pas d’attacher Vergeet niet je fiets te beveiligen No olvides asegurar tu bicicleta Non dimenticarti di proteggere la Vergessen Sie niemals, Ihr Don’t forget to secure your bike •...
  • Seite 31 SÉCURISER SON VÉLO JE FIETS VEILIG ACHTERLATEN ASEGURAR LA BICICLETA SICUREZZA DELLA BICICLETTA SCHUTZ IHRES FAHRRADS SECURING YOUR BIKE Pour rappel, vous pouvez accéder à une protection optimisée, Ter herinnering: dankzij de in het frame geïntegreerde Bosch ConnectModule Como recordatorio, puedes acceder a una protección optimizada emparejando Come promemoria, è...
  • Seite 32 BATTERIE ACCU BATERÍA BATTERIA AKKU BATTERY Vous pouvez retirer votre batterie pour la sécuriser, la recharger ou simplement Je kunt je accu verwijderen om hem veilig te houden, op te laden of gewoon om hem Puedes extraer la batería para asegurarla, recargarla o simplemente guardarla y È...
  • Seite 33 Vous pouvez recharger Je kunt de accu zowel Puedes cargar la batería È possibile caricare la Der Akku kann sowohl You can charge the la batterie dans le vélo op de fiets als los van de directamente en la batteria direttamente sulla im eingebauten als auch battery directly on the directement ou bien...
  • Seite 34 ÉQUIPEMENT ADAPTÉ FIETSUITRUSTING EQUIPACIÓN DEL CICLISTA ATTREZZATURA DEL CICLISTA FAHRERAUSRÜSTUNG RIDER EQUIPMENT UN CASQUE : EEN HELM: CASCO: CASCO: HELM: A HELMET : DES GANTS : HANDSCHOENEN: GUANTES: GUANTI: HANDSCHUHE: GLOVES : DES VÊTEMENTS GESCHIKTE KLEDING VOOR ROPA ADECUADA PARA ABBIGLIAMENTO AN DIE BEDINGUNGEN APPROPRIATE CLOTHING...
  • Seite 35 Découvrez un Jour nouveau Descubre un nuevo Día Scopri un nuovo giorno Discover a new day durch das Eintauchen in das Universum J sumergiéndote en el universo J en plongeant dans l’univers J in het J-universum te duiken by diving into the J universe...