Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung – Bedieningsinstructies – Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso – Operating instructions
permasolvent primus 2.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für perma-trade solvent primus 2.1

  • Seite 1 Bedienungsanleitung – Bedieningsinstructies – Mode d'emploi Istruzioni per l'uso – Operating instructions permasolvent primus 2.1...
  • Seite 2 Inhalt VERWENDUNGSZWECK ................3 SICHERHEITSHINWEISE ................3 FUNKTIONSVORAUSSETZUNGEN ..............3 LIEFERUMFANG ................... 4 EINBAUBEDINGUNGEN / EINBAUVORSCHRIFTEN ........5 GERÄTEMONTAGE ..................5 INBETRIEBNAHME..................9 BEDIENUNG UND SIGNALANZEIGE ............10 AUSTAUSCH DER BEHANDLUNGSEINHEIT ..........11 10. WARTUNG ....................13 11. TECHNISCHE DATEN ................... 14 12.
  • Seite 3 1. VERWENDUNGSZWECK PT-P25-2.1, PT-P40-2.1, PT-P40-2-2.1 und PT-P40-3-2.1 permasolvent primus 2.1 - Systeme arbeiten nach dem physikalischen Prinzip der Kalkstein- verminderung durch beschleunigte Kristallkeimbildung. Durch das umweltfreundliche Verfahren wird der gelöste Kalk im Wasser weitestgehend stabilisiert, was zur Verminderung von Kalksteinbildung in trinkwasserführenden Leitungen deren...
  • Seite 4 4. LIEFERUMFANG permasolvent primus PT-P25-2.1, bestehend aus: • Druckkörper inkl. Wirkeinheit und Kopf mit korrosionsbeständiger Beschichtung und montagefreundlicher Anschlusstechnik, inkl. Durchflussturbine • Anschlussflansch für senkrechte oder waagerechte Montage • 2 Anschlussverschraubungen DN 25 bestehend aus 2 Einlegeteilen (eines davon mit Rückflussverhinderer), 2 Überwurfmuttern und 2 Flachdichtungen •...
  • Seite 5 • 2 Doppelanschlussflansche inkl. Durchflussturbine • Entlüftungsschlauch • 2 Regelelektroniken inkl. Hall-Sensor mit Netzanschluss; davon 1 x mit potenzialfreiem Ausgang • 4 Absperrventile • zentraler Rückflussverhinderer • Bedienungsanleitung und Inbetriebnahmeprotokoll • 2 Dichtungssätze P-DS40-2.1 permasolvent primus PT-P40-3-2.1 bestehend aus 3 Kalkschutzsystemen PT-P40-2.1 montiert auf einer Aluminium-Standkonsole mit jeweils: •...
  • Seite 6 Einbau grundsätzlich die perma-trade Wassertechnik GmbH zur fachlichen Beratung hinzuzuziehen. Montage PT-P25-2.1 bzw. PT-PV25-2.1 Beide Gerätetypen können sowohl in eine waagerechte als auch in eine senkrechte Rohrleitung installiert werden. Die Fließrichtung kann durch Drehen des Anschlussflansches entsprechend angepasst werden.
  • Seite 7 Montage Elektronikhalterung: Die der Elektronik beiliegende Elektronikhalterung über die Funktionskontur am Kopf führen und mit der M8-Schraube anschrauben (Abbildung 5). Montage Elektronik: Elektronik in die Elektronikhalterung einhängen (Abbildung 6). Hallsensor in die Hallsensoraufnahme hinter der Elektronikhalterung einstecken und mit der Überwurfmutter handfest abdichten (Abbildung 7).
  • Seite 8 Um einen komfortablen Austausch der Wirkeinheit zu gewährleisten empfehlen wir einen Bodenabstand zur Rohrmitte größer 90 cm. Während des Montagevorgangs sind Absperrventile geschlossen zu halten. Montage Wandhalterung: Wandhalterung mittels der vier mitgelieferten Schrauben und Dübel fest an der Wand montieren. Die Ausrichtung der Wandhalterung auf die Rohrmitte erfolgt über die seitlichen Einkerbungen in der Wandhalterung.
  • Seite 9 Der im Lieferumfang enthaltene Rückflussverhinderer muss im Wasserzulauf vor dem Großgerät installiert werden. Der Einbau erfolgt vorzugsweise direkt nach dem Hauseingangsfilter oder im Kaltwasserzulauf zum Warmwasserbereiter. Bitte beachten Sie bei der Wahl des Standorts die Zugänglichkeit zu dem Standgerät, auch bezüglich des später notwendigen Austauschs der Wirkeinheiten. Trinkwasserleitungen vor dem Einbau des Großgerätes gut durchspülen.
  • Seite 10 Behandlungseinheit. 2. Bedienung des permasolvent primus 2.1 über App Der permasolvent primus 2.1 kann über die „my perma-trade“-App ausgelesen und bedient werden. Da es sich um ein lokales W-LAN handelt, ist diese Funktionalität nur in unmittelbarer Nähe zur...
  • Seite 11 Resetvorgang ausgelöst. Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem lokalen W-LAN des permasolvent 2.1 Kalkschutzgerätes. Öffnen Sie die „my perma-trade“-App und befolgen Sie die Anweisungen unter „Produkt verbinden“. Bei PT-P40-2-2.1 bzw. PT-P40-3-2.1 sind die Einzelgeräte einzeln zu verbinden. Wählen Sie hierzu über die W-LAN-Einstellungen das entsprechend zur Seriennummer korrespondierende W-LAN aus.
  • Seite 12 Druckkörper mit dem Montageschlüssel lösen (Abbildung 13), vom Anschlusskopf abschrauben und auf den Boden stellen (Abbildung 14). Das Wasser aus der Behandlungseinheit läuft ab. Ist aus platzgründen das Abschrauben des Druckkörpers nicht möglich kann die Überwurfmutter zwischen Kopf und Anschlussstück gelöst werden. Alte Behandlungseinheit aus dem Anschlusskopf abziehen und entsorgen.
  • Seite 13 PT-P40-2-2.1 und PT-P40-3-2.1 Großgeräte sind mit zwei parallel durchflossenen Rohrstrecken, die jeweils separat über die Kolbenventile abgesperrt werden können, ausgestattet. Um den Wechsel der Behandlungseinheiten im laufenden Betrieb werden die Rohrstrecken nacheinander bearbeitet. Die Folgenden Schritte sind pro Rohrstrecke durchzuführen. permasolvent primus 2.1 durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.
  • Seite 14 11. TECHNISCHE DATEN permasolvent primus 2.1 PT-P25-2.1 PT-PV25-2.1 PT-P40-2.1 Anschlussgewinde DN / Zoll: 25 / 1“ AG 25 / 1“ AG 40 / 1 1/2“ AG max. Durchfluss in L/min: min. Durchfluss in L/min: Druckverlust bei max. Durchfluss 0,45 in bar Betriebsdruck in bar: 0,5 bis 10 0,5 bis 10...
  • Seite 15 Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Rücknahme-Garantie: Das permasolvent primus 2.1 Wasserbehandlungssystem PT-P25-2.1 bzw. PT-P40-2.1 muss innerhalb von vier Wochen nach Einbau kostenlos in der „my perma-trade“ App oder unter www.perma- trade.de registriert werden. Bei den Großgeräten PT-P40-2-2.1 bzw. PT-P40-3.2.1 ist zwingend eine kostenpflichtige Inbetriebnahme bei perma-trade zu beauftragen und durchzuführen, um Anspruch...
  • Seite 16 Technische Änderungen vorbehalten. Stand: Juni 2023 perma-trade Wassertechnik GmbH · Röntgenstraße 2 · 71229 Leonberg Tel. (0) 71 52 / 9 39 19-0 www.perma-trade.de · info@perma-trade.de...
  • Seite 17 Bedieningsinstructies permasolvent primus 2.1 Systemen ter bescherming tegen kalkaanslag Inhoud DOEL VAN GEBRUIK ................... 18 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................18 FUNCTIONELE EISEN .................. 18 LEVERINGSOMVANG .................. 19 INSTALLATIEVOORWAARDEN / INSTALLATIE-INSTRUCTIES ...... 20 MONTAGE VAN APPARATUUR ..............20 INSCHRIJVING .................... 24 BEDIENING EN SIGNAALWEERGAVE ............25 VERVANGING VAN DE BEHANDELINGSEENHEID ........
  • Seite 18 1. DOEL VAN GEBRUIK PT-P25-2.1, PT-P40-2.1, PT-P40-2-2.1 en PT-P40-3-2.1 permasolvent primus 2.1 systemen werken volgens het fysische principe van kalkreductie door versnelde kristalkernvorming. Het milieuvriendelijke proces stabiliseert de opgeloste kalk in het water grotendeels, wat leidt tot een vermindering van de kalkvorming in drinkwaterleidingen en de bijbehorende fittingen en drinkwaterverwarmingssystemen.
  • Seite 19 4. LEVERINGSOMVANG permasolvent primus PT-P25-2.1, bestaande uit: • Druklichaam incl. actieve eenheid en kop met corrosiebestendige coating en eenvoudig te installeren verbindingstechnologie, incl. stromingsturbine • Aansluitflens voor verticale of horizontale montage • 2 aansluitfittingen DN 25 bestaande uit 2 inzetstukken (waarvan één met terugslagklep), 2 wartelmoeren en 2 platte pakkingen •...
  • Seite 20 • 2 dubbele aansluitflenzen incl. stroomturbine • Ontluchtingsslang • 2 besturingselektronica incl. Hall-sensor met netaansluiting; 1 x met potentiaalvrije uitgang • 4 afsluitkleppen • Centrale terugslagklep • Bedieningsinstructies en inbedrijfstellingsprotocol • 2 Afdichtingssets P-DS40-2.1 permasolvent primus PT-P40-3-2.1 bestaande uit 3 antikalksystemen PT-P40-2.1 gemonteerd op een aluminium standaard met elk: •...
  • Seite 21 Wassertechnik GmbH. Montage PT-P25-2.1 of PT-PV25-2.1 Beide typen units kunnen zowel in een horizontale als in een verticale pijpleiding worden geïnstalleerd.
  • Seite 22 12. Montage van de elektronicahouder: geleid de meegeleverde elektronicahouder met de elektronica over de functionele contour op de kop en schroef deze vast met de M8-schroef (Abbildung 5). 13. De elektronica monteren: Haak de elektronica in de elektronicahouder (Abbildung 6). Steek de Hall-sensor in de Hall-sensorhouder achter de elektronicahouder en dicht deze handvast af met de wartelmoer (Abbildung 7).
  • Seite 23 Om een comfortabele uitwisseling van de actieve eenheid te garanderen, raden we een vloerafstand van meer dan 90 cm tot het midden van de buis aan. Tijdens de installatie moeten de afsluiters gesloten blijven. 15. De muurbeugel monteren: Monteer de muurbeugel stevig aan de muur met behulp van de vier meegeleverde schroeven en pluggen.
  • Seite 24 De meegeleverde terugslagklep moet worden geïnstalleerd in de watertoevoer stroomopwaarts van de grote eenheid. worden geïnstalleerd. De unit wordt bij voorkeur direct stroomafwaarts van het huisinlaatfilter of in de koudwaterinlaat van de boiler geïnstalleerd. Houd bij het kiezen van de locatie rekening met de toegankelijkheid van de staande unit, ook met het oog op de later noodzakelijke vervanging van de actieve units.
  • Seite 25 2. bediening van de permasolvent primus 2.1 via app De permasolvent primus 2.1 kan worden uitgelezen en bediend via de "my perma-trade" app. Aangezien dit een lokaal W-LAN is, is deze functionaliteit alleen mogelijk in de directe omgeving van...
  • Seite 26 Verbind je smartphone met het lokale W-LAN van het permasolvent 2.1 kalkbeschermingsapparaat. Open de app "my perma-trade" en volg de instructies onder "Product aansluiten". Met PT-P40-2-2.1 of PT-P40-3-2.1 moeten de afzonderlijke eenheden afzonderlijk worden aangesloten. Selecteer hiervoor het W-LAN dat overeenkomt met het serienummer via de W-LAN- instellingen.
  • Seite 27 13. Maak het druklichaam los met de montagesleutel (Abbildung 13), schroef het los van de aansluitkop en plaats het op de vloer (Abbildung 14). Het water van de behandelingsunit loopt weg. Als het vanwege de ruimte niet mogelijk is om het druklichaam los te schroeven, kan de wartelmoer tussen de kop en het aansluitstuk worden losgedraaid.
  • Seite 28 PT-P40-2-2.1 en PT-P40-3-2.1 Grote eenheden zijn uitgerust met twee parallelle pijpsecties die elk afzonderlijk kunnen worden afgesloten via de zuigerafsluiters. Om de behandelingseenheden tijdens bedrijf te kunnen wisselen, worden de pijpsecties na elkaar verwerkt. Voor elke pijpsectie moeten de volgende stappen worden uitgevoerd.
  • Seite 29 11. TECHNISCHE GEGEVENS permasolvent primus 2.1 PT-P25-2.1 PT-PV25-2.1 PT-P40-2.1 Aansluitschroefdraad DN / inch: 25 / 1" AG 25 / 1" AG 40 / 1 1/2" MANNELIJK max. debiet in L/min: min. Debiet in L/min: Drukverlies bij max. debiet in bar 0,45 Bedrijfsdruk in bar: 0,5 tot 10...
  • Seite 30 "my perma-trade" app of op www.perma-trade.de binnen vier weken na installatie. Voor de grote eenheden PT-P40-2-2.1 of PT-P40-3.2.1 is het verplicht om een inbedrijfstelling met kosten bij perma-trade te bestellen en uit te voeren om recht te hebben op de terugnamegarantie. Bij garantieaanspraken moet perma-trade Wassertechnik GmbH in principe worden geraadpleegd voor een vakkundige beoordeling.
  • Seite 31 Technische wijzigingen voorbehouden. Status: juni 2023...
  • Seite 32 Mode d'emploi permasolvent primus 2.1 Systèmesde protection contre le calcaire Contenu BUT D'UTILISATION ..................33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................33 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ............33 CONTENU DE LA LIVRAISON ..............34 CONDITIONS D'INSTALLATION / PRESCRIPTIONS D'INSTALLATION ..35 MONTAGE DE L'APPAREIL ................36 MISE EN SERVICE ..................
  • Seite 33 1. BUT D'UTILISATION PT-P25-2.1, PT-P40-2.1, PT-P40-2-2.1 et PT-P40-3-2.1 Les systèmes permasolvent primus 2.1 fonctionnent selon le principe physique de la réduction du tartre par la formation accélérée de germes cristallins. Grâce à ce procédé écologique, le calcaire dissous dans l'eau est largement stabilisé, ce qui permet de réduire la formation de tartre dans les conduites d'eau potable et leurs robinetteries en aval ainsi que dans les installations de chauffage d'eau potable.
  • Seite 34 4. CONTENU DE LA LIVRAISON permasolvent primus PT-P25-2.1, composé de : • Corps de pression, y compris unité active et tête avec revêtement résistant à la corrosion et technique de raccordement facile à monter, turbine à flux continu incluse • Bride de raccordement pour montage vertical ou horizontal •...
  • Seite 35 • 2 brides de raccordement doubles, turbine de débit incluse • Tuyau d'aération • 2 électroniques de régulation, y compris capteur à effet Hall avec raccordement au réseau ; dont 1 avec sortie libre de potentiel • 4 vannes d'arrêt •...
  • Seite 36 Si les systèmes permasolvent primus 2.1 sont montés dans des installations qui ne servent pas à l'alimentation en eau potable ou sont utilisés en combinaison avec d'autres appareils pour le traitement de l'eau, il faut toujours faire appel à perma-trade Wassertechnik GmbH pour obtenir des conseils techniques avant le montage.
  • Seite 37 domestique existante au moyen de raccords à vis. Pour assurer une liaison stable entre la pièce de raccordement et le support mural, serrer à fond les vis filetées M8. 24. Montage du tuyau d'aération : Fixer le tuyau d'aération fourni à la soupape d'aération (Abbildung 25.
  • Seite 38 Montage PT-P40-2.1 29. L'appareil est installé horizontalement dans la canalisation. Le sens d'écoulement peut être adapté en conséquence en tournant la bride de raccordement. Il est préférable de l'installer directement après le filtre d'entrée de la maison ou dans l'arrivée d'eau froide du chauffe-eau. Afin de garantir un remplacement confortable de l'unité...
  • Seite 39 Le clapet anti-retour compris dans la livraison doit être installé dans l'arrivée d'eau avant le grand appareil. être installé. L'installation se fait de préférence directement après le filtre d'entrée de la maison ou dans l'arrivée d'eau froide du chauffe-eau. Lors du choix de l'emplacement, veuillez tenir compte de l'accessibilité à l'appareil au sol, également en ce qui concerne le remplacement ultérieur nécessaire des unités actives.
  • Seite 40 Si, lors d'un prélèvement d'eau de plus de 1 l/min pour PT-P25-2.1 / PT-PV25-2.1, 2,5 l/min pour PT- P40-2.1, 5l/min pour PT-P40-2-2.1 ou 7,5l/min pour PT-P40-3-2.1, le chenillard ne se met pas en marche, il faut vérifier que le câble du capteur à effet Hall est bien fixé et/ou que la turbine de débit tourne bien (voir chap.
  • Seite 41 Le permasolvent primus 2.1 peut être lu et utilisé via l'application "my perma-trade". Comme il s'agit d'un W-LAN local, cette fonctionnalité n'est possible qu'à proximité immédiate de l'électronique du permasolvent primus 2.1. Les données de fonctionnement telles que la capacité résiduelle, le débit et l'intensité du traitement peuvent être affichées.
  • Seite 42 20. Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de l'appareil et dépressuriser l'appareil en ouvrant la vanne de purge. 21. Retirer la fiche à quatre pôles de l'unité de traitement (Abbildung 12). 22. Desserrer le corps de pression à l'aide de la clé de montage (Abbildung 13), le dévisser de la tête de raccordement et le poser sur le sol (Abbildung 14).
  • Seite 43 PT-P40-2-2.1 et PT-P40-3-2.1 Les grandes unités sont équipées de deux tronçons de tuyaux à écoulement parallèle, qui peuvent chacun être fermés séparément par les vannes à piston. Pour pouvoir changer les unités de traitement en cours de fonctionnement, les tronçons de tuyaux sont traités l'un après l'autre. Les étapes suivantes doivent être effectuées pour chaque section de tuyaux.
  • Seite 44 11. DONNÉES TECHNIQUES permasolvent primus 2.1 PT-P25-2.1 PT-PV25-2.1 PT-P40-2.1 Filetage de raccordement DN / 25 / 1" AG 25 / 1" AG 40 / 1 1/2" AG pouce : débit max. en L/min : min. Débit en L/min : Perte de pression à débit max. en 0,45 Pression de service en bar : 0,5 à...
  • Seite 45 Garantie de reprise : perma-trade Wassertechnik GmbH offre une garantie de reprise de 24 mois à compter de la date de montage. Si, pour des raisons qui ne sont pas dues à un défaut technique, les conditions décrites au chapitre 1 BUT D'UTILISATION du système de traitement de l'eau, perma-trade reprend l'appareil dans...
  • Seite 46 Sous réserve de modifications techniques. Mise à jour : juin 2023...
  • Seite 47 Istruzioni per l'uso permasolvent primus 2.1 - Sistemi di protezione dal calcare Contenuto SCOPO D‘UTILIZZO ..................48 NOTE DI SICUREZZA ................... 48 PREMESSE PER IL FUNZIONAMENTO ............48 FORNITURA ....................49 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ............. 50 MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO ..............51 MESSA IN FUNZIONE .................
  • Seite 48 1. SCOPO D‘UTILIZZO PT-P25-2.1, PT-P40-2.1, PT-P40-2-2.1 e PT-P40-3-2.1 I sistemi permasolvent primus 2.1 funzionano secondo il principio fisico della riduzione del calcare attraverso la cristalizzazione accelerata. Questo processo ecologico stabilizza in larga misura il calcare disciolto nell'acqua, con conseguente riduzione della formazione di calcare nelle tubature dell'acqua potabile e nei relativi rubinetti, nonché...
  • Seite 49 4. FORNITURA permasolvente primus PT-P25-2.1, composto da: • dispositivo per il trattamento dell’acqua in stagnatura lucida per alimenti con raccordi facili da montare • flangia di collegamento per montaggio verticale o orizzontale • 2 raccordi di collegamento DN 25 costituiti da 2 inserti (uno dei quali con antiriflusso), 2 dadi di raccordo e 2 guarnizioni piane •...
  • Seite 50 • 4 dispositivi per il trattamento dell’acqua in stagnatura lucida per alimenti con raccordi facili da montare • flangia a doppio attacco con turbina di flusso • tubo di sfiato • elettronica di regolazione incl. sensore Hall con collegamento alla rete di cui 1 x con uscita a potenziale zero •...
  • Seite 51 è necessario consultare perma-trade Wassertechnik GmbH per una consulenza specializzata. Montaggio di PT-P25-2.1 o PT-PV25-2.1 Entrambi i tipi di unità possono essere installati in una tubazione sia orizzontale che verticale. La direzione del flusso può...
  • Seite 52 tubo < 6,5 cm, tagliare a misura la parte anteriore della staffa di fissaggio in corrispondenza della spalla. Installare saldamente il raccordo o l'insieme raccordo e PT- V25 alla linea domestica. Per un collegamento stabile tra il raccordo e la staffa a parete, serrare saldamente le viti filettate M8.
  • Seite 53 Figura 7 Figura 8 Figura 9 Montaggio PT-P40-2.1 L'unità viene installata orizzontalmente nella tubazione. La direzione del flusso può essere regolata di conseguenza ruotando la flangia di connessione. L'installazione deve avvenire preferibilmente direttamente dopo il filtro di ingresso dell'abitazione o nell'ingresso dell'acqua fredda dello scaldacqua. Per garantire uno scambio confortevole dell'unità...
  • Seite 54 Montaggio PT-P40-2-2.1 o PT-P40-3-2.1 Le due unità di grandi dimensioni sono unità a pavimento preassemblate che vengono integrate nell'impianto di acqua potabile mediante raccordi di collegamento G 1 ½". Figura 10 Figura 11 Il dispositivo antiriflusso incluso nella fornitura deve essere installato nell'ingresso dell'acqua a monte dell'unità...
  • Seite 55 il corretto collegamento elettrico alla tensione di rete (Figura 9). In caso di prelievi d'acqua superiori a 1 l/min per PT-P25-2.1 / PT-PV25-2.1 o a 2,5 l/min per PT- P40-2.1, la fila di LED blu indica la portata attuale. A differenza della portata totale, la fila di LED funziona come luce sequenziale.
  • Seite 56 2. funzionamento del permasolvent primus 2.1 tramite app Il permasolvent primus 2.1 può essere letto e gestito tramite l'app "my perma-trade". Poiché si tratta di una W-LAN locale, questa funzionalità è possibile solo nelle immediate vicinanze dell'elettronica del permasolvent primus 2.1.
  • Seite 57 9. SOSTITUZIONE DELL'UNITÀ DI TRATTAMENTO Necessario quando la capacità residua di 540 m per unità di trattamento è esaurita o sono trascorsi 5 anni dalla messa in funzione o dall'ultima sostituzione dell'unità di trattamento. L'imminente sostituzione dell'unità di trattamento è segnalata dal LED rosso acceso fisso e dal segnale acustico.
  • Seite 58 lato destro dell'elettronica per più di 5 secondi fino all'emissione del segnale acustico. Figura 14 Figura 13 Figura 12 Figura 15 Figura 16 Figura 17 PT-P40-2-2.1 e PT-P40-3-2.1 Le unità di grandi dimensioni sono dotate di due sezioni di tubo parallele, ciascuna delle quali può...
  • Seite 59 Estrarre la vecchia unità di trattamento dalla testata di collegamento e tenerla con una mano. Estrarre il contenitore a pressione e svuotarlo. Smaltire l'unità di trattamento. Rimuovere l'O-ring dalla guarnizione della flangia del corpo di pressione e sostituirlo con il nuovo O-ring in dotazione. Rimuovere i tappi di protezione dalla nuova unità...
  • Seite 60 11. DATI TECNICI permasolvent primus 2.1 PT-P25-2.1 PT-PV25-2.1 PT-P40-2.1 Filettatura DN / ": 25 / 1 fil. est. 25 / 1 fil. est. 40 / 1 1/2 fil. est. Portata massima in l/min: Portata min. in l/min: Perdita pressione portata max in bar 0,45 Pressione di esercizio in bar: Da 0,5 a 10...
  • Seite 61 La rivendicazione dei diritti di garanzia si esercita nei confronti della ditta installatrice che si rivolgerà alla perma-trade Italia. La rappresentanza di perma-trade va interpellata tempestivamente per una consulenza tecnica. 13. NOTE SULLO SMALTIMENTO Smaltimento dell'apparecchio usato Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
  • Seite 62 Soggetto a modifiche tecniche. Stato: giugno 2023...
  • Seite 63 Operating instructions permasolvent primus 2.1 Limescale protectionsystems Content PURPOSE OF USE ..................64 SAFETY INSTRUCTIONS ................64 FUNCTIONAL REQUIREMENTS ..............64 SCOPE OF DELIVERY ................... 65 INSTALLATION CONDITIONS / INSTALLATION INSTRUCTIONS ....66 ASSEMBLY OF EQUIPMENT ................ 67 COMMISSIONING ..................70 OPERATION AND SIGNAL DISPLAY .............
  • Seite 64 1. PURPOSE OF USE PT-P25-2.1, PT-P40-2.1, PT-P40-2-2.1 and PT-P40-3-2.1 permasolvent primus 2.1 systems work according to the physical principle of limescale reduction through accelerated crystal nucleation. The environmentally friendly process largely stabilises the dissolved lime in the water, which leads to a reduction of limescale formation in drinking water pipes and their downstream fittings as well as drinking water heating systems.
  • Seite 65 4. SCOPE OF DELIVERY permasolvent primus PT-P25-2.1, consisting of: • Pressure body incl. active unit and head with corrosion-resistant coating and easy-to-install connection technology, incl. flow turbine • Connection flange for vertical or horizontal mounting • 2 connection fittings DN 25 consisting of 2 inserts (one of them with backflow preventer), 2 union nuts and 2 flat gaskets •...
  • Seite 66 • 4 Pressure bodies incl. active unit and head with corrosion-resistant coating and easy-to- install connection technology • 2 double connection flanges incl. flow turbine • Venting hose • 2 control electronics incl. Hall sensor with mains connection; 1 x with potential-free output •...
  • Seite 67 If permasolvent primus 2.1 systems are to be installed in installation systems that are not used for drinking water supply or in combination with other devices for water treatment, perma-trade Wassertechnik GmbH must always be consulted for expert advice before installation. Mounting PT-P25-2.1 or PT-PV25-2.1 Both unit types can be installed in a horizontal as well as in a vertical pipeline.
  • Seite 68 39. Mounting the venting hose: Attach the enclosed venting hose to the venting valve (Abbildung 3). 40. Mounting pressure body incl. active unit and head: Fasten the assembly to the connection piece via the thread on the head using the union nut (Abbildung 4). 41.
  • Seite 69 Mounting PT-P40-2.1 The unit is installed horizontally in the pipeline. The flow direction can be adjusted accordingly by turning the connection flange. Installation is preferably directly after the house inlet filter or in the cold water inlet to the water heater. To ensure a comfortable exchange of the active unit, we recommend a floor distance to the centre of the pipe greater than 90 cm.
  • Seite 70 Figure 10 Figure 11 The backflow preventer included in the scope of delivery must be installed in the water inlet upstream of the large unit. be installed. The unit should preferably be installed directly downstream of the house inlet filter or in the cold water inlet to the water heater.
  • Seite 71 For water tappings of more than 1 l/min for PT-P25-2.1 / PT-PV25-2.1 or 2.5 l/min for PT-P40-2.1, the row of blue LEDs indicates the current flow rate. In contrast to the total flow rate, the row of LEDs works as a running light. Flow rate PT-P25-2.1 or PT-PV25-2.1 Flow PT-P40-2.1 1.
  • Seite 72 2. operation of the permasolvent primus 2.1 via app The permasolvent primus 2.1 can be read out and operated via the "my perma-trade" app. As this is a local W-LAN, this functionality is only possible in the immediate vicinity of the permasolvent primus 2.1 electronics.
  • Seite 73 9. REPLACEMENT OF THE TREATMENT UNIT Necessary when the remaining capacity of 540m per treatment unit is used up or 5 years have passed since the commissioning or the last exchange of the treatment unit. The upcoming replacement of the treatment unit is signalled by the permanently lit red LED and the acoustic signal.
  • Seite 74 Figure 12 Figure 13 Illustration 14 Figure 15 Illustration 16 Illustration 17 PT-P40-2-2.1 and PT-P40-3-2.1 Large units are equipped with two parallel pipe sections, each of which can be shut off separately via the piston valves. In order to change the treatment units during operation, the pipe sections are processed one after the other.
  • Seite 75 36. Remove the O-ring from the flange seal of the pressure body and replace it with the new O-ring supplied. 37. Remove the protective caps from the new treatment unit. Place the treatment unit in the pressure body and bring it under the connection head. Guide the treatment unit to the head and insert it through the through-holes in the head (Abbildung 15).
  • Seite 76 11. TECHNICAL DATA permasolvent primus 2.1 PT-P25-2.1 PT-PV25-2.1 PT-P40-2.1 Connection thread DN / inch: 25 / 1" AG 25 / 1" AG 40 / 1 1/2" MALE max. flow rate in L/min: min. Flow rate in L/min: Pressure loss at max. flow in bar 0,45 Operating pressure in bar: 0.5 to 10...
  • Seite 77 If, for reasons that are not based on a technical defect, the warranty described in chapter 1 PURPOSE OF USE, perma-trade will take back the unit within 24 months from the date of installation and refund the purchase price.
  • Seite 78 Subject to technical changes. Status: June 2023...
  • Seite 80 Wassertechnik GmbH - Röntgenstraße 2 - 71229 Leonberg Tel. (0) 71 52 / 9 39 19-0 www.perma-trade.de - info@perma-trade.de...