Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SystemAir SAVE VTR 100/B Betriebs- Und Wartungsanleitung
SystemAir SAVE VTR 100/B Betriebs- Und Wartungsanleitung

SystemAir SAVE VTR 100/B Betriebs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAVE VTR 100/B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installation and Service ................................2
Installation och Service ..............................72
Document translated from English | 212193 · v04
DE
FI
Asennus ja huolto ....................................216

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir SAVE VTR 100/B

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SAVE VTR 100/B Installation and Service ........2 Betriebs- und Wartungsanleitung....142 Installation och Service ......72 Asennus ja huolto ........216 Document translated from English | 212193 · v04...
  • Seite 2: Gb Installation And Service

    This also applies to products already ordered, as long as it does not affect the previously agreed specifications. Systemair is not liable or bound by the warranty if these instructions are not adhered to during installation or service. 212193 | v04...
  • Seite 3 Contents Declaration of Conformity .........5 6.4.3 Unit mounting and cooker hood wiring ......22 Disposal and recycling ........6 Installation of a kitchen furniture Warnings............6 panel..........24 About this document........6 6.5.1 Mounting the kitchen furniture Product information .........6 panel directly on the unit ... 24 General ..........6 6.5.2 Mounting the kitchen furniture...
  • Seite 4 Contents 11 Accessories..........54 11.1 Internet Access Module (IAM) ....54 11.1.1 Setting up remote control of the unit ........54 11.2 Indoor air quality sensors ....... 56 11.3 Temperature control ......57 11.3.1 Internal electrical reheater......... 57 11.3.2 Electrical duct pre- heater ........
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    Heat recovery ventilation unit: SAVE VTR 100/B (The declaration applies only to product in the condition it was delivered in and installed in the facility in accordance with the included installation instructions. The insurance does not cover components that are added or actions carried out subsequently on the product).
  • Seite 6: Disposal And Recycling

    General The SAVE VTR 100/B is a heat recovery ventilation unit, with a built in rotary heat exchanger. The SAVE VTR 100/B is suitable for smaller flats or houses. It supplies filtered outdoor air to residential areas and extract air from bathroom, kitchen and wet rooms.
  • Seite 7: Transport And Storage

    Transport and storage The SAVE VTR 100/B should be stored and transported in such a way that it is protected against physical damage that can harm panels etc. It should be covered so dust, rain and snow cannot enter and damage the unit and its components.
  • Seite 8: Technical Data

    | Product information Example A: If the unit is installed in room where temperature is 22°C, outside temperature is –15°C, then dew will start accumulating when relative humidity is 46% and higher. Example B: If the unit is installed in room where temperature is 20°C, outside temperature is –25°C, then dew will start accumulating when relative humidity is 34% and higher.
  • Seite 9: Connections And Left/Right-Hand Orientation

    Product information | 5.4.2 Connections and Left/Right-hand orientation Fig. 2 Left—hand and right-hand orientation Position Description Right-hand orientation (Outdoor air connection is situated on the right side of the unit viewed from the front) Default version at delivery. Left-hand orientation (Outdoor air connection panel is situated on the left side of the unit viewed from the front) The unit can be switched to left-hand orientation by changing mounting bracket and connection box location.
  • Seite 10: Power Consumption And Fuse Size

    | Product information 5.4.3.1 Supply air, M5/ePM10 50% type filter 5.4.3.2 Extract air, M5/ePM10 50% type filter 5.4.4 Power consumption and fuse size Model Fans (W) Heater (W) Total (W) Fuse (mains) (A) Standard With heater 212193 | v04...
  • Seite 11: Installation

    Installation Unpacking Verify that all ordered equipment are delivered before starting the installation. Any discrepancies from the ordered equipment must be reported to the supplier of Systemair products. Table 1 Included parts Nut M6 DIN934 x 4 Sticker for kitchen...
  • Seite 12: Connection Box Installation And Switching Orientation From Right-Hand To Left-Hand

    | Installation Dashed lines mark the outline of SAVE VTR 100/B unit. Connection box installation and switching orientation from Right-hand to Left– hand A connection box for accessories is delivered separated from the unit to prevent damage during delivery. Mount the connection box before proceeding with installation.
  • Seite 13: Installation With 251-10/B Cooker Hood

    (left version). Installation with 251-10/B cooker hood The SAVE VTR 100/B is to be mounted above a stove. Continue to follow instructions how to find the correct height and depth for mounting bracket installation. Fig. 4 SAVE VTR 100/B in a kitchen environment...
  • Seite 14: Wall Preparation For Mounting Bracket

    Make sure to find a correct depth for installation of the SAVE VTR 100/B unit before proceeding with the mounting bracket installation on the wall. The SAVE VTR 100/B is supplied with approximately 1,9 m of power cable and fitted with a plug for 230 V~, single phase earthed connection located at the top of the unit.
  • Seite 15 Installation | Fig. 5 Surface preparation. C — concrete/bricks, W — wood block, G — gypsum, M — mineral wool If the wall is from a thick concrete or bricks, no special preparation is needed (figure 5, pos. A), otherwise make nec- essary adjustments (figure 5, pos.
  • Seite 16: 251-10/B Cooker Hood Installation

    6.3.3 Unit mounting and cooker hood wiring 1. Pull the cooker hood power supply and control cables to the top since the mounted SAVE VTR 100/B unit will block access to the back. Fig. 7 Placing the unit on the mounting bracket (the cooker hood is not shown)
  • Seite 17: Installation With 392-10/B Cooker Hood

    Make sure configuration is logged in the commissioning record! Installation with 392–10/B cooker hood The SAVE VTR 100/B is to be mounted above a stove. Continue to follow instructions how to find the correct height and depth for mounting bracket installation.
  • Seite 18 • Solutions how to hang this panel are described further in this document, see 6.5 Installation of a kitchen furniture panel, page 24. Make sure to find a correct depth for installation of the SAVE VTR 100/B unit before proceeding with the mounting bracket installation on the wall.
  • Seite 19: Wall Preparation For Mounting Bracket

    Installation | The SAVE VTR 100/B is supplied with approximately 1,9 m of power cable and fitted with a plug for 230 V~, single phase earthed connection located at the top of the unit. Recommended installation location for the outdoor air intake is the northern or eastern side of the building and with a distance to openings for discharge of stale ventilation air, kitchen ventilator, central vacuum system, waste water drain- age and other pollution sources like exhaust from traffic etc.
  • Seite 20: 392-10/B Cooker Hood Installation

    • 392-10/B Slimline — 77265 The cooker hood must be attached to the sides of cupboards or directly to the SAVE VTR 100/B unit first before it can be mounted on the wall because cooker hood power supply and control cables at the back must be led to the top and already mounted SAVE VTR 100/B unit will block access.
  • Seite 21: Installation Between Or In A Cupboard Without A Base Using Brackets

    When the cooker hood cannot be attached directly to the unit, use included brackets. Flexible duct is needed to connect the cooker hood with the SAVE VTR 100/B unit when using this type of installation. Fig. 12 Installation using brackets Mark out and fasten screws so that they protrude a few millimetres from both cupboard sides (figure 12, pos.
  • Seite 22: Optional Installation In A Cupboard With A Base

    Fig. 13 Dimensions of a hole in the base of the cupboard Using a saw, cut out a hole in the base of the cupboard. When the SAVE VTR 100/B unit is mounted directly on the wall, the minimum distance from the wall to the hole has to be 55 mm (figure 13, pos. A).
  • Seite 23 Make sure there is at least 2 mm gap between the unit and the cupboard to prevent vibration noises. Mounting the unit with the cooker hood installed using brackets 1. Pull the cooker hood power supply and control cables to the top since the mounted SAVE VTR 100/B unit will block access to the back.
  • Seite 24: Save Vtr 100/B

    Number Explanation Wall or any other mounting surface Wood block (if needed, 25–100 mm) SAVE VTR 100/B Adjustable bolts (15–25 mm) Kitchen furniture panel (P) Fig. 5 Top view Adjust bolts if shifting distance is less than 25 mm or use wood blocks in case the required distance is greater.
  • Seite 25: Mounting The Kitchen Furniture Panel On Sides Of Cabinets

    Installation | Fig. 16 Installation of hooks and mounting of the kitchen furniture panel 2. Sticker with marked holes (figure 16, pos. 1) is included with the unit. Holes mark spots for screws to secure hooks. Place the sticker on a back of the kitchen furniture panel, figure 16, pos. 2), adjust position of the sticker according to the panel size and position of the unit between cabinets.
  • Seite 26: Fitting The Kitchen Furniture Panel As A Door

    | Installation 1. Install four M6 bolts into threaded inserts in brackets and lock bolts with hex nuts (figure 17). Bolts protrusion can be adjusted later. A cross screwdriver and a 10 mm spanner are needed. They are not included in the package. Brackets are adjustable vertically (figure 17, A) and horizontally (figure 17, B).
  • Seite 27: Configuration

    Configuration General SAVE VTR 100/B has a modern touchscreen LCD control panel, simply known as HMI — Human Machine Interface. The touchscreen display provides information about current state of the unit and allows you to control all system functions. Settings are done by touching the icons or options. The touch screen is sensitive and it is not necessary to press too hard.
  • Seite 28: Menu Overview

    | Configuration Menu overview A. Return to home screen B. Basic read-only information about the unit C. Currently active alarms and alarm history D. Configure and check week schedule E. Check and change remaining time till filter change F. General system preferences G.
  • Seite 29: Digital Input Functions

    Configuration | Settings of all modes can be modified in Service menu. 7.5.1.1 Permanent modes Permanent modes are always active unless interrupted by temporary modes, activated user functions or alarms: Icon Text Description Automatic airflow control. AUTO mode is available for selection when Demand Control, Week Schedule and/or external fan control functions are configured, otherwise AUTO mode icon won’t be visible in active user modes menu.
  • Seite 30 | Configuration Icon Text Description Function sets speed of supply air fan to High level and extract air fan to Low level to increase air pressure within the apartment for better dust collection Central through central vacuum cleaner. Vacuum Function can be activated via digital input — Central Vacuum Cleaner Cleaner Function.
  • Seite 31: Temperature Settings

    Configuration | Fig. 19 Hierarchy of user modes and digital inputs Modes are listed from the highest to lowest priority; A — user modes that can be activated from the control panel; B — user modes and functions activated via digital input 7.5.2 Temperature settings Temperature can be set at SET TEMPERATURE menu accessible from the home screen by touching...
  • Seite 32: Airflow Settings

    | Configuration If the temperature is very low and the heater is activated during the nighttime (even with lowered temperature set- point), then during the upcoming daytime indoor temperature will be increased using the heat exchanger so that accu- mulated heat could be used during the next cold nighttime, the lowered setpoint for the heater remains. ECO mode will have impact for the following user ECO mode is always activated by the following modes: functions/modes if selected:...
  • Seite 33: Description Of User Function Icons

    Configuration | List of active alarms. See List of active user functions. chapter 7.7.2.3 for more See chapter 7.6 for more information. information. Touching any of these lines will move you to the next page with more detailed list and information about each alarm or active user function.
  • Seite 34: Main Menu

    | Configuration Configurable digital input for custom user function. Airflow levels for both fans Configurable are freely configurable. Digital Input Low–priority function. Configurable digital input for pressure guard connection. Airflow levels for both Pressure fans are freely configurable. Guard Main menu User settings and advanced settings 7.7.1 Unit Information...
  • Seite 35: Alarms

    Configuration | 7.7.2 Alarms A detailed information about active system alarms and alarm log of last 20 events. 7.7.2.1 Active Alarms Alarm screen is empty if there are no active or logged alarms. Press HELP button on the active alarm to access FAQ and troubleshooting (if available). Press ACKNOWLEDGE on the in- dividual alarm to clear it.
  • Seite 36 | Configuration Alarm name Explanation Do the following Flow or pressure alarm for extract Check that air tube for pressure Extract air fan control error air. The pressure is bellow pressure sensor is connected properly and limit. cable is not damaged. Contact your installation company or •...
  • Seite 37 Configuration | Alarm name Explanation Do the following Indicates supply air temperature Check that sensor is connected Supply air temperature sensor sensor malfunction. properly and cable is not damaged. Contact your installation company or place of purchase. Room air temperature sensor Indicates room air temperature Check that sensor is connected sensor malfunction.
  • Seite 38: Week Schedule

    | Configuration Alarm name Explanation Do the following Overheat temperature Temperature after reheater is too Alarm is possible if supply airflow is high. too low when the reheater is Active: (Overheat temperature switched on. sensor measures > 55°C) Check the supply airflow. Returned: (Overheat temperature Check that intake grille is not sensor measures <...
  • Seite 39: Filter

    Configuration | To configure the schedule: 1. Set the time. Touch the START TIME or END TIME values to change time. Use arrow buttons to increase or decrease value. Confirm with OK button. Note: Scheduled time can start but never end at midnight (00:00). The latest END TIME period is 23:59. Scheduled time cannot go to the next day.
  • Seite 40: Service

    | Configuration Switch between 12 and 24 hours time format. • Contact information: contractor, installer, service, phone, website, e-mail, etc. • Display settings: screen brightness and screen behavior in standby mode. 7.7.6 Service All unit parameters and settings can be changed in the Service menu. The Service menu is locked by default and it is necessary to enter a password (default password is 1111).
  • Seite 41 Configuration | Table 3 Overview of input configuration Analog inputs Digital inputs Universal analog inputs Universal digital inputs Input type Input type Input type Input type Value Polarity Analog type Digital type Compensation Value Value Polarity Value 7.7.6.2 Output Configuration of outputs. Settings for analog, digital and universal output terminals on the main board and connection board, configuration of functionality.
  • Seite 42 | Configuration • Activate or deactivate passive house function if heat exchanger type Rotating is selected. Options: Yes / No. • Choose bypass damper location if heat exchanger type Plate is selected. Default setting is based on unit type. Supply / Extract •...
  • Seite 43 Configuration | Temperature Control • Configure temperature controller. Choose control mode: Available modes: Supply air temperature control / Room temperature control / Extract air temper- ature control Note: Room temperature control mode requires an accessory to measure room temperature. • Choose temperature unit. Default setting is Celsius. Available units: Celsius / Fahrenheit •...
  • Seite 44 | Configuration Pressure Setting Flow (CAV) Manual External (VAV) SAF K-Factor Set K factor for range: 0–1000 supply air fan and extract air EAF K-Factor range: 0–1000 fan. Default settings are based on unit type. Outdoor A purpose of this function is to protect the unit from freezing by creating an unbalanced airflow Compensation at extreme winter temperatures or to limit supply of cold/hot outdoor air at extreme winter/ summer conditions with balanced ventilation.
  • Seite 45 Fan speed differ for each household because of different unit size, duct system and system pressure. In order to find correct fan speed, external tool must be used at Systemair website. 1. Go to Systemair website and find your unit.
  • Seite 46: User Modes

    | Configuration 7.7.6.5 User Modes Set airflow level, duration and offset for each user mode. Set supply and extract air fan levels, default duration and temperature offset where available for user modes: • Away • Central Vacuum Cleaner • Cooker Hood •...
  • Seite 47: Password Settings

    Configuration | 6. If password is correct and connection to Wi-Fi network is successful, IAM will establish connection to server auto- matically. The LED of IAM will start blinking slowly in green colour. • Reset WLAN settings when needed. 7.7.6.7 Logs Information about alarms, fans and parameters are stored in Logs menu.
  • Seite 48: Electrical Connections

    Fig. 23 Main circuit board position Main board layout The SAVE VTR 100/B is equipped with built-in regulation and internal wiring. The figure shows the main circuit board. See wiring diagram for more information. 212193 | v04...
  • Seite 49 Electrical connections | Fig. 24 Main circuit board connections Position Description Main circuit board Connection to the external connection box Terminals for a heater Terminals for a TRIAC Terminals for the mains power supply Terminals for power supply of extract air fan Terminals for power supply of supply air fan Terminals for internal relative humidity/temperature sensor Analog input 1 —...
  • Seite 50: External Connections (Connection Board)

    | Before starting the system External connections (Connection board) External connections to the main circuit board are done via connection board situated outside of the unit. Fig. 25 External connection box and board Position Description Connection to the main circuit board Connection for external control panel (HMI) or Internet access module (IAM) Modbus RS485 connection AI6–7...
  • Seite 51: 10.2 Internal Components

    Service | Warning • This product must only be operated by a person who has suitable knowledge or training within this field or carried out with the supervision of a suitably qualified person. • Beware of sharp edges during mounting and maintenance. Use protective gloves. Warning •...
  • Seite 52: Component Description

    The filter type is labelled on the top of the filter 10.2.1.3 Heat exchanger SAVE VTR 100/B is equipped with a rotating heat exchanger. Required supply air temperature is therefore normally maintained without adding additional heat. The heat exchanger is removable for cleaning and maintenance, see “User Manual” for more information.
  • Seite 53 Service | Action Malfunction 1. Check the HMI for alarms. 2. Check that all fuses and fast couplings are connected (main power supply and fast Fans do not start couplings for supply and extract air fans). 3. Check that the week schedule is ON and running in AUTO mode. The week schedule might be in OFF mode with the air flow set to OFF (chapter 7.7.3).
  • Seite 54: Accessories

    | Accessories Accessories SAVE VTR 100/B have many available accessories that can be used to expand functionality of the unit and increase comfort level. Recommended accessories can be always found at Systemair website www.systemair.com by searching the article number or the name of the desired accessory.
  • Seite 55 • D1 — Download and install Systemair mobile application on your device. Systemair mobile application is available for both Android and iOS mobile operating systems. • D2 — Systemair web application does not require installation and can be accessed directly through the website (homesolutions.systemair.com ) by using any web browser.
  • Seite 56: 11.2 Indoor Air Quality Sensors

    • 3 — Extract air • 4 — Exhaust air Component/product — Article number: • Systemair-1 CO2 duct sensor — 14906 • Systemair-E CO2 sensor — 14904 • Room sensor 0-50C (temperature) — 211525 • Systemair-E CO2 RH Temperature — 211522 Installation and connection 1.
  • Seite 57: 11.3 Temperature Control

    Accessories | 4. Configure room temperature sensor: Go to Input menu. Select ANALOG tab. Select the analog input to which the sensor is connected. Example if it is connected to AI6 on the connection board, then select ANALOG INPUT 6. Select input type as Room Air Temperature Sensor (RAT).
  • Seite 58 | Accessories 2 Use included plastic knob (2) to secure inserted re- heater in place. Connect cable from reheater to con- nector at the top of compartment (3). Cable contains control signal wires and wires from an overheat protection sensor. 3 Install and connect TRIAC (component responsible for temperature detection).
  • Seite 59: Electrical Duct Pre-Heater

    Accessories | TRIAC installation (left-hand orientation) 1 LEFT-HAND ORIENTATION (outdoor air connection is situated on the left-hand side of the unit when viewed from the front) Remove a screw from the front panel (1). Peel off label which covers holes for TRIAC screws. Position TRIAC (2) over holes and use included screws (3) to secure TRIAC in place.
  • Seite 60: Duct Water Heater

    | Accessories • PH — electrical pre-heater • ECT — extra controller temperature sensor • OAT — outdoor air duct temperature sensor • RL — relay • 1 — Outdoor air • 2 — Supply air • 3 — Extract air •...
  • Seite 61 Accessories | • WH — water heating battery • FPT — frost protection sensor • SAT — supply air temperature sensor • S — actuator for valve • 1 — Outdoor air • 2 — Supply air • 3 — Extract air •...
  • Seite 62: Duct Water Cooler

    | Accessories Note: A duct temperature sensor can be connected to analog inputs 6–7 on the connection board for better access and then configured as a supply air temperature sensor. However the internal supply air temperature sensor must be disabled in the control panel first. 7.
  • Seite 63: Change-Over Coil For Heating/Cooling Function

    This description explains the most common solution for connecting and controlling heating and cooling with a water coil and a heat pump. Please always check with your local “Systemair” consultant if your different solution for change-over function is supported by SAVE units.
  • Seite 64 | Accessories Note: A duct temperature sensor can be connected to analog inputs 6–7 on the connection board for better access and then configured as a supply air temperature sensor. However the internal supply air temperature sensor must be disabled in the control panel first. 6.
  • Seite 65: 11.4 Airflow Control

    Accessories | 11.4 Airflow control 11.4.1 VAV/CAV conversion kit The VAV/CAV conversion kit is used for VAV/CAV control of residential units. Note: The accessory package contains all needed parts for VAV conversion, however for use with CAV, an IRIS damper or a similar device with known K factor has to be purchased. Component/product —...
  • Seite 66: Pressure Guard

    | Accessories Note: 24 VAC dampers can be powered and controlled only by using a relay mounting kit with a transformer (article number: 153548). This installation procedure describes how to connect dampers powered by 230 V~ with a relay mounting kit without transformer (article number: 153549).
  • Seite 67: Multiple Control Panels

    Accessories | 1 Mount a differential pressure switch. Set the pressure switch to the lowest possible pressure. 1. A differential pressure switch 2. Metal tube 3. Exhaust air direction 4. Exhaust air duct 2 Install a rubber bush in the duct. Insert the S-shaped copper pipe into the rubber bushing so that it points towards the air flow (i.e.
  • Seite 68: Pressure Guard

    | Accessories • DP — diverting plug • HMI — control panel Component/product — Article number: • CE/CD-diverting plug 4pin — 37367 • CEC Cable w/plug 12m — 24782 • CEC Cable w/plug 6m — 24783 • HMI White — 138077 •...
  • Seite 69: Presence Detector

    Accessories | 4 Connect wires from the connection box (UI, 24V) to the pressure switch (common, normally open). Please contact your installer to find air pressure for your system. It may necessary to perform several tests and calibrations to find pressure, increased by the cooker hood, at which the differential pressure 24 V switch gets activated.
  • Seite 70 | Accessories Configuration 1. Go to Service menu 2. Enter password (default 1111) 3. Go to Input menu. Select UNIVERSAL tab. 4. Select the universal input to which wire from the push button is connected. If, for example, it is connected to UI3 on the connection board, then select UNIVERSAL INPUT 3.
  • Seite 71 2121931 | v04...
  • Seite 72: Sv Installation Och Service

    Systemair AB förbehåller sig rätten att ändra produkterna utan föregående meddelande. Detta gäller även redan beställda produkter, så länge det inte påverkar tidigare överenskomna specifikationer. Systemair kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller följdskador och garantin upphör att gälla om dessa anvisningar inte följs vid installation eller vid service.
  • Seite 73 Innehåll Intyg om överensstämmelse......75 Installation av en köksinredningspanel ......93 Avfallshantering och återvinning ...... 76 6.5.1 Installation av frontpanel på Varning ............76 luftbehandlingsaggrega- Detta dokument..........76 tet ........94 Produktinformation........76 6.5.2 Installation av Allmänt ..........76 köksinredningspanel på Transport och förvaring ......
  • Seite 74 Innehåll 10.2 Interna komponenter ......121 10.2.1 Komponentbeskrivning.... 122 10.3 Felsökning ........122 11 Tillbehör............ 124 11.1 Internetåtkomsmodul (IAM)....124 11.1.1 Installation av fjärrkontroll för luftbehandlingsaggrega- tet ........125 11.2 Inomhusluftens kvalitetsgivare....126 11.3 Temperaturreglering ......127 11.3.1 Intern eftervärmare, EL.... 127 11.3.2 Kanalmonterad förvärmare, EL ........
  • Seite 75: Intyg Om Överensstämmelse

    Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion: SAVE VTR 100/B Intyget gäller endast för produkten i det skick i vilket den levererats och installerats vid anläggningen i enlighet med medföljande installationsanvisningar. Intyget omfattar inte komponenter som senare lagts till eller åtgärder som senare vidtagits på...
  • Seite 76: Avfallshantering Och Återvinning

    SAVE VTR 100/B är en universal modell som kan användas som både höger- och vänstervariant. Aggregatet levereras i högerutförande (R). Skillanden på höger- eller vänsterutförande indikeras av uteluftskanalens placering Ett aggregat i vänsterutförande har uteluftskanalen placerad på...
  • Seite 77: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring SAVE VTR 100/B ska lagras och transporteras på sådant sätt att det skyddas mot fysiska skador på paneler med mera. Aggregatet bör täckas så att damm, regn och snö inte kan tränga in och skada det och dess komponenter.
  • Seite 78: Tekniska Data

    | Produktinformation Exempel A: Om aggregatet installeras i utrymmen där temperaturen är 22°C och utomhustemperaturen är - 15°C, så kommer dagg att börja hopa sig när den relativa luftfuktigheten är 46% eller högre. Exempel B: Om aggregatet installeras i utrymmen där temperaturen är 20°C och utomhustemperaturen är -25°C, så kommer dagg att börja hoppa sig när den relativa luftfuktigheten är 34% eller högre.
  • Seite 79: Anslutningar Och Vänster-/Högerutförande

    Produktinformation | 5.4.2 Anslutningar och vänster-/högerutförande Fig. 2 Vänster- och högerutförande Position Beskrivning Högerutförande (kanalanslutningen för uteluft sitter till höger på enheten, sett framifrån) Standardutförande vid leverans. Vänsterutförande (kanalanslutningen för uteluft sitter till vänster på enheten, sett framifrån) Enheten kan göras om till vänsterutförande istället för högerutförande genom att byta plats på...
  • Seite 80: Effektförbrukning Och Säkringsstorlek

    | Produktinformation 5.4.3.1 Tilluft, filter typ M5/ePM10 50% 5.4.3.2 Frånluft, filter typ M5/ePM10 50% 5.4.4 Effektförbrukning och säkringsstorlek Modell Fläkteffekt (W) Värmarens effekt (W) Total effekt (W) Nätsäkring (A) Standard värmare 2121931 | v04...
  • Seite 81: Installation

    Installation | Installation Uppackning Kontrollera att all beställd utrustning har levererats innan monteringen inleds. Eventuella avvikelser ska rapporteras till leverantören av Systemair-produkterna. Tabell 1 Innehåller Mutter M6 DIN934 x 4 Kontakt för Fästet for montering Skruv (bult) M6x30 Modulkrok för köksinredningsluckan...
  • Seite 82: Installation Av Kopplingsdosa Och Byte Från Högerutförande Till Vänsterutförande

    | Installation Streckade linjer markerar SAVE VTR 100/B aggregatets ytterlinje. Installation av kopplingsdosa och byte från högerutförande till vänsterutförande En kopplingsdosa för inkoppling av tillbehör och manöverpanel, levereras separat för att inte skadas under transport. Montera kopplingsdosan innan du fortsätter med installationen.
  • Seite 83: Installation Med 251-10-10/B I Spiskåpa

    Aggregatet kan nu monteras från den andra sidan (vänsterutförande). Installation med 251-10–10/B i spiskåpa SAVE VTR 100/B är avsedd för montering ovanför köksspis. Fortsätt att följa instruktionerna för att hitta den riktiga höjden och djupet för installation av monteringsfästet. Fig. 4 SAVE VTR 100/B i köksmiljö...
  • Seite 84: Förberedelse Av Väggen För Monteringsfästet

    Kolla noggrant att installationsdjupet förSAVE VTR 100/B aggregatet är korrekt innan du fortsätter med installer- ing av monteringsfästet på väggen. SAVE VTR 100/B levereras med en cirka 1,9 m lång strömkabel och är försedd med stickkontakt för 230 V~ jordad 1-fa- sanslutning, placerad på toppen av luftbehandlingsaggregatet.
  • Seite 85: Installation Av 251-10-10/B Spiskåpa

    Installation | Fig. 6 Installation av monteringsfäste utan eller med träblock 2. Skruva monteringsfästet (pos. 1) med antivibrationsblock (pos. 2) på väggen (figur 6, pos. A). Skruvar medföljer inte, välj dessa efter typ av vägg. Se till att hålen är lagom stora, så att det går att skruva fast fästet tätt mot väggen. Fäs- tets undersida bör sitta 40 mm (H) under luftbehandlingsaggregatets ovansida.
  • Seite 86: Aggregatets Montering And Spiskåpans El-Inkoppling

    Aggregatets montering and spiskåpans el-inkoppling 1. Dra spiskåpans strömförsörjning och styrkablar till ovanför den tänkta platsen för toppen av det monterade luftbe- handlingsaggregatet eftersom det monterade SAVE VTR 100/B aggregatet blockerar åtkomsten till baksidan. Fig. 7 Placering av aggregatet på monteringsfästen (spiskåpan visas inte) 2.
  • Seite 87: Installation Med 392-10/B Spiskåpa

    Se till att konfigurationen är inloggad i protokollet för driftsättningen! Installation med 392–10/B spiskåpa SAVE VTR 100/B är avsedd för montering ovanför köksspis. Fortsätt att följa instruktionerna för att hitta den riktiga höjden och djupet för installation av monteringsfästet. Fig. 8 SAVE VTR 100/B i köksmiljö...
  • Seite 88: Förberedelse Av Väggen För Monteringsfästet

    Kolla noggrant att installationsdjupet förSAVE VTR 100/B aggregatet är korrekt innan du fortsätter med installer- ing av monteringsfästet på väggen. SAVE VTR 100/B levereras med en cirka 1,9 m lång strömkabel och är försedd med stickkontakt för 230 V~ jordad 1-fa- sanslutning, placerad på toppen av luftbehandlingsaggregatet.
  • Seite 89 Säkerställ att det finns ett strömuttag nära luftbehandlingsaggregatet, helst ovanför det. Det måste vara jordat. Längd av SAVE VTR 100/B strömkabeln är 1,9 m och den kommer ut från den övre vänstra sidan i högerversionen- och från den övre högra sidan i vänsterversionen av luftbehandlingsaggregaten. Placera strömuttag i enlighet med detta.
  • Seite 90: 392-10/B Installation Av Spiskåpa

    • 392-10/B Slimline — 77265 Spiskåpan måsta fästas till skåpens sidor eller först direkt till SAVE VTR 100/B aggregatet innan den kan monteras på väggen därför att spiskåpans strömförsörjning och kontrollkablar från baksidan måste ledas till toppen och redan vara monteradeSAVE VTR 100/B annars kommer aggregatet blockera åtkomsten.
  • Seite 91 6.4.2.2 Montering mellan eller i ett kryddhylleskåp utan botten med användning av fästen När spiskåpan inte kan monteras direkt till aggregatet, använd medsända fästen. En flexibel kanal behövs för att ansluta spiskåpan med SAVE VTR 100/B aggregatet när denna typ av installation används. Fig. 12 Montering med fästen Markera och dra åt skruvarna så...
  • Seite 92: Aggregatets Montering And Spiskåpans El-Inkoppling

    Montering av aggregatet med installerad spiskåpa 1. Dra spiskåpans strömförsörjning och styrkablar till ovanför den tänkta platsen för toppen av det monterade luftbe- handlingsaggregatet eftersom det monterade SAVE VTR 100/B aggregatet blockerar åtkomsten till baksidan. Fig. 14 Placera aggregatet på monteringsfästet.
  • Seite 93: Installation Av En Köksinredningspanel

    2. Efter att alla kablar till spiskåpans på baksidan är dragna till rätt plats, lyft aggregatet och häng den på monteringsfästet. 3. Anslut spiskåpan och SAVE VTR 100/B aggregatet genom att använda en flexibel kanal. 6.4.3.1 Kablage och konfiguration Anslut styrsignalsledare från spiskåpan till en ledig uni- versell ingång och 24 V på...
  • Seite 94: Installation Av Frontpanel På Luftbehandlingsaggregatet

    Antal Förklaring Väggen eller annan monteringsyta Distanser av trä (vid behov 25–100 SAVE VTR 100/B Justerbara bultar (15–25 mm) Köksinredningspanel Fig. 16 Sett ovanifrån Justera bultar om det förskjutna avståndet är mindre än 25 mm eller använd dragavlastning av trä då det krävs ett stör- re avstånd.
  • Seite 95: Installation Av Köksinredningspanel På Sidorna

    Installation | Fig. 16 Installation av krokar och montering av kökinredningspanel 2. Klistermärke med markerade hål (figur 16, pos. 1) medföljer luftbehandlingsaggregatet. Hål markerar platser för att säkerställa krokar med skruvar. Placera klistermärken på baksidan av frontpanel, figur 16, pos. 2), anpassa klistermär- kens position i enlighet med panelstorlek och luftbehandlingsaggregatets position mellan skåpen.
  • Seite 96 | Installation Fig. 17 Installation av bultar och fästen 1. Installera fyra M6 bultar i de gängade hålen i fästen och låsa bultar med hex-mutter (figur 17). Bultarnas framskjutan- de delar kan anpassas senare. En kryssskruvmejsel och en 10 mm skruvnyckel behövs. De medföljer inte. Fästen justeras vertikalt (figur 17, A) och horisontellt (figur 17, B).
  • Seite 97: Installation Av Köksinredningspanel Som Dörr

    Konfiguration Allmänt SAVE VTR 100/B har en modern LCD-pekskärmsmanöverpanel, vanligtvis benämnd HMI - (Human Machine Interface). Displayen ger information om aggregatets aktuella status och gör att du kan styra alla systemfunktioner. Inställningar görs genom att röra vid ikonerna eller alternativen. Pekskärmen är känslig och det är inte nödvändigt att trycka för hårt.
  • Seite 98: Menyöversikt

    | Konfiguration Menyöversikt A. Gå tillbaka till hemskärmen B. Grundläggande skrivskyddad information om aggregatet C. Aktiva larm och larmhistorik D. Konfigurera och kontrollera veckoschema E. Kontrollera och ändra återstående tid till filterbyte F. Allmänna systeminställningar G. Konfiguration av alla systemparametrar H.
  • Seite 99 Konfiguration | Inställningar i alla lägen kan ändras i Service- menyn. 7.5.1.1 Permanenta lägen Permanenta lägen är alltid aktiva om de inte avbryts av tillfälliga lägen, aktiverade användarfunktioner eller larm: Text Ikon Beskrivning Automatisk luftflödesreglering. AUTO -läge kan väljas när Behovsstyrning, Veckoschema och/eller externa fläktstyrningsfunktioner är konfigurerade, annars kommer AUTO symbolen inte synas i aktiva användarlägens meny.
  • Seite 100 | Konfiguration Text Ikon Beskrivning Funktionen ställer in hastigheten av tilluftsfläkt på hög nivå och frånluftsfläkten till låg nivå för att öka lufttrycket inom lägenheten för bättre uppsamling av Centraldamm- damm genom den centrala dammsugare. sugare Funktionen aktiveras digital ingång Centraldammsugarfunktionen.
  • Seite 101: Inställning Av Temperatur

    Konfiguration | Fig. 19 Hierarki för användarlägen och digitala ingångar Lägen listas från högsta till lägsta prioritet; A – användarlägen som kan aktiveras från manöverpanelen; B – användarlä- gen och funktioner aktiverade via digital ingång 7.5.2 Inställning av temperatur Temperaturen kan ställas in på VÄLJ TEMPERATUR-meny tillgänglig från hemskärmen genom att trycka Temperatursymbolen med en termometer.
  • Seite 102: Luftflödesinställningar

    | Konfiguration Om temperaturen är mycket låg och värmaren aktiveras under natten (även med sänkt temperaturbörvärde), kommer inomhustemperaturen sedan att ökas under kommande dagtid med värmeväxlaren så att lagrad värme kan användas under nästa kalla natt, där det sänkta börvärdet för värmaren kvarstår. läget kommer påverka...
  • Seite 103: Kapitel 7.7.2.3För Mer

    Konfiguration | Lista över aktiva larm. Se Lista över aktiva funktioner. kapitel 7.7.2.3för mer Se kapitel 7.6 för mer information information. Rör vid någon av dessa linjer för att gå till nästa sida med en mer detaljerad lista och information om varje larm och ak- tiv användarfunktion.
  • Seite 104: Huvudmeny

    | Konfiguration Konfigurerbar digital ingång för egeninställd funktionalitet. Luftflödesnivåerna för Konfigurerbar båda fläktarna kan konfigureras fritt. digital Lågt prioriterad funktion. ingång 3 Konfigurerbar digital ingång för tryckvaktsanslutning. Luftflödesnivåerna för båda Tryckvakt fläktarna kan konfigureras fritt. Huvudmeny Användarinställningar och avancerade inställningar 7.7.1 Information Grundläggande skrivskyddad information om status för konfigurerade komponenter och in- /utgångar.
  • Seite 105: Larm

    Konfiguration | 7.7.2 Larm Detaljerad information om aktiva systemlarm och larmloggen av de senaste 20 händelser. 7.7.2.1 Aktiva larm Larmskärmen är tom om det inte finns några aktiva eller loggade larm. Tryck på knappen HJÄLPpå det aktiva larmet för komma till vanliga frågor och felsökning (om tillgängligt). Tryck ÅTERSTÄLL på...
  • Seite 106 | Konfiguration Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Reglerfel tilluftsfläkt Flödes- eller trycklarm för tilluftsfläkt Kontrollera att luftslangen för Trycket är under tryckgränsen. tryckgivaren är korrekt ansluten och att kabeln inte har skadats. • Larm stoppar aggregatet. Kontakta din montör eller återförsäljare. Flödes- eller trycklarm för Kontrollera att luftslangen för Reglerfel frånluftsfläkt...
  • Seite 107 Konfiguration | Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Indikerar om Kontrollera att givaren är korrekt Överhettningstemperaturgi- överhettningstemperaturgivaren har ansluten och att kabeln inte skadas. vare felfunktion. Kontakta din montör eller återförsäljare. Temperaturgivare för tilluft Indikerar om Kontrollera att givaren är korrekt tilluftstemperaturgivaren har en ansluten och att kabeln inte skadas.
  • Seite 108: Veckoschema

    | Konfiguration Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Temperatur efter eftervärmaren är Larm är möjligt om tilluftsflöde är för Överhettningstemperatur högre än max tillåten temperatur. lågt när eftervärmaren slås på. Aktiv: Kontrollera tilluftsflödet (Överhettningstemperaturgivare Kontrollera att intagsgaller inte är mäter > 55°C) blockerat.
  • Seite 109: Redigera Schema

    Konfiguration | 7.7.3.2 Redigera schema Tryck på ikon längst ner till vänster på skärmen för att lägga till ett nytt schema eller tryck på knappen REDIGERA för att ändra redan tillagt schema. För att konfigurera ett schema: 1. Ställ in tiden. Tryck på START- och SLUTTID-värdena för att ändra tiderna. Använd pilknapparna För att öka eller minska värdet.
  • Seite 110: Service

    | Konfiguration • Enhetens adress (adress, postnummer) • Enhetens datum och tid, aktivera eller inaktivera sommar-/vintertid. Tiden ändras automatiskt mellan sommar- och vintertid enligt europeisk standard, baserat på Greenwich-tid och på inställd plats. Växla mellan 12 och 24 timmars tidsformat. •...
  • Seite 111 Konfiguration | PDM-ingång (pulsdensitetsmodulering) för relativ fuktighetsgivare (RF) på huvudkortet är föradresserad och kan inte ändras. Tabell 3 Översikt över Ingångskonfigurering Analoga ingångar Digitala ingångar Universella analoga Universella digitala ingångar ingångar Ingångstyp Ingångstyp Ingångstyp Ingångstyp Värde Polaritet: Analog typ Digital typ Ersättning Värde Värde...
  • Seite 112 | Konfiguration 7.7.6.3 Komponenter Konfiguration av anslutna komponenter. Värmeväxlare • Välj typ av värmeväxlare. Tillgängliga modeller: Roterande / platt • Aktivera eller avaktivera passivhusfunktion om Roterande typ av värmeväxlare väljs. Alternativ: Ja / Nej. • Välj bypass-spjällets plats om värmeväxlartypen platt är vald. Standardinställningarna är baserade aggregatmodell.
  • Seite 113 Konfiguration | • Ställ in cirkulationspumpstemperatur. Standardinställningen är 0°C.är Auto. Det här alternativet finns tillgängligt om Förvärmarens regulatortyp är vald. Intervall: 0-20°C. • Ställ in cirkulationspumpens stoppfördröjning. Standardinställningen är 5 minuter. Intervall: Av / 1-60 min. 7.7.6.4 Styr och reglering Konfigurera hur systemet styrs.
  • Seite 114 | Konfiguration Inställning Flöde (CAV) Tryck (VAV) Manuell VARVTAL Extern Tryckgivare - Tilluftsfläktsregleringsgivare: konfigurera Tryck vid 0 V: 0-500 Pa, givares spänning standardinställning 0 Pa förhållande till tryck vid 10 V: 0-2500 Pa, tryck. standardinställningar 500 Pa. Ställ in värdet vid Frånluftsfläktsregleringsgivare: vilket fläktlarm Tryck vid 0 V: 0-500 Pa,...
  • Seite 115 Konfiguration | Börvärde, standardinställningen är 45% luftfuktighet. Intervall: 1- 100% RH. Ställ in P-band, standardinställningen är 4 g/kg. Intervall: 1-100 g/kg. Ställ in I-tid, fabriksinställningen är AV. Intervall: AV/ 1-120 sekunder. Avfrostningsreglering Obs! Inställningen är endast tillgängligt om värmeväxlaretypen ställs in som platt. Aggregatet har automatisk avfrostning, som aktiveras vid risk för isbildning i området runt värmeväxlaren.
  • Seite 116 | Konfiguration Fig. 22 Exempelhastighet för till- och frånluft. 4. Använd denna procedur för att hitta fläkthastigheten för alla luftflödesnivåer: MINIMINIVÅ, LÅG, NORMAL NIVÅ, HÖG NIVÅ, MAXIMAL NIVÅ. 5. Slutligen, på manöverpanelen gå till menyn Servicedär du anger ditt lösenord, gå sedan till Styr och reglering →...
  • Seite 117 Konfiguration | IAM anslutning till trådlöst nätverk. 1. Om din trådlösa router inte stöder WPS-funktionen, bör WiFi-anslutningen ställas in manuellt. Därför behöver du hitta WiFi-namn och lägga till lösenord med manöverpanel. 2. I manöverpanelen gå till Service -> Kommunikation -> WLAN-inställningsmenyn. 3.
  • Seite 118: Hjälp

    • Larm- en detaljerad beskrivning av alla larm. • Felsökning- information om alla möjliga funktionsfel. Elanslutning SAVE VTR 100/B levereras med all invändig kabeldragning färdig. Kopplingsboxen sitter på samma sida som aggregatets avluftsutlopp. Kretskortet kan lätt tas ut ur aggregatet, utan verktyg.
  • Seite 119 Elanslutning | Fig. 24 Huvudkretskortet anslutningar Pos. Beskrivning Huvudkretskort Anslutning till extern kopplingsbox Plintar för värmare Plintar för en TRIAC Plintar för nätanslutning Plintar för strömförsörjning av frånluftsfläkt Plintar för strömförsörjning av tilluftsfläkt Plintar för intern relativ fuktighet/ temperaturgivare Analog ingång 1 - Uteluftsgivare Analog ingång 2 - Tilluftsgivare Analog ingång 3 - fritt konfigurerbar Analog ingång 4 - fritt konfigurerbar/överhettningstemperaturgivare (för aggregat...
  • Seite 120: Externa Anslutningar (Anslutningskort)

    | Innan systemet startas Pos. Beskrivning Plintar för varvtalsreglering av frånluftsfläkt Plintar för varvtalsreglering av tilluftsfläkt Externa anslutningar (anslutningskort) Externa anslutningar till huvudkretskortet görs via anslutningskortet som är placerat på utsidan av aggregatet. Fig. 25 Extern kopplingsdosa och kort Pos. Beskrivning Anslutning till huvudkretskortet Anslutning för extern manöverpanel (HMI) eller internetåtkomstmodul (IAM)
  • Seite 121: Service

    Service | Service 10.1 Varning Fara • Säkerställ att spänningsmatningen är bruten före underhållsarbete och elarbete. • Arbete med elektriska anslutningar och underhåll får endast utföras av behörig personal och i enlighet med gällande krav och föreskrifter. Varning • Denna produkt får endast användas av en person som har lämplig kunskap eller utbildning inom detta område eller står under överinseende av en person med lämpliga kvalifikationer.
  • Seite 122: Komponentbeskrivning

    Filtertypen är utmärkt upptill på filtret. 10.2.1.3 Värmeväxlare SAVE VTR 100/B är utrustad med en roterande värmeväxlare. Det innebär att den önskade tilluftstemperaturen vanligt- vis kan upprätthållas utan att extra värme behöver tillföras. Det går att ta bort värmeväxlaren för rengöring och underhåll. Mer information finns i Användarhandboken.
  • Seite 123 Service | Problem Åtgärd 1. Kontrollera HMI för larm. 2. Kontrollera att alla säkringar och snabbkopplingar är anslutna (matningen för Fläktarna startar inte. huvudströmmen och snabbkopplingarna för till- och frånluftsfläktarna). 3. Kontrollera att veckoprogrammet är PÅ och körs i AUTOMATISKT läge. Veckoprogrammet kan vara i AV läge med luftflödet satt till AV (kapitel 7.7.3).
  • Seite 124: Tillbehör

    4. Kontrollera att rotorremmen inte slirar om aggregatet har roterande värmeväxlare. Tillbehör SAVE VTR 100/B Har många tillgängliga tillbehör som kan användas för att utöka enhetens funktion och öka komfortnivån. Rekommenderade tillbehör kan alltid hittas på Systemairs webbplats www.systemair.com...
  • Seite 125: Installation Av Fjärrkontroll För Luftbehandlingsaggregatet

    Tillbehör | 11.1.1 Installation av fjärrkontroll för luftbehandlingsaggregatet 2121931 | v04...
  • Seite 126: 11.2 Inomhusluftens Kvalitetsgivare

    • C3 — Inrätta anslutning till din Wi-Fi genom Kommunikation meny i manöverpanel. D. Ladda ner Systemair mobilapplikation. Två val är möjliga: • D1 — Ladda ner och installera Systemair mobilapplikation på din enhet. Systemair mobilapplikation finns tillgänglig för både Android och iOS operativsystem.
  • Seite 127: 11.3 Temperaturreglering

    • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: • Systemair-1-CO2-kanalgivare - 14906 • Systemair-E CO2-givare - 14904 • Rumsgivare 0-50 C (temperatur) - 211525 • Systemair-E CO2-RH-temperatur - 211522 Installation och anslutning 1. Installera IAQ-givare i antingen kanalen eller rummet beroende på...
  • Seite 128 | Tillbehör Elektrisk eftervärmare används för uppvärmning av tilluft vid kalla utetemperaturer. Elektrisk eftervärmare bör in- stalleras på insidan av enheten. • ELH - elektrisk eftervärmare • OHT - Givare för överhettningsskydd • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft •...
  • Seite 129 Tillbehör | TRIAC-installation (högerutförande) 1 HÖGERUTFÖRANDE (standard från fabrik, kanalanslut- ningen för uteluft sitter på aggregatets högra sida, sett framifrån) Skruva bort en skruv från luckans insida (1). Lyft luckan (2) en aning och ta bort den för att komma åt huvudkretskortet.
  • Seite 130: Kanalmonterad Förvärmare, El

    | Tillbehör TRIAC-installation (vänsterutförande) 1 VÄNSTERUTFÖRANDE (kanalanslutningen för uteluft sitter på aggregatets vänstra sida, sett framifrån) Skruva bort en skruv från frontpanelen (1). Ta bort etiketten som täcker hålen för TRIAC-skruvar- na. Placera TRIAC (2) över hålen och använd medföl- jande skruvar (3) för att fästa TRIAC säkert på...
  • Seite 131: Kanalmonterad Eftervärmare, Vatten

    Tillbehör | • PH - elektrisk förvärmare • ECT - extra kontroll för temperaturgivare • OAT - temperaturgivare för uteluftskanal • RL — relä • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 132 | Tillbehör • WH- Eftervärmare, vatten • FPT- Givare för frysskydd • SAT- Temperaturgivare för tilluft • S - ställdon för ventil • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 133: Kanalmonterad Efterkylare, Vatten

    Tillbehör | Obs! En kanaltemperaturgivare kan anslutas till de analoga ingångarna 6-7 på anslutningskortet för bättre åtkomst och konfigurerad som en tilluftstemperaturgivare. Den interna tilluftstemperaturgivaren måste dock vara inaktiverad i manöverpanelen först. 7. Vattenvärmare och dess komponenter är nu konfigurerade. 11.3.4 Kanalmonterad efterkylare, vatten En kanalmonterad efterkylare för kylvatten kan installeras i tilluftskanalen för...
  • Seite 134: Kombi-Batteri För Uppvärmnings-/Kylningsfunktion

    Kombi-batterisystem (uppvärmning/kylning) kan fullgöra i många olika sätt och variera i varje hushåll. Denna beskrivning är avsedd för den vanligaste lösningen för anslutning och styrning av uppvärmning och kylning med vattenbatteri och värmepump. Vänligen fråga din lokala Systemair rådgivare om din lösning för batterifunktion stöds av SAVE aggregat.
  • Seite 135 Tillbehör | Obs! En kanaltemperaturgivare kan anslutas till de analoga ingångarna 6-7 på anslutningskortet för bättre åtkomst och konfigurerad som en tilluftstemperaturgivare. Den interna tilluftstemperaturgivaren måste dock vara inaktiverad i manöverpanelen först. 6. Man kan använda termostat för att skicka signal (kombi-batteri återkoppling) för vilken typ (varm eller kallt) som finns i rören.
  • Seite 136: 11.4 Luftflödesreglering

    | Tillbehör 11.4 Luftflödesreglering 11.4.1 VAV-/CAV konverteringskit VAV-/CAV konverteringskit används för VAV-/CAV-reglering av bostadsaggregat. Obs! Tillbehörspaketet innehåller artiklar som behövs för VAV-konvertering, däremot behövs ett IRIS-spjäll eller en liknande anordning med känd K-faktor köpas för att kunna använda CAV. Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 137: Tryckvakt

    Tillbehör | Obs! 24 VAC spjäll kan kopplas och styras endast genom en relä monteringssats med en transformator (artikelnr: 153548). Denna installationsprocedur beskriver hur man ansluter spjäll som försörjs med 230 V~ med en relämonterings- enhet utan transformator (artikelnr.: 153549). Installation och anslutning 1.
  • Seite 138: Flera Manöverpaneler

    | Tillbehör 1 Montera en differentialtryckbrytare. Ställ tryckbrytaren till det lägsta möjliga trycket. 1. En differentialtryckbrytare 2. Metallrör 3. Riktning för frånluft 4. Kanal för frånluft 2 Installera en gummibussning i kanalen. För in det S- formade kopparröret i gummibussningen så att det pekar mot luftflödet.
  • Seite 139: Tryckvakt

    Tillbehör | • DP — splitkontakt • HMI — manöverpanel Komponent/produkt - artikelnummer: • CE/CD-split 4pin — 37367 • CEC-kabel med kontakt 12m — 24782 • CEC-kabel med kontakt 6m — 24783 • HMI vit — 138077 • HMI svart — 138078 Installation och anslutning 1.
  • Seite 140: Närvarogivare

    | Tillbehör 4 Anslut ledare från kopplingsdosan (UI, 24 V) till tryck- brytaren (gemensam, normalt öppen). Kontakta din installatör för att ta reda på lufttrycket för just ditt system. Det kan vara nödvändigt att utföra flera prov och kalibreringar för att hitta det tryck som ökats av spiskåpan och frånluftsfläkt vid vilket diffe- 24 V rentialtryckbrytaren aktiveras.
  • Seite 141 Tillbehör | Konfiguration 1. Gå till servicemenyn . 2. Ange lösenord (standard 1111) 3. Gå till servicemenyn. Välj fliken UNIVERSELL. 4. Välj den universalingång till vilken ledare från tryck- knappen är anslutna. Välj t.ex. UNIVERSELL INGÅNG 3 om den är ansluten till UI3 på...
  • Seite 142: Betriebs- Und Wartungsanleitung

    Systemair UAB behält sich das Recht vor, ihre Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dies gilt auch für bereits bestellte Produkte, sofern die vorher vereinbarten Spezifikationen nicht beeinflusst werden. Systemair haftet nicht oder ist durch Gewährleistung verpflichtet, wenn diese Anweisungen bei der Installation oder dem Service nicht eingehalten werden.
  • Seite 143 Inhaltsverzeichnis Konformitätserklärung........145 6.4.2 392-10/B Installation Dunstabzugshaube ....161 Entsorgung und Recycling ......146 6.4.3 Gerätemontage und Warnhinweise ..........146 Verdrahtung der Über dieses Dokument ......... 146 Dunstabzugshaube ....163 Produktinformationen ........146 Einbau der Frontblende......165 Allgemeines........146 6.5.1 Befestigung der Frontplatte Transport und Lagerung.......
  • Seite 144 Inhaltsver- zeichnis Externe Anschlüsse (außenliegenden Anschlussbox) ........192 Vor Inbetriebsetzung des Systems ....193 10 Service ............. 193 10.1 Warnhinweise ........193 10.2 Interne Komponenten ......194 10.2.1 Beschreibung der Komponenten ....... 194 10.3 Fehlersuche ........195 11 Zubehör ............ 197 11.1 Internetkommunikationsmodul (IAM)..........
  • Seite 145: Konformitätserklärung

    Produkt: Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung: SAVE VTR 100/B (Die Erklärung gilt nur für die Produkte, wie sie in die Einrichtung geliefert und dort gemäß den dazugehörigen Installati- onsanweisungen installiert wurden. Die Versicherung deckt keine Komponenten ab, die hinzugefügt werden, oder Ar- beiten, die anschließend an dem Produkt ausgeführt werden.)
  • Seite 146: Entsorgung Und Recycling

    • Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Geräts, dass die Filter eingebaut sind. Über dieses Dokument Diese Installationsanleitung bezieht sich auf die Lüftungsgeräte vom Typ SAVE VTR 100/B , die von Systemair herge- stellt werden. Die Anleitung enthält grundlegende Informationen und Empfehlungen hinsichtlich Bauart, Installation, Inbetriebnahme und Betrieb zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen und fehlerfreien Betriebs des Gerätes.
  • Seite 147: Transport Und Lagerung

    Produktinformationen | SAVE VTR 100/B ist ein flexibles Modell, da die Ausführung von rechts auf links geändert werden kann. Das Gerät wird als rechte (R) Ausführung geliefert. Die unterschiedliche Ausführung wird am Außenluftanschluss erkannt. Die linke Ausführung hat den Außenluftanschluss auf der linken Seite und die rechte Ausführung auf der rechten Seite.
  • Seite 148 | Produktinformationen 1. Raumtemperatur 20 °C 2. Raumtemperatur 22 °C 3. Raumtemperatur 24 °C 4. Raumtemperatur 26 °C Beispiele, wenn Kondensation außerhalb des Gerätes auftreten kann: Beispiel A: Die Umgebungstemperatur vom Lüftungsgerät beträgt 22° C und die Außenluft wird mit -15 °°C angesaugt. Das Kondensat entsteht sobald die relative Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum 46% und mehr beträgt.
  • Seite 149: Technische Daten

    Produktinformationen | Technische Daten 5.4.1 Abmessungen und Gewicht Bild 1 Abmessungen des Gerätes, Rechtsausrichtung Das Gewicht des Geräts ist 39 kg. 2121932 | v04...
  • Seite 150: Anschlüsse Und Links-/Rechtsausrichtung

    | Produktinformationen 5.4.2 Anschlüsse und Links-/Rechtsausrichtung Bild 2 Links- und Rechtsausrichtung Position Beschreibung Rechtsausrichtung (der Zuluftanschluss befindet sich von vorne betrachtet auf der rechten Seite des Gerätes) Standardversion im Auslieferungszustand. Linksausrichtung (der Zuluftanschluss befindet sich von vorne betrachtet auf der linken Seite des Gerätes) Das Gerät kann von Ausführung rechts auf links geändert werden, indem der Montagewinkel und die Position der Anschlussbox angepasst werden.
  • Seite 151: Zuluft, Filter Vom Typ M5/Epm10

    Produktinformationen | 5.4.3.1 Zuluft, Filter vom Typ M5/ePM10 50% 5.4.3.2 Abluft, Filter vom Typ M5/ePM10 50% 5.4.4 Energieverbrauch und Absicherung Modell Ventilatoren (W) Erhitzer (W) Gesamt (W) Sicherung (Netz) (A) Standard Mit Erhitzer 2121932 | v04...
  • Seite 152: Installation

    Installation Auspacken Prüfen Sie bevor Sie mit der Installation beginnen, ob alle Geräte geliefert wurden. Jegliche Abweichungen von der be- stellten Ware müssen dem Händler der Systemair-Produkte gemeldet werden. Tabelle 1 Enthaltene Komponenten Mutter M6 DIN934 x 4 Aufkleber für die...
  • Seite 153: Installation Der Anschlussbox Und Ändern Der Ausführung Von Rechts Auf Links

    Installation | Gestrichelte Linien markieren den Umriss des SAVE VTR 100/B Geräts. Installation der Anschlussbox und Ändern der Ausführung von rechts auf links Die Anschlussbox für Zubehör wird lose mitgeliefert, um Beschädigungen bei der Lieferung zu vermeiden. Montieren Sie die Anschlussbox, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
  • Seite 154: Installation Mit 251-10/B Dunstabzugshaube

    • Das Lüftungsgerät muss regelmäßig gewartet werden und somit muss die Frontplatte zwischen den Schränken, hin- ter der sich das Gerät befindet abnehmbar sein. • Je nach Schranktiefe und gewählter Einbaumethode der Frontblende kann es sein, dass das SAVE VTR 100/B Gerät mit Hilfe von Holzblöcken auf der Rückseite nach vorne geschoben werden muss.
  • Seite 155: Wandvorbereitung Für Montagehalterung

    Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Tiefe für die Montage des SAVE VTR 100/B Geräts gefunden haben, bevor Sie mit der Montage der Montagehalterung an der Wand fortfahren. Das SAVE VTR 100/B wird mit ca. 1,9 m Kabel und einem Schukostecker für 230 V, einphasig geerdet, an der Oberseite des Geräts geliefert.
  • Seite 156 | Installation Bild 6 Installation der Wandhalterung mit oder ohne Unterkonstruktion 2. Schrauben Sie die Wandhalterung (Pos. 1) mit dem Vibrationsdämpfungspad (Pos. 2) an die Wand (Abbildung 6, Pos. A). Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten, wählen Sie diese anhand Ihres Wandtyps aus. Verwenden Sie geeignete Löcher, um die Halterung an der Wand festzuschrauben.
  • Seite 157: 251-10/B Installation Dunstabzugshaube

    Wand montiert werden kann, da die Stromversorgung und das Steuerkabel an der Rückseite der Dunstabzugshaube nach oben geführt wer- den müssen und das bereits montierte SAVE VTR 100/B Gerät den Zugang blockiert. Bild 23 Installation der Dunstabzugshaube Befolgen Sie die mit der Dunstabzugshaube gelieferten Anweisungen zur Vorbereitung vor der Installation.
  • Seite 158: Verdrahtung Und Konfiguration

    Stellen Sie sicher, dass die Konfiguration im Inbetriebnahmeprotokoll protokolliert wird! Installation mit 392-10/B Dunstabzugshaube Das SAVE VTR 100/B ist über einem Herd anzubringen. Folgen Sie weiterhin den Anweisungen, um die richtige Höhe und Tiefe für die Montage der Montagehalterung zu finden.
  • Seite 159 • Das Lüftungsgerät muss regelmäßig gewartet werden und somit muss die Frontplatte zwischen den Schränken, hin- ter der sich das Gerät befindet abnehmbar sein. • Je nach Schranktiefe und gewählter Einbaumethode der Frontblende kann es sein, dass das SAVE VTR 100/B Gerät mit Hilfe von Holzblöcken auf der Rückseite nach vorne geschoben werden muss.
  • Seite 160: Wandvorbereitung Für Montagehalterung

    Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Tiefe für die Montage des SAVE VTR 100/B Geräts gefunden haben, bevor Sie mit der Montage der Montagehalterung an der Wand fortfahren. Das SAVE VTR 100/B wird mit ca. 1,9 m Kabel und einem Schukostecker für 230 V, einphasig geerdet, an der Oberseite des Geräts geliefert.
  • Seite 161: 392-10/B Installation Dunstabzugshaube

    • 392-10/B Slimline — 77265 Die Dunstabzugshaube muss zuerst an der Seite des Schrankes oder direkt am SAVE VTR 100/B Gerät angebracht wer- den, bevor sie an der Wand montiert werden kann, da die Stromversorgungs- und Steuerkabel an der Rückseite der Dunstabzugshaube nach oben geführt werden müssen und das bereits montierte SAVE VTR 100/B Gerät den Zugang...
  • Seite 162: Montage Zwischen Oder In Einem Schrank Ohne Sockel Mit Halterungen

    6.4.2.2 Montage zwischen oder in einem Schrank ohne Sockel mit Halterungen Wenn die Dunstabzugshaube nicht direkt am Gerät befestigt werden kann, verwenden Sie die mitgelieferten Halterun- gen. Zur Verbindung der Dunstabzugshaube mit dem SAVE VTR 100/B Gerät ist bei dieser Art der Installation ein flexi- bler Kanal erforderlich.
  • Seite 163: Optionaler Einbau In Einen Schrank Mit Sockel

    Bild 13 Abmessungen Öffnung im Schrankboden Sägen Sie ein geeignetes Loch in den Schrankboden. Bei Montage des Abbildung 13Gerätes direkt an der Wand muss der Mindestabstand zur Rückseite 55 mm betragen (SAVE VTR 100/B , Pos. A). Hinweis! Achten Sie darauf, die Tiefe (Maß X) Ihrer Holzblöcke hinzuzufügen, wenn diese verwendet wurden (Abbildung 13, Pos.
  • Seite 164 2. Sobald alle hinteren Kabel der Dunstabzugshaube nach oben geführt sind, heben Sie das Gerät an und hängen Sie es an die Montagehalterung. 3. Schließen Sie die Dunstabzugshaube und das SAVE VTR 100/B Gerät über eine flexible Leitung an. 2121932 | v04...
  • Seite 165: Einbau Der Frontblende

    Anzahl Erklärung Wand oder andere Montagefläche Holzblock (bei Bedarf, 25-100 mm) SAVE VTR 100/B Einstellbare Schrauben (15-25 mm) Frontblende Küchenschrank (P) Bild 27 Draufsicht Bei einem Verstellweg von weniger als 25 mm Schrauben justieren oder Holzklötze verwenden, wenn der erforderliche Abstand größer ist.
  • Seite 166 | Installation Bild 15 Die Installation der Schrauben 1. Vier M6-Schrauben in die Gewindeeinsätze am Gerät montieren und mit Sechskantmuttern sichern (Abbildung 15). Der Abstand der Schrauben kann nachträglich justiert werden. Ein Kreuzschraubendreher und ein 10 mm Schraubenschlüssel werden benötigt. Sie sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 167: Befestigung Der Frontplatte Des Küchenmöbels An Den Seite Der Schränke

    Installation | 6.5.2 Befestigung der Frontplatte des Küchenmöbels an den Seite der Schränke Die Frontplatte kann mit der mitgelieferten Halterungen montiert werden. Bild 17 Die Installation der Schrauben und Halterungen 1. Vier M6-Schrauben in die Gewindeeinsätze am Gerät montieren und mit Sechskantmuttern sichern (Abbildung 17). Der Abstand der Schrauben kann nachträglich justiert werden.
  • Seite 168: Einbau Der Frontplatte Des Küchenmöbels Als Türe

    Türe Konfiguration Allgemeines SAVE VTR 100/B beinhaltet eine moderne Bedieneinheit mit LCD Touchscreen, auch bekannt als HMI - Human Machine Interface. Über die Bedieneinheit sind alle aktuellen Werte des Lüftungsgerätes ersichtlich und ermöglicht den Zugriff auf alle Systemfunktionen. Die Einstellungen werden durch Berühren der Symbole oder Optionen vorgenommen. Der Touchscreen ist empfindlich und es ist nicht nötig, zu hart zu drücken.
  • Seite 169: Menü-Übersicht

    Konfiguration | Ein und Aus Schieberegler zum Zurück-Taste, um zu einem vorherigen Aktivieren oder Deaktivieren einer Menü zurückzukehren, das sich in der Funktion. Weiße Blasen - Funktion ist oberen linken Ecke befindet inaktiv, grüne Blasen - Funktion ist aktiv. Schaltfläche zum Abbrechen von Pfeil nach oben, um einen Wert zu Abbre- Änderungen...
  • Seite 170: Startbildschirm

    | Konfiguration Startbildschirm Berühren home Symbol (pos. A) in der Drop-down- Menüliste (Pos. 1) kehrt nach der Inbetriebnahme immer wieder zum Startbildschirm zurück. 1. Drop-down-Menü Liste 2. Aktive Benutzer Modus 3. Luftstromeinstellungen 4. Temperatureinstellungen 5. Liste der aktiven Alarme 6. Icon-Liste der aktiven Benutzerfunktionen 7.5.1 Benutzermodi Das erste Symbol am Anfang des Startbildschirms zeigt den momentan aktiven Benutzermodus an.
  • Seite 171: Digitale Eingangsfunktionen

    Konfiguration | Text Symbol Beschreibung Einstellung Betriebsstufe Abluftventilator für Anwenderfunktion Urlaub. Bei längerer Abwesenheit kann diese auf niedrige eingestellt werden. Dabei ist zu beachten, das die hinterlegte Luftmenge den URLAUB Feuchteschutz nicht unterschreitet. Der ECO-Modus ist weiterhin aktiv. Aktiver Zeitraum einstellbar in Tagen. Einstellung Betriebsstufe Abluftventilator...
  • Seite 172: 3.1Konfigurierbare Digitale Eingänge

    | Konfiguration Text Symbol Beschreibung Konfigurier- Konfigurierbarer Digitaleingang für benutzerdefinierte Benutzerfunktionen. Die barer Luftmengen für beide Ventilatoren sind frei konfigurierbar. Digitalein- Funktion mit niedriger Priorität. gang 3 Konfigurierbarer Digitaleingang für den Anschluss eines Druckschalters. Die Druckwächter Luftmengen für beide Ventilatoren sind frei konfigurierbar. 7.5.1.3.1Konfigurierbare Digitale Eingänge Eine benutzerdefinierte Luftstromeinstellung für Zu- und Abluftventilatoren kann eingestellt und einem Digitaleingang zugewiesen werden.
  • Seite 173: Temperatureinstellungen

    Konfiguration | 7.5.2 Temperatureinstellungen Die Temperatur kann im MenüTemperatur einstellen auf dem Home-Bildschirm eingestellt werden, indem das TEMPERATURE-Symbol mit demTemperatur-Symbol berührt wird. Der Standardtemperaturwert ist 18° C (Bereich 12-30 ° C). Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben und nach unten oder einen Schieberegler, um den Wert zu ändern.
  • Seite 174: Luftqualität (Iaq)

    | Konfiguration Der Luftstrom kann in diesen Schritten eingestellt werden: Aus/Niedrig/Normal/Hoch. Diese Einstellungen steuern die Ausgangssignale an die Versorgungs- und Entlüftungsventilatoren. Wichtig Es wird nicht empfohlen, den Ventilator in Standardhaushalten Aus-zuschalten. Wenn der manuelle Lüfterstopp aktiviert ist, sollte das Gerät mit Dämpfern in Abgas- und Frischluftkanälen versehen werden, um kaltes Zugluft- und Kondensationsrisiko zu vermeiden, wenn das Gerät gestoppt wurde.
  • Seite 175 Konfiguration | Text Symbol Beschreibung Funktion verringert die Raumlufttemperatur, indem sie nur kühle Außenluft Freie Kühlung während der Nacht benutzt, um Energieverbrauch zu sparen. Funktion steuert Drehzahl Wärmetauschers, eine Feuchtigkeitsübertragung zu verhindern, um Luft durch hohe relative Regelung der Feuchtigkeit in der Abluft zuzuführen. Feuchteüber- Funktion ist nur für Geräte mitRotationswärmeübertrager-Wärmetauscher tragung...
  • Seite 176: Hauptmenü

    | Konfiguration Hauptmenü Benutzereinstellungen und erweiterte Einstellungen 7.7.1 Informationen zum Lüftungsgerät Eine grundlegende schreibgeschützte Information über den Status des Gerätes, die konfigurierten Komponenten und die Ein-/Ausgänge. 7.7.1.1 Regelungskomponenten Typ und Einstellungen von Wärmetauscher, Heizung, Kühler, zusätzlicher Regler. 7.7.1.2 Sensoren Werte von Sensoren und Belastung der Ventilatoren (U/min). 7.7.1.3 Eingänge Status der konfigurierten analogen, digitalen und universellen Eingänge.
  • Seite 177 Konfiguration | Drücken Sie die TasteHILFE auf den aktiven Alarm, um auf FAQ und Fehlerbehebung zuzugreifen (falls vorhanden). Drücken Sie die Taste BESTÄTIGENauf den einzelnen Alarm, um ihn zu löschen. Je nach Alarmtyp und Ursache kann es notwendig sein, zuerst eine Fehlersuche durchzuführen, um den aktiven Alarm zu bestätigen. Ein Alarm kann nicht gelöscht werden, wenn die Ursache nicht behoben wurde.
  • Seite 178 | Konfiguration Alarmname Erklärung Mach Folgendes Durchfluss- oder Druckalarm für Abluftventilator Überprüfen Sie, ob der Luftschlauch Regelfehler Abluft. Der Druck liegt unterhalb der für den Drucksensor richtig Druckgrenze. angeschlossen ist und das Kabel nicht beschädigt ist. • Alarm stoppt die Einheit. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs.
  • Seite 179 Konfiguration | Alarmname Erklärung Mach Folgendes Zeigt die Störung des Überhitzungstemperatur Überprüfen Sie, ob der Sensor Überhitzungstemperatursensors an. ordnungsgemäß angeschlossen ist und das Kabel nicht beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs. Zulufttemperatursensor Zeigt die Störung des Überprüfen Sie, ob der Sensor Zulufttemperatursensors an.
  • Seite 180: Wochenprogramm

    | Konfiguration Alarmname Erklärung Mach Folgendes Betrieb gestoppt, Ventilatoren sind Wählen Sie im HMI-Startbildschirm Manueller ventilatorenstopp aktiv im manuellen Modus und als eine weitere Geschwindigkeit der Lüfter (Niedrig/ NORMAL/ Hoch) Ausgewählt. oder AUTO-Modus. Temperature after reheater is too Alarm ist möglich, wenn der Überhitzungstemperatur high.
  • Seite 181: Planen Sie Die Luftstromeinstellungen

    Konfiguration | 7.7.3.1 Planen Sie die Luftstromeinstellungen Tippen Sie auf das Symbol Einstellungen, um zum Menü Luftvolumenstromeinstellungen bearbeiten zu gelangen. In diesem Menü wird der Luftstrom für geplante und außerplanmäßige Zeiträume eingestellt. Verfügbaren Ebenen: Aus, Niedrig, Normal, Hoch oder Bedarf. Stellen Sie den Temperatursollwert für beide Perioden ein (-10°C - 0°C).
  • Seite 182: Systemeinstellungen

    | Konfiguration Informationen, welche Filtertypen für die Änderung benötigt werden oder wo ein neuer Filter zu bestellen ist, finden Sie im Help-menü. 7.7.5 Systemeinstellungen Konfiguration von Standort, Sprache und Uhrzeit des Geräts. Ändern Sie die folgenden Informationen: • Sprache (Standardsprache ist Englisch) •...
  • Seite 183 Konfiguration | Relative Feuchte- und Drehzahlsignale von Ventilatoren sind bereits an spezifische Klemmen voradressiert und können nicht geändert werden, alle anderen Eingänge sind mit der Inbetriebnahme frei für die Konfigurierung. Eingaben können für jeden Zweck verwendet werden. Universal-Eingang (UI), der als universeller Analogeingang (UAI) konfiguriert ist, kann für mehrere Eingänge konfiguriert werden, da mehrere Sensoren desselben Typs verwendet werden können.
  • Seite 184 | Konfiguration Analoge und digitale Ausgänge haben die Möglichkeit im Auto oder Hand-Betrieb aktiviert zu werden. Im Hand Betrieb wird ein auswählbarer fixer Wert ausgegeben. Achtung, der Handbetrieb dient nur zur Funktionsprüfung. Im Normalbe- trieb müssen alle Ausgänge auf Auto eingestellt sein. DerHand-Betrieb überschreibt alle systembezogenen automatischen Funktionen.
  • Seite 185 Konfiguration | Zusatzregler • Wählen Sie einen zusätzlichen Controller-Typ. Jede Auswahl entriegelt zusätzliche Konfigurationsoptionen. Die Stan- dardeinstellung ist Kein Zusatzregler. Verfügbare Typen: Kein Zusatzregler / Vorheizregister / Erhitzer / Kühler. • Stellen Sie den Temperatursollwert des zusätzlichen Reglers ein. Der Standardwert ist 0°C. Spanne:–30°C —...
  • Seite 186 | Konfiguration Volumenkon- Druckkon- Externe Einstellung RPM (UpM) Manuell stant (CAV) stant (VAV) Ansteuerung Einheit U/min l/s, m /h, cfm Luftstrom. – – P-Band 0–3000 U/min 0–500 Pa Standardeinstellung: 150 Pa – I-Zeit: Off / 1-240 Off / 1-240 Sek. Sek.
  • Seite 187 Konfiguration | Sollwert des CO Sensors einstellen. Die Standardeinstellung (Sollwert) beträgt 800 ppm (Teile pro Million in der At- mosphäre). Normales atmosphärisches CO Konzentration beträgt 400 ppm. Ansteuerung: 100–2000 ppm. P-Band setzen, Voreinstellung ist 200 ppm. Ansteuerung: 50–2000 ppm. I-Zeit einstellen, Voreinstellung ist aus. Ansteuerung: Off/1-120 Sek. •...
  • Seite 188: 4.1U/Min Für Den Gewünschten Luftstrom Finden

    Kanalsystem und Systemdruck. Um die korrekte Lüftergeschwindigkeit zu finden, muss das externe Tool auf der Systemair Website verwendet werden. 1. Gehen Sie auf die Webseite von Systemair und wählen ihr Gerät aus. 2. Auf der Registerkarte Diagramm geben Sie die gewünschten Luftstromwerte in l / s, m /h, m / s oder cfm für Zuluft...
  • Seite 189 Konfiguration | 7.7.6.6 Kommunikation Konfigurieren Sie die Einstellungen für Modbus und das Funkzubehör Modbus • Modbus-Adresse einstellen. Die Standardeinstellung ist 1. • Baudrate einstellen. Die Standardeinstellung ist 115200. • Parität einstellen. Die Standardeinstellung ist Keine. Auswahl: Keine / Gerade / Ungerade. •...
  • Seite 190: Datensicherung

    • Fehlerbehebung— Informationen über mögliche Ursachen der Störungen. Elektrische Anschlüsse Das SAVE VTR 100/B ist werkseitig intern verdrahtet. Der elektrische Anschlusskasten befindet sich auf der Abluftauslassseite des Geräts. Die Regelungsplatine kann ohne Verwendung von Werkzeug einfach aus dem Gerät entnommen werden.
  • Seite 191: Hauptplatinenlayout

    Elektrische Anschlüsse | Bild 23 Position der Hauptplatine Hauptplatinenlayout Das SAVE VTR 100/B ist mit einem eingebauten Regler und interner Verdrahtung ausgerüstet. Die Abbildung zeigt die Hauptplatine. Weitere Informationen siehe Schaltplan. Bild 24 Anschlüsse der Hauptplatine Position Beschreibung Hauptplatine Verbindung zur außenliegenden Anschlussbox Klemmen für eine Heizung...
  • Seite 192: Externe Anschlüsse (Außenliegenden Anschlussbox)

    | Elektrische Anschlüsse Position Beschreibung Klemmen für die Netzspannung Klemmen für die Stromversorgung des Abluftventilators Klemmen für die Stromversorgung des Zuluftventilators Klemmen für internen relativen Feuchtigkeits-/Temperatursensor Analogeingang 1 — Außenluftfühler Analogeingang 2 - Zuluftfühler Analogeingang 3 - Frei konfigurierbar Analogeingang 4 - frei konfigurierbar / Überhitzungs-Temperatursensor (Geräte mit elektrischem Heizregister) Analogeingang 5 - frei konfigurierbar Digitaleingang 1 - Rotorsensor (VSR, VTR-Geräte) / Signal Bypassklappe (VTC-...
  • Seite 193: Vor Inbetriebsetzung Des Systems

    Vor Inbetriebsetzung des Systems | Vor Inbetriebsetzung des Systems Überprüfen Sie nach Abschluss der Installation, dass: • Das Gerät gemäß der Anleitung installiert wurde • das Gerät richtig verkabelt wurde • Die Außenluft- / Abluftklappen und die Schalldämpfer installiert wurden und dass das Kanalsystem richtig am Gerät angeschlossen wurde •...
  • Seite 194: 10.2 Interne Komponenten

    | Service 10.2 Interne Komponenten Bild 26 Interne Komponenten Position Beschreibung Befestigungsbügel Externe Anschlüsse Hauptleiterplatte Zuluftventilator Kombinierter Sensor für Feuchte und Temperatur in der Abluft. Abluftfilter Zuluftfilter Fortluftventilator Rotationswärmetauscher Zuluftsensor Außenluftsensor 10.2.1 Beschreibung der Komponenten 10.2.1.1 Ventilatoren Die Ventilatoren verfügen über externe EC-Motoren, die stufenlos individuell 16-100% gesteuert werden können. Die Motorlager sind lebensdauergeschmiert und wartungsfrei.
  • Seite 195: Hauptplatine

    Service | 10.2.1.3 Wärmetauscher Das SAVE VTR 100/B ist mit einem rotierenden Wärmetauscher ausgestattet. Aus diesem Grund wird die erforderliche Zulufttemperatur in der Regel gehalten, ohne dass zusätzliche Wärme zugeführt werden muss. Der Wärmetauscher kann zu Reinigungs- und Wartungszwecken heraus genommen werden, weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem "Benutzerhandbuch".
  • Seite 196 | Service Funktionsstörung Maßnahme 1. Überprüfen Sie das HMI auf Alarme. 2. Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen und Schnellkupplungen angeschlossen sind (Netzteil und Schnellkupplungen für Zuluft- und Abluftventilatoren). Fans beginnen nicht 3. Prüfen Sie, ob der Wochenplan eingeschaltet ist und im AUTO-Modus läuft. Der Wochenplan kann im Aus -Modus sein, wenn der Luftstrom auf Aus (Kapitel 7.7.3).
  • Seite 197: Zubehör

    4. Check that the rotor belt is not slipping if the unit has rotating heat exchanger. Zubehör SAVE VTR 100/B Haben viele verfügbare Zubehörkomponenten, die verwendet werden können, um die Funktionalität des Gerätes zu erweitern und den Komfort zu erhöhen.
  • Seite 198: Einrichten Der Fernbedienung Des Gerätes

    | Zubehör 11.1.1 Einrichten der Fernbedienung des Gerätes 2121932 | v04...
  • Seite 199: 11.2 Luftqualitätssensoren

    D. Zugang zur mobilen Anwendung Systemair. Es stehen zwei Optionen zur Verfügung: • D1 - Laden Sie die Systemair Mobile App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie. Die Systemair mobile An- wendung (APP) steht sowohl für Android wie auch für IOS Betriebssysteme zur Verfügung.
  • Seite 200: 11.3 Temperaturregelung

    • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • Systemair CO Kanalsensor — 14906 • Systemair CO Wandsensor - 14904 • Raumsensor 0-50C (Temperatur) — 211525 • Systemair CO RH und Temperatur Sensor —...
  • Seite 201 Zubehör | Elektrischer Nacherhitzer dient zur Zuluftheizung bei kal- ten Außentemperaturen. Elektrischer Nacherhitzer sollte innerhalb der Einheit installiert werden. • ELH - Elektrische Heizung • OHT - Überhitzungsschutzsensor • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Luft entnehmen •...
  • Seite 202 | Zubehör TRIAC-Einbau (rechtsbündig) 1 RECHTE AUSFÜHRUNG (Standard ab Werk, der Zuluft- anschluss befindet sich von vorne betrachtet auf der rechten Seite des Gerätes) Entfernen Sie eine Schraube von der innenliegenden Platte (1). Platte (2) leicht anheben und abnehmen, um an die Hauptplatine zu gelangen.
  • Seite 203: Elektrisches Vorheizregister Für Kanalmontage

    Zubehör | TRIAC-Einbau (linksbündig) 1 LINKE AUSFÜHRUNG (Standard ab Werk, der Zuluftan- schluss befindet sich von vorne betrachtet auf linken Seite des Gerätes) Entfernen Sie eine Schraube von der Frontplatte (1). Das Etikett, das ein Loch für TRIAC Schrauben abdeckt, abziehen.
  • Seite 204 | Zubehör • PH - elektrisches Vorheizregister • ECT - zusätzlicher Temperatursensor • OAT - Außenlufttemperatursensor • RL - Relais • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • CB 125-0,6 230V/1 elektrisches Heizregister — 5289 •...
  • Seite 205: Wassernachheizregister Für Kanalmontage

    Zubehör | 11.3.3 Wassernachheizregister für Kanalmontage Das Wasserheizregister muss im Lüftungsrohr in der Zuluft nach dem Lüf- tungsgerät montiert werden. • WH - Heizregister • FPT - Frostschutzsensor • SAT - Zulufttemperatursensor • S - Stellantrieb für Ventil • 1 - Außenluft •...
  • Seite 206: Wasserkühlregister Für Kanalmontage

    | Zubehör 3. Aktivieren Sie den Antrieb. Gehen Sie zum Menü Regelungskomponenten, wählen Sie Erhitzer-Menü und wäh- len Sie als Wasseraus. Wählen Sie Stellantrieb. Führen Sie ggf. erweiterte Einstellungen vor. 4. Stellsignal für den Stellantrieb konfigurieren. Gehen Sie zum Menü Service. Wählen Sie das Menü Ausgänge. Im nächsten Menü...
  • Seite 207: Change-Over Register Für Heiz-/Kühlfunktion

    Diese Beschreibung erklärt die gebräuchlichste Lösung für den Anschluss und die Regelung von Heizung und Kühlung mit einem Wasserregister und einer Wärmepumpe. Bitte erkundigen Sie sich immer bei Ihrem Systemair-Berater vor Ort, ob verschiedene Lösungen für die Change-Over Funktion von SAVEGeräten unterstützt werden.
  • Seite 208 | Zubehör • WH/WC - Chang-Over Register (Heizen/Kühlen) • FPT - Frostschutzsensor (optional) • SAT - Zulufttemperatursensor • THS - Anzeige, ob die Temperatur der Heiz-/Kühlflüs- sigkeit im System stimmt (optional) • HP - Wärmepumpe (oder andere Geräte zum Heizen und Kühlen) •...
  • Seite 209: 11.4 Luftstromregelung

    Zubehör | Konfiguration Bevor das Change-Over Register aktiviert werden kann, müssen alle Komponenten über die Bedieneinheit konfiguriert werden. 1. Gehen Sie zum Service / Konfiguration Menü 2. Geben Sie das Passwort (Standard 1111) 3. Gehen Sie zum Menü Regelungskomponenten, wählen Sie Erhitzer und als Art Change-over. Nehmen Sie ggf.
  • Seite 210: 11.5 Installation / Wartung

    | Zubehör Installation und Anbindung • Befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch, das mit dem Zubehör geliefert wird. 11.5 Installation / Wartung 11.5.1 Außen- / Abluftklappe Wenn der manuelle Ventilatorstopp aktiviert ist, sollte das Gerät mit Absperrklappen in der Außen- und Abluft ausgestattet sein.
  • Seite 211: Druckwächter

    Zubehör | Hinweis! 24 VAC Klappen können nur über eine Relaisbox mit Transformator gespeist und gesteuert werden (Artikelnummer: 153548). Dieser Installationsvorgang beschreibt den Anschluss von 230 V~ gespeisten Klappen mit einer Relaisbox ohne Transformator (Artikelnummer): 153549). Installation und Anschluss 1. Absperrklappen einbauen (U/V). 2.
  • Seite 212: Mehrere Bedieneinheiten

    | Zubehör 1 Montieren Sie einen Differenzdruckschalter. Stellen Sie den Druckschalter auf den niedrigstmögli- chen Druck ein. 1. Ein Differenzdruckschalter 2. Messstutzen 3. Abluftrichtung 4. Abluftkanal 2 Montieren Sie eine Gummibuchse in den Kanal. Stek- ken Sie das S-förmige Kupferrohr so in die Gummi- buchse, dass es zum Luftstrom (d.h.
  • Seite 213: Druckwächter

    Zubehör | • DP - Verteilerstecker • HMI - Bedieneinheit Komponente/Produkt — Artikelnummer: • SAVE- und CE/CD-Kupplung - 37367 • VK-12 Verbindungskabel 12m - 24782 • VK-6 Verbindungskabel 6m - 24783 • HMI Weiß — 138077 • HMI Schwarz — 138078 Installation und Anschluss 1.
  • Seite 214: Bewegungsmelder

    | Zubehör 4 Schließen Sie die Kabel vom Anschlusskasten (UI, 24V) an den Druckschalter (gemeinsam, normal of- fen) an. Bitte wenden Sie sich an Ihren Installateur, um den Luftdruck für Ihr System zu ermitteln. Es kann not- wendig sein, mehrere Prüfungen und Kalibrierungen 24 V durchzuführen, um den Druck zu ermitteln, der durch die Dunstabzugshaube erzeugt wird, bei der der Diffe-...
  • Seite 215 Zubehör | Konfiguration 1. Gehen Sie zum Service / Konfiguration Menü 2. Geben Sie das Passwort (Standard 1111) 3. Gehen Sie zum Menü Eingänge. Wählen Sie die Regi- sterkarte UNIVERSAL. 4. Wählen Sie den Universaleingang, an den die Leitung des Schalters angeschlossen ist. Wenn er zum Beispiel an UI3 auf der Anschlussplatine angeschlossen ist, dann wählen Sie UNIVERSAL EIN- GANG 3.
  • Seite 216: Asennus Ja Huolto

    Systemair UAB pidättää itsellään oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiinsa ilman erillistä ilmoitusta. Tämä koskee myös jo tilattuja tuotteita edellyttäen, että se ei vaikuta aikaisemmin sovittuihin erittelyihin. Systemair myöntämä takuu ei ole voimassa eikä Systemair ole korvausvelvollinen, jos näitä ohjeita ei noudateta asennuksen ja huollon aikana.
  • Seite 217 Sisällysluettelo Vaatimustenmukaisuusvakuutus..... 219 6.4.3 Koneen asennus ja liesikuvun johdotukset ......236 Hävittäminen ja kierrätys ......220 Peitepaneelin asennus ......237 Varoitukset ..........220 6.5.1 Peitepaneelin asennus Tästä asiakirjasta......... 220 suoraan koneeseen ....237 Tuotteen kuvaus ......... 220 6.5.2 Peitepaneelin asennus Yleistä...
  • Seite 218 Sisällysluette- 11.1.1 Koneen kauko-ohjauksen asetusten määrittäminen....... 267 11.2 Sisäilman laatuanturit ......268 11.3 Lämpötilan säätö........ 269 11.3.1 Sisäinen sähköinen jälkilämmitin......269 11.3.2 Sähköinen kanavaetulämmitin ....272 11.3.3 Kanavalämmitin (lämminvesipatteri) ....273 11.3.4 Kanavajäähdytin (vesi) .... 275 11.3.5 Lämmityksen/jäähdytyksen yhdistelmäpatteri ....276 11.4 Ilmavirran ohjaus........
  • Seite 219: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puh: +370 340 60165 Faksi: +370 340 60166 www.systemair.com vakuuttaa, että seuraava tuote: Lämmön talteenottoyksikkö: SAVE VTR 100/B (Tämä vakuutus koskee tuotetta siinä kunnossa, missä se on toimitettu ja asennettu asennusohjeiden mukaisesti. Va- kuutus ei koske tuotteeseen jälkikäteen asennettuja komponentteja eikä tuotteelle tehtyjä toimenpiteitä).
  • Seite 220: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Se syöttää suodatettua ulkoilmaa asuintiloihin ja poistaa ilmaa kylpyhuoneesta, keittiöstä ja märkätiloista. SAVE VTR 100/B on yleismalli, jota voidaan käyttää joko oikea- tai vasenkätisenä. Kone toimitetaan oikeakätisenä (R), mutta se on muutettavissa vasenkätiseksi. Oikea- ja vasenkätiset versiot ovat tunnistettavissa ulkoilmaliitännän sijain- nin perusteella.
  • Seite 221: Kuljetus Ja Säilytys

    • Sisäistä sähköistä jälkilämmitintä ei voida käyttää, jos kone asennetaan vaakasuuntaan. Kuljetus ja säilytys SAVE VTR 100/B tulee varastoida ja kuljettaa niin, että se on suojattu kolhuilta, jotka voivat vahingoittaa paneeleja jne. Se tulee peittää niin, etteivät pöly, sade ja lumi pääse tunkeutumaan yksikköön ja vahingoittamaan sitä ja sen komponentteja.
  • Seite 222: Tekniset Tiedot

    | Tuotteen kuvaus Esimerkki B: Jos kone on asennettu huoneeseen, jossa lämpötila on 20°C, ulkolämpötila on -25°C, kastetta alkaa kertyä kun suhteellinen kosteus on 34 % tai enemmän. Tekniset tiedot 5.4.1 Mitat ja paino Kuva 1 Koneen mitat, oikeakätinen kone Yksikön paino on 39 kg.
  • Seite 223: Liitännät Ja Koneen Kätisyys

    Tuotteen kuvaus | 5.4.2 Liitännät ja koneen kätisyys Kuva 2 Vasen- ja oikeakätiset koneet Kuvaus Sijainti Oikeakätinen kone (ulkoilmaliitäntä sijaitsee koneen edestä katsottuna oikealla puolella) Kone toimitetaan oikeakätisenä. Vasenkätinen kone (ulkoilmaliitäntä sijaitsee koneen edestä katsottuna vasemmalla puolella) Kone voidaan muuttaa vasenkätiseksi asennuskiinnikkeen ja kytkentäkotelon sijaintia muuttamalla.
  • Seite 224: Tehonkulutus Ja Varokekoko

    | Tuotteen kuvaus 5.4.3.1 Tuloilma, M5/ePM10 50%-tyypin suodatin 5.4.3.2 Poistoilma, M5/ePM10 50%-tyypin suodatin 5.4.4 Tehonkulutus ja varokekoko Malli Puhaltimet (W) Lämmitin (W) Yhteensä (W) Sulake (verkko) (A) Vakio Lämmitin 2121937 | v04...
  • Seite 225: Asennus

    Asennus | Asennus Pakkauksesta purkaminen Varmista ennen asennuksen aloittamista, että kaikki tilatut tuotteet on toimitettu. Ilmoita poikkeamista välittömästi Sys- temairin tuotteiden toimittajalle. Taulukko 1 Toimitukseen sisältyvät osat Mutteri M6 DIN934 × Peitepaneelin tarra × 1 Peitepaneelin Ruuvi (pultti) M6×30 Peitepaneelin asennuskiinnikkeet ×...
  • Seite 226: Kytkentäkotelon Asennus Ja Oikeakätisen Koneen Muuttaminen Vasenkätiseksi

    | Asennus Katkoviivat osoittavat SAVE VTR 100/B -koneen mitat. Kytkentäkotelon asennus ja oikeakätisen koneen muuttaminen vasenkätiseksi Lisävarusteiden kytkentäkotelo toimitetaan erikseen pakattuna, jotta se ei vaurioituisi kuljetuksen aikana. Kiinnitä kyt- kentäkotelo paikoilleen ennen koneen asennuksen aloittamista. 1 Vedä kytkentäkotelon asennuslevyn alla oleva johto esiin levyssä...
  • Seite 227: Asennus 251-10/B-Liesikupua Käytettäessä

    • Kone vaatii säännöllistä huoltoa, ja keittiökaappien väliin asennettavan koneen peitepaneelin tulee tämän vuoksi olla irrotettava. • Kaappien syvyydestä ja valitusta peitepaneelin asennustavasta riippuen SAVE VTR 100/B -konetta saattaa olla tar- peen siirtää eteenpäin sen taakse asennettavien puupalkkien avulla. • Peitepaneelin asennusvaihtoehdot on kuvattu tarkemmin tässä asiakirjassa, katso 6.5 Peitepaneelin asennus, sivu 237.
  • Seite 228: Seinän Valmisteleminen Asennuskiinnikettä Varten

    Varmista, että asennuspaikan läheisyydessä (mieluiten koneen yläpuolella) on käytettävissä pistorasia. Pistorasian tulee olla maadoitettu. SAVE VTR 100/B -koneen virtajohdon pituus on 1,9 m, ja johdon liitäntä sijaitsee vasemmalla ylhäällä oikeakätisissä koneissa ja oikealla ylhäällä vasenkätisissä koneissa. Valitse pistorasian sijainti koneen kätisyy- den mukaan.
  • Seite 229: 251-10/B-Liesikuvun Asennus

    Liesikupu on asennettava seinään/kaappeihin ennen ko- neen asentamista seinään, sillä liesikuvun takapuolella olevat virransyöttö- ja ohjausjohdot on vietävä koneen yläpuolelle eikä näihin johtoihin ole pääsyä enää sen jäl- keen, kun SAVE VTR 100/B on kiinnitetty seinään. Kuva 34 Liesikuvun asennus 2121937 | v04...
  • Seite 230: Koneen Asennus Ja Liesikuvun Johdotukset

    Koneen asennus ja liesikuvun johdotukset 1. Aloita vetämällä liesikuvun virransyöttö- ja ohjausjohdot koneen yläpuolelle, sillä näihin johtoihin ei ole pääsyä enää sen jälkeen, kun SAVE VTR 100/B on kiinnitetty seinään. Kuva 7 Koneen nostaminen asennuskiinnikkeeseen (kuva ei sisällä liesikupua) 2. Nosta kone paikoilleen asennuskiinnikkeeseen, kun kaikki liesikuvun takapuolella olevat johdot on viety koneen yläpuolelle.
  • Seite 231: Asennus 392-10/B-Liesikupua Käytettäessä

    UNIVERSAALITULO 1. Aseta signaalityypiksi Digitaalinen tulo ja valitse sitten tulotyyppivalikosta Liesikupu. Tärkeää Varmista, että määritetyt asetukset kirjataan käyttöönottopöytäkirjaan! Asennus 392-10/B-liesikupua käytettäessä SAVE VTR 100/B asennetaan lieden yläpuolelle. Määritä asennuskiinnikkeen oikea korkeus ja syvyys noudattamalla alla olevia ohjeita. Kuva 8 SAVE VTR 100/B keittiöympäristössä 2121937 | v04...
  • Seite 232: Seinän Valmisteleminen Asennuskiinnikettä Varten

    Varmista ennen asennuskiinnikkeen kiinnittämistä, että SAVE VTR 100/B -koneen asennussyvyys on määritetty oikein. SAVE VTR 100/B -koneen mukana toimitetaan noin 1,9 m pitkä 230 V:n pistokkeella varustettu virtajohto; yksivaihei- nen maadoitettu virtaliitäntä sijaitsee koneen päällä. Ulkoilmaventtiili tulisi asentaa rakennuksen pohjois- tai itäpuolelle, riittävän kauas poistoilmaventtiileistä sekä liesituu- lettimien, keskuspölynimurien ja viemärien poistoaukoista ja muista likaisen ilman lähteistä, kuten liikenne ym.
  • Seite 233 Varmista, että asennuspaikan läheisyydessä (mieluiten koneen yläpuolella) on käytettävissä pistorasia. Pistorasian tulee olla maadoitettu. SAVE VTR 100/B -koneen virtajohdon pituus on 1,9 m, ja johdon liitäntä sijaitsee vasemmalla ylhäällä oikeakätisissä koneissa ja oikealla ylhäällä vasenkätisissä koneissa. Valitse pistorasian sijainti koneen kätisyy- den mukaan.
  • Seite 234: 392-10/B-Liesikuvun Asennus

    Tuotteen nimi ja numero • 392-10/B Slimline – 77265 Liesikupu on kiinnitettävä kaappien sivuihin tai SAVE VTR 100/B -koneeseen ennen koneen asentamista seinään, sillä liesikuvun takapuolella olevat virransyöttö- ja ohjausjohdot on vietävä koneen yläpuolelle eikä näihin johtoihin ole pää- syä enää sen jälkeen, kun SAVE VTR 100/B on kiinnitetty seinään.
  • Seite 235 6.4.2.3 Asennus kaapin pohjaan tehtyyn aukkoon (valinnainen) Kuva 13 Kaapin pohjaan tehtävän aukon mitat Tee kaapin pohjaan aukko sahaamalla. Jos SAVE VTR 100/B -kone kiinnitetään suoraan seinään, aukon etäisyyden seinästä/asennuspinnasta tulee olla vähintään 55 mm (kuva 13, kohta A). Huom! Huomioi aukon paikkaa laskiessasi myös puupalkkien paksuus (mitta X), jos ne ovat käytössä...
  • Seite 236: Koneen Asennus Ja Liesikuvun Johdotukset

    Koneen ja siihen kiinnitetyn liesikuvun asennus 1. Aloita vetämällä liesikuvun virransyöttö- ja ohjausjohdot koneen yläpuolelle, sillä näihin johtoihin ei ole pääsyä enää sen jälkeen, kun SAVE VTR 100/B on kiinnitetty seinään. Kuva 14 Koneen nostaminen kiinnikkeeseen 2. Nosta kone paikoilleen asennuskiinnikkeeseen, kun kaikki liesikuvun takapuolella olevat johdot on viety koneen yläpuolelle.
  • Seite 237: Peitepaneelin Asennus

    SAVE VTR 100/B on kiinnitetty seinään. 2. Nosta kone paikoilleen asennuskiinnikkeeseen, kun kaikki liesikuvun takapuolella olevat johdot on viety koneen yläpuolelle. 3. Liitä liesikupu SAVE VTR 100/B -koneeseen joustavaa kanavaa käyttäen. 6.4.3.1 Kytkennät ja asetusten määrittäminen Liitä liesikuvun ohjaussignaalin johtimet mihin tahansa ul- koisen liitinlevyn vapaana olevaan universaalituloon ja 24 V:n liittimeen (kuva 37).
  • Seite 238: Peitepaneelin Asennus Kaappien Sivuihin

    | Asennus Käytä pultteja, jos konetta tarvitsee säätää enintään 25 mm; käytä puupalkkeja, jos vaadittu etäisyys on pidempi. Kuva 15 Pulttien asennus 1. Asenna neljä M6-pulttia koneessa oleviin kierreliitoksiin ja lukitse pultit paikoilleen kuusiomuttereilla (kuva 15). Pult- teja voidaan säätää myöhemmin tarpeen mukaan. Asennukseen tarvitaan ristipäinen ruuvimeisseli ja 10 mm:n kiintoavain.
  • Seite 239 Asennus | Kuva 17 Pulttien ja kiinnikkeiden asennus 1. Asenna neljä M6-pulttia kiinnikkeissä oleviin kierreliitoksiin ja lukitse pultit paikoilleen kuusiomuttereilla (kuva 17). Pultteja voidaan säätää myöhemmin tarpeen mukaan. Asennukseen tarvitaan ristipäinen ruuvimeisseli ja 10 mm:n kiintoavain. Nämä työkalut eivät sisälly toimitukseen. Kiinnikkeet ovat säädettävissä...
  • Seite 240: Peitepaneelin Asennus Ovena

    Määrittely Yleistä SAVE VTR 100/B -koneissa on nykyaikainen nestekidekosketusnäytöllä varustettu ohjauspaneeli (HMI-käyttöliittymä). Kosketusnäyttö näyttää koneen tilaan liittyvät tiedot, ja kaikkia järjestelmän toimintoja voidaan hallita sen kautta. Asetukset tehdään koskettamalla kuvakkeita tai valikon rivejä Kosketusnäyttö on herkkä eikä sitä tarvitse painaa liian kovaa.
  • Seite 241: Valikkokatsaus

    Määrittely | Valikkokatsaus A. Palaa aloitusnäyttöön B. Perustiedot laitteesta C. Aktiiviset hälytykset ja hälytyshistoria D. Määritä ja tarkista viikkoaikataulu E. Tarkista ja vaihda jäljellä oleva aika ennen suodattimen vaihtamista F. Järjestelmäasetukset G. Kaikkien järjestelmän parametrien määrittäminen H. Ohje ja vianmääritys-valikko Aloitusnäyttö...
  • Seite 242: Digitaaliset Tulot

    | Määrittely Kaikkien käyttötapojen asetuksia voidaan muokata Huolto- valikossa. 7.5.1.1 Pysyvät käyttötavat Pysyvät käyttötavat ovat aina aktiivisia, mutta keskeytyksen voi aiheuttaa tilapäinen käyttötapa, aktivoitu toiminto tai hälytys Kuvaus Kuvake Teksti Automaattinen ilmavirran ohjaus. AUTO -tila on valittavissa, kun Tarveohjaus, viikkoaikataulu ja / tai ulkoinen puhaltimien ohjaus on määritetty, muuten AUTO tilan kuvaketta ei näy aktiivisten käyttötapojen valikossa.
  • Seite 243 Määrittely | Kuvaus Kuvake Teksti Toiminto asettaa tuloilmapuhaltimen nopeuden -tasolle Korkea poistoilmapuhaltimen Matala -tasolle ylipaineen lisäämiseksi huoneistossa, Keskuspölyni- jotta pölyä voidaan kerätä keskuspölynimurilla paremmin. muri Toiminto voidaan aktivoida digitaalisen tulon kautta - Keskuspölynimuri. Kasvattaa liesikuvun ilmavirtaa asettamalla tulo- ja poistopuhaltimien nopeuden Maksimi-tasolle.
  • Seite 244: Lämpötila-Asetukset

    | Määrittely Kuva 19 Käyttötapojen ja digitaalisten tulojen hierarkia Tavat on lueteltu niiden prioriteetin mukaan korkeimmasta matalimpaan; A – käyttötavat, jotka voidaan aktivoida oh- jauspaneelin kautta; B – käyttötavat ja toiminnot, jotka aktivoidaan digitaalista tuloa käyttäen 7.5.2 Lämpötila-asetukset Lämpötila voidaan asettaa kohdassa ASETA LÄMPÖTILA jonne pääset aloitusnäytöstä koskettamalla lämpömittarin kuvalla varustettua LÄMPÖTILA -kuvaketta.
  • Seite 245: Ilmavirta-Asetukset

    Määrittely | Jos lämpötila on hyvin alhainen ja lämmitin aktivoituu yöllä (jopa alhaisemmalla lämpötilan asetusarvolla), tulevan päi- vän aikana sisäilman lämpötilaa lisätään lämmönvaihtimen avulla siten, että kertynyttä lämpöä voidaan käyttää seuraa- van kylmän yön aikana. ECO tila vaikuttaa seuraaviin seuraaviin käyttötapoihin, ECO tila on aina aktivoitu seuraavilla käyttötavoilla ja jos se on valittu: toimintatiloilla:...
  • Seite 246: Toimintokuvakkeiden Kuvaus

    | Määrittely Aktiivisten hälytysten Aktiivisten toimintojen luettelo. Katso lisätietoa luettelo. Katso lisätietoa kohdasta luku 7.7.2.3. kohdasta luku 7.6. Näiden rivien koskettaminen siirtää sinut seuraavalle sivulle, josta löytyy tarkempi luettelo ja tiedot jokaisesta hälytyk- sestä tai aktiivisesta toiminnosta. Toimintokuvakkeiden kuvaus Kuvaus Kuvake Teksti Jälkilämmitin tai etulämmitin on aktiivinen ja lämmitys on käynnissä.
  • Seite 247: Päävalikko

    Määrittely | Konfiguroitava digitaalinen tulo mukautetuille toiminnoille. Molempien Konfiguroita- puhaltimien ilmavirta-asetukset ovat vapaasti konfiguroitavissa. va dig. tulo 3 Matalan prioriteetin toiminto. Konfiguroitava digitaalinen tulo painekytkimelle. Molempien puhaltimien Painekytkin ilmavirta-asetukset ovat vapaasti konfiguroitavissa. Päävalikko Käyttäjäasetukset ja lisäasetukset 7.7.1 Tiedot laitteesta Perustiedot laitteen tilasta, konfiguroiduista komponenteista ja tuloísta / lähdöistä. 7.7.1.1 Komponentit Lämmönvaihtimen, lämmittimen, jäähdyttimen ja lisäsäätimen asetukset.
  • Seite 248: Hälytykset

    | Määrittely 7.7.2 Hälytykset Yksityiskohtaiset tiedot aktiivisista järjestelmähälytyksistä ja hälytyslokista (20 viimeisintä tapahtumaa). 7.7.2.1 Aktiiviset Hälytykset Hälytysnäyttö on tyhjä, jos aktiivisia tai kirjautuneita hälytyksiä ei ole. Paina aktiivisen hälytyksen OHJE -painiketta, jos haluat nähdä usein kysyttyjä kysymyksiä ja vianmäärityksiä (jos saata- villa).
  • Seite 249 Määrittely | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Poistoilmapuhaltimen Poistoilman virtaus- tai painehälytys. Tarkista, että paineanturin letku on ohjausvirhe Paine on painerajojen alapuolella. kiinnitetty kunnolla ja että kaapeli on ehjä. • Hälytys pysäyttää laitteen. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Palohälytys Palohälytys on aktiivinen. Kun ulkoinen palohälytys on ohi, hälytys on kuitattava ja laite •...
  • Seite 250 | Määrittely Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Poistoilman lämpötila - Ilmaisee poistoilman lämpötila Tarkista, että anturi on liitetty oikein anturi anturin toimintahäiriön. ja kaapeli on ehjä. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Lisäsäätimen lämpötila - Ilmaisee lisäsäätimen lämpötila - Tarkista, että anturi on liitetty oikein anturi anturin toimintahäiriön.
  • Seite 251: Viikkoaikataulu

    Määrittely | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Ulkoisen kosteusanturin Tarkista, että anturi on liitetty oikein toimintahäiriö. ja kaapeli on ehjä. Jos anturi on langaton - tarkista RS485-portin tila ja anturin tila ohjauspaneelista. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Lähtö manuaalisessa tilassa Yksi tai useampi analogisista Etsi huoltovalikosta lähtöjen lähdöistä...
  • Seite 252: Suodatin

    | Määrittely Kuva 20 Esimerkki viikkoaikataulusta Aikataulutetut päivät näkyvät korostettuina (1). Ensimmäisen ajanjakso ( 2) ja toinen ajanjakso ( 3) näytetään jokaisen aikataulun oikealla puolella. 7.7.4 Suodatin Tässä valikossa näytetään jäljellä oleva aika ennen suodattimen vaihtoa. Muokkaus on lukittu salasanalla, käytä huoltosalasanaa. Katso lisätietojaSalasanan Asetukset Huolto valikosta. Aseta suodattimen kesto ennen seuraavaan vaihtoon 3-15 kuukauden ajaksi.
  • Seite 253 Määrittely | Taulukko 2 Valittavissa olevat digitaaliset universaalitulot Käyttötavat Eri käyttötapojen aktivointi. Keskuspölynimuri Keskuspölynimuritoiminnon aktivointi. Liesikuputoiminto Liesikuputoiminnon aktivointi. Ulkoinen pysäytys Ilmanvaihtokoneen pysäyttäminen ulkoista komentoa käyttäen. Hälytysten näyttäminen ulkoisen ohjausyksikön kautta. Tarkoitettu Lisäsäätimen hälytys lisälämmittimelle/jäähdyttimelle/etulämmittimelle. Yhdistelmäpatterin Käytetään yhdistelmäpatterijärjestelmiä käytettäessä. Järjestelmän lämmitys-/ feedback jäähdytysnesteen oikean lämpötilan valvonta.
  • Seite 254 | Määrittely Taulukko 4 Valittavissa olevat digitaaliset lähdöt Lämmittimen/jäähdyttimen/lisäsäätimen ohjaussignaalit. Lämmityksen/ jäähdytyksen/ lisäsäätimen vaiheohjaimet Summahälytys Vikalähtö. Sulkupellit ulko-/ Ulko-/jäteilman sulkupeltien ohjaussignaali. jäteilma Toisioilmapellin ohjaus. Toisioilma Aktivoi jäähdytys Jäähdytystilan aktivointisignaali ulkoiseen järjestelmään. Lukitus Ulkoinen Automaattinen tieto ulkoisen puhallinohjauksen estosta (esim. jos sulatus on puhallinohjaus aktivoitu).
  • Seite 255 Määrittely | Alue: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V. • Aseta kiertovesipumpun lämpötila. Oletusasetus on 10°C. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Vesi / Yhdis- telmä lämmitintyyppi on valittu. Alue: 0- 20°C. • Aseta kiertovesipumpun pysäytysviive. Oletusasetus on 5 minuuttia. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Vesi / Yhdistelmä...
  • Seite 256 | Määrittely • Määritä SATC Split lämmittimen (0-20%), lämmönvaihtimen (25-60%) ja jäähdyttimen (65-100%) lähtöasetuk- selle. Alue: 0- 100 %. • Määritä kaskadisäädön min/maks tuloilman lämpötila, P-osa, I-aika Käytettävissä vain vakio huonelämpötila / vakio poistoilmalämpötila säätötapoihin ECO tila • Määritä ECO-tilan asetukset. Aseta lämpötilan pudotuksen asetusarvo. Oletusasetus on 5 °C. Alue: 0- 10°C.
  • Seite 257 Määrittely | Tärkeää Ilmavirran tyypin muuttaminen ei muuta suhdesäädön P-osan arvoa automaattisesti. P-osan arvo on vaihdettava manuaalisesti ilmavirtauksen muuttamisen jälkeen. Tarveohjaus Määritä sisäilman laatuanturit. Kun anturi (t) on konfiguroitu, Tarveohjaus -toiminto aktivoidaan valitsemalla AUTO käyttötapa aloitusvalikosta • Aktivoi tai poista käytöstä CO -anturi.
  • Seite 258 | Määrittely Aseta jäähdytysraja. Kylmäntalteenotto sallitaan, jos poistoilman lämpötila on alhaisempi kuin ulkolämpötilan lämpö- tila (eroa on 2 K) ja jäähdytystarve on todettu. • Määritä vapaajäähdytyksen tila, lämpötila ja kesto. Aktivoi tai poista käytöstä vapaajäähdytys . Oletusasetus on Pois. Aseta tuloilmapuhaltimen ja poistoilmapuhaltimen tasot vapaajäähdytyksen aikana. Oletusasetus on Normaali. Alue: Normaali / Korkea / Maksimi.
  • Seite 259 Määrittely | 7.7.6.6 Kommunikaatio Määritä Modbus- ja langattomat asetukset Modbus- • Aseta Modbus-osoite. Oletusasetus on 1 • Aseta baudinopeus. Oletusasetus on 115200. • Aseta pariteetti. Oletusasetus on Ei mikään. Alue: Ei yhtään / Parillinen / Pariton. • Aseta lopetusbitit. Kiinteä arvo: 1. •...
  • Seite 260: Ohje

    • Toiminnat - yksityiskohtainen kuvaus eri käyttäjätoiminnoista. • Hälytykset - kaikkien hälytysten yksityiskohtainen kuvaus. • Vianmääritys - tietoja mahdollisista toimintahäiriöistä. Sähköliitännät SAVE VTR 100/B on sisäisesti valmiiksi kytketty. Sähkökytkentärasia on yksikön poistoilmaliitännän puolella. Piirikortti on helppo ottaa ulos yksiköstä ilman työkaluja. 2121937 | v04...
  • Seite 261: Pääpiirilevy

    Sähköliitännät | Kuva 23 Pääpiirilevyn sijainti Pääpiirilevy SAVE VTR 100/B on varustettu integroidulla säätimellä ja valmiilla johdotuksilla. Kuvassa näkyy pääpiirilevy. Katso lisätietoja kytkentäkaaviosta. Kuva 24 Pääpiirilevyn liitännät Kuvaus Merkintä Pääpiirilevy Yhteys ulkoiseen liitäntäkoteloon Lämmittimen terminaalit TRIAC säätimen terminaalit 2121937 | v04...
  • Seite 262: Ulkoiset Liitännät (Liitäntäkotelo)

    | Sähköliitännät Kuvaus Merkintä Päävirtalähteen terminaalit Poistoilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Tuloilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Sisäisen suhteellisen kosteus-anturin liittimet Analoginen sisääntulo 1 - Ulkoilma-anturi Analoginen sisääntulo 2 - Tuloilma-anturi Analogiasisääntulo 3 — Vapaasti konfiguroitava Analoginen sisääntulo 4 - Vapaasti konfiguroitava / Ylikuumenemislämpötila-anturi (koneet joissa on sähkölämmitysvastus) Analoginen sisääntulo 5 - vapaasti konfiguroitava Digitaalinen sisääntulo 1 –...
  • Seite 263: Ennen Järjestelmän Käynnistämistä

    Ennen järjestelmän käynnistämistä | Kuvaus Merkintä UI3–5 Vapaasti konfiguroitava universaali sisääntulo. Voidaan määrittää toimimaan analogisena sisääntulona (0- 10V) tai digitaalisena sisääntulona (24 V). Ei mitään/Sisääntulon tyypin valinta ohjauspaneelissa (NC – normaalisti suljettu tai NO – normaalisti auki). Maksimivirta 200 mA 24 VDC +-10 %. Ennen järjestelmän käynnistämistä...
  • Seite 264: 10.2 Sisäiset Komponentit

    50%. Suodattimet on vaihdettava, kun ne ovat likaantuneet. Uusia suodatinsarjoja saa asentajalta tai tukkuliikkeestä. Suodatinlaatu F7/ePM1 60% voidaan asentaa tuloilmasuodatukseen. Suodatintyyppi on merkitty suodattimen päälle. 10.2.1.3 Lämmönvaihdin SAVE VTR 100/B on varustettu pyörivällä lämmönsiirtimellä. Tarvittava tuloilman lämpötila pidetään sen vuoksi nor- maalisti yllä ilman lisälämmitystä. 2121937 | v04...
  • Seite 265: 10.3 Vianetsintä

    Huolto | Lämmönsiirrin voidaan irrottaa puhdistusta ja huoltoa varten, katso lisätietoa käyttöohjeesta. 10.2.1.4 Pääpiirilevy Pääpiirilevy ohjaa kaikkia laitteen toimintoja. Pääpiirilevyn vapaisiin terminaaleihin voidaan liittää ulkoisia lisälaitteita. 10.2.1.5 Kytkentärasia Liitäntäkotelo sijaitsee laitteen ulkopuolella. Se sisältää liitäntälevyn. Kaikki ulkoiset lisävarusteet voidaan kytkeä liitän- tälevyn vapaasti konfiguroitaviin terminaaleihin.
  • Seite 266: Lisävarusteet

    3. Tarkista, että tärinänestolistat on asennettu kiinnitystelineeseen ja laitteen takaosaan. 4. Tarkista, ettei roottorin hihna ole löysällä, jos laitteessa on roottorilämmönvaihdin. Lisävarusteet SAVE VTR 100/B - laitteelle on monia lisävarusteita, joita voidaan käyttää laitteen toimintojen laajentamiseen ja muka- vuustason lisäämiseen. Suositeltavat lisävarusteet löytyvät aina Systemairin verkkosivuilta www.systemair.com...
  • Seite 267: Koneen Kauko-Ohjauksen Asetusten Määrittäminen

    Lisävarusteet | 11.1.1 Koneen kauko-ohjauksen asetusten määrittäminen 2121937 | v04...
  • Seite 268: 11.2 Sisäilman Laatuanturit

    • D1 – lataa ja asenna Systemair-mobiilisovellus laitteeseesi. Systemair-mobiilisovellus on saatavilla Android- ja iOS- mobiilikäyttöjärjestelmille. • D2 – käytä Systemair-verkkosovellusta. Tätä sovellusta ei tarvitse asentaa erikseen, vaan se on käytettävissä suo- raan verkkosivuston (homesolutions.systemair.com) kautta millä tahansa selaimella. E. Käynnistä sovellus. Syötä sisäänkirjautumisnäytössä Internet-moduulin takapuolella olevasta tyyppimerkinnästä tai li- sämerkinnästä...
  • Seite 269: 11.3 Lämpötilan Säätö

    Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • Systemair-1 CO2 kanava-anturi - 14906 • Systemair-E CO2 anturi — 14904 • Huoneanturi 0-50 C (lämpötila) - 211525 • Systemair-E CO2, suhteellinen kosteus, lämpötila - 211522 Asennus ja liitäntä 1. Asenna IAQ-anturi kanavaan tai huoneeseen riippuen lähettimen tyypistä.
  • Seite 270 | Lisävarusteet Sähköistä jälkilämmitintä käytetään tuloilman lämmityk- seen kylmällä ilmalla. Jälkilämmitin asennetaan laitteen sisään • ELH — Sähkölämmitin • OHT - ylikuumenemisanturi • 1 - Ulkoilma • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma • 4 - Jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: •...
  • Seite 271 Lisävarusteet | TRIAC-säätimen asennus (oikeakätinen kone) 1 OIKEAKÄTINEN KONE (oletuskätisyys; ulkoilmaliitäntä sijaitsee koneen edestä katsottuna oikealla puolella) Irrota kotelon sisällä olevan paneelin ruuvi (1). Poista paneeli (2) nostamalla sitä varovasti. Pääpiirile- vy tulee näkyviin. Poista tarra (3), joka peittää TRIAC-säätimen asennusreiän.
  • Seite 272: Sähköinen Kanavaetulämmitin

    | Lisävarusteet TRIAC-säätimen asennus (vasenkätinen kone) 1 VASENKÄTINEN KONE (ulkoilmaliitäntä sijaitsee ko- neen edestä katsottuna vasemmalla puolella) Irrota etupaneelin ruuvi (1). Poista tarra, joka peittää TRIAC-säätimen ruuvien reiät. Sovita TRIAC-säädin (2) reikiin ja kiinnitä se pai- koilleen käyttämällä pakkaukseen sisältyviä ruuveja (3).
  • Seite 273: Kanavalämmitin (Lämminvesipatteri)

    Lisävarusteet | • PH – sähköinen etulämmitin • ECT – lisäsäätimen lämpötila-anturi • OAT – ulkoilmakanavan lämpötila-anturi • RL – rele • 1 – ulkoilma • 2 – tuloilma • 3 – poistoilma • 4 – jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: •...
  • Seite 274 | Lisävarusteet • WH - kanavalämmitin, vesi • FPT - jäätymissuoja-anturi • SAT - tuloilman lämpötila-anturi • S - toimilaite venttiilille • 1 - Ulkoilma • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma • 4 - Jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: •...
  • Seite 275: Kanavajäähdytin (Vesi)

    Lisävarusteet | Huom! Kanavan lämpötila-anturi voidaan haluttaessa liittää myös liitinlevyn analogisiin tuloihin 6–7 ja määrittää tuloilman lämpötila-anturiksi. Sisäinen tuloilman lämpötila-anturi on kuitenkin poistettava silloin ensin käytöstä ohjauspaneelin kautta. 7. Kanavalämmitin (lämminvesi) ja sen komponentit on nyt konfiguroitu. 11.3.4 Kanavajäähdytin (vesi) Vesikiertoinen jäähdytyspatteri on tarkoitettu asennettavaksi tuloilmakana- vaan ja sen tehtävä...
  • Seite 276: Lämmityksen/Jäähdytyksen Yhdistelmäpatteri

    | Lisävarusteet 4. Määritä toimilaitteen ohjaussignaalin asetukset. Siirry Huolto-valikkoon. Valitse Lähdöt-valikko. Valitse seuraavas- ta valikosta ANALOGINEN-välilehti. Valitse analoginen lähtö, johon toimilaitteen ohjausjohdin on liitetty. Esimerkki: jos toimilaite on liitetty liitinlevyn AO3-liittimeen, valitse ANALOGINEN LÄHTÖ 3 ja valitse sitten lähtötyyppivalikosta Y3 Jäähdytys. 5.
  • Seite 277 Lisävarusteet | Huom! Kanavan lämpötila-anturi voidaan haluttaessa liittää myös liitinlevyn analogisiin tuloihin 6–7 ja määrittää tuloilman lämpötila-anturiksi. Sisäinen tuloilman lämpötila-anturi on kuitenkin poistettava silloin ensin käytöstä ohjauspaneelin kautta. 6. Järjestelmässä voidaan käyttää termostaattia, joka lähettää putkessa olevan nesteen lämpötilaa/tyyppiä (kuuma tai kylmä) koskevia signaaleja (yhdistelmäpatterin takaisinkytkentä).
  • Seite 278: 11.4 Ilmavirran Ohjaus

    | Lisävarusteet 10.Määritä vesipumpun ohjaukseen käytettävän releen asetukset. Siirry Lähdöt-valikkoon. Valitse DIGITAALINEN- välilehti. Valitse digitaalinen lähtö, johon rele on liitetty. Esimerkki: jos rele on liitetty liitinlevyn DO3-liittimeen, valitse DIGITAALINEN LÄHTÖ 3 ja valitse sitten lähtötyyppivalikosta Pumppu Käy/Seis, Y1/Y3 Yhd.patteri. 11.4 Ilmavirran ohjaus 11.4.1 VAV-/CAV muunnospaketti VAV/CAV-muunnossarjaa käytetään asuinrakennuksiin tarkoitettujen koneiden ohjaukseen.
  • Seite 279: Painekytkin

    Lisävarusteet | Huom! 24 VAC:n peltien virransyöttöön ja ohjaukseen vaaditaan muuntajan sisältävä releasennussarja (materiaalinumero: 153548). Näissä asennusohjeissa on kuvattu 230 VAC:n peltien asennus ja kytkennät muuntajatonta releasennussarjaa (materiaalinumero: 153549) käytettäessä. Asennus ja kytkennät 1. Asenna pellit (U/V). 2. Liitä relekotelon (RL) ohjaussignaalin johtimet (24 V, DO) mihin tahansa liitinlevyn (CB) vapaana olevaa digi- taaliseen lähtöön.
  • Seite 280: Useiden Ohjauspaneelien Käyttö

    | Lisävarusteet 1 Asenna paine-erokytkin. Aseta painekytkin alhaisimmalle mahdolliselle paineelle. 1. Paine-erokytkin 2. Metalliputki 3. Jäteilman suunta 4. Jäteilmakanava tai poistohormi 2 Asenna kumiholkki kanavaan. Liitä S-kupariputki ku- miholkkiin siten, että se osoittaa ilman virtaussuuntaa kohti (eli puhaltimen poistoaukkoa kohti). 3 Liitä...
  • Seite 281: Painekytkin

    Lisävarusteet | • DP – haaroituspistoke • HMI – ohjauspaneeli Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • CE/CD-haaroituspistoke, 4-nastainen – 37367 • CEC-kaapeli ja liitin, 12 m – 24782 • CEC-kaapeli ja liitin, 6 m – 24783 • HMI-käyttöliittymä valkoinen – 138077 • HMI-käyttöliittymä musta – 138078 Asennus ja kytkennät 1.
  • Seite 282: Läsnäolotunnistin

    | Lisävarusteet 4 Liitä johtimet kytkentäkotelosta (UI, 24 V) painekytki- men liittimiin (yleinen, normaalisti auki). Selvitä järjestelmäsi oikea ilmanpaine ottamalla yh- teyttä asentajaasi. Liesituulettimen vaikutuksen ja pai- ne-erokytkimen oikean asetusarvon selvittäminen saattaa edellyttää testien ja kalibrointien 24 V suorittamista. Huom! Painekytkimen miinusmerkillä...
  • Seite 283 Lisävarusteet | Määrittely 1. Siirry Huolto valikkoon 2. Syötä salasana (oletussalasana 1111) 3. Siirry Tulot-valikkoon. Valitse UNIVERSAALI- välilehti. 4. Valitse universaalitulo, johon painikkeen johdin on liitetty. Jos johdin on esimerkiksi liitetty liitinlevyn UI3-liitti- meen, valitse UNIVERSAALITULO 3. Määritä signaali- tyypiksi Digitaalinen tulo ja valitse sitten haluamasi toiminto.
  • Seite 284 www.systemair.com...

Inhaltsverzeichnis