Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SystemAir SAVE VSR 150/B Betriebs- Und Wartungsanleitung

SystemAir SAVE VSR 150/B Betriebs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAVE VSR 150/B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
SAVE VSR 150/B
Service & Accessories Installation Manual
GB
..................................................................2
SV
................................................................48
DE
................................................................96
NO
..............................................................144
FI
..............................................................192
Document translated from English | · v01_1.8.0
DA
..............................................................238
RU
..............................................................286
LT
..............................................................338
LV
..............................................................386
SK
..............................................................434

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir SAVE VSR 150/B

  • Seite 1 SAVE VSR 150/B Service & Accessories Installation Manual ..............2 ..............238 ..............48 ..............286 ..............96 ..............338 ..............144 ..............386 ..............192 ..............434 Document translated from English | · v01_1.8.0...
  • Seite 2 This also applies to products already ordered, as long as it does not affect the previously agreed specifications. Systemair is not liable or bound by the warranty if these instructions are not adhered to during installation or service. | v01_1.8.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Overview ............5 7.1.1 Setting up remote control of the unit ........35 Warranty ..........5 Indoor air quality sensors ....... 37 Type label..........5 Temperature control ......38 Disposal and recycling ......5 7.3.1 Electrical duct pre- Important Safety Information ......5 heater ........38 Intended Use.........6 7.3.2 Duct water heater ....
  • Seite 5: Overview

    For the assertion of warranty claims, the products must be correctly connected and operated, and used in accordance with the data sheets. Further prerequisites are a completed maintenance plan with no gaps and a commissioning re- port. Systemair will require these in the case of a warranty claim. Type label Before calling your service representative, make a note of the specification and production number from the type label, which can be found on the side of the units, next to the external connections.
  • Seite 6: Intended Use

    | Important Safety Information • Do not allow children to play with the device. Intended Use • Abide by the system-related conditions and requirements of the system manufacturer or plant constructor. • Keep all the warning signs on the device and in a legible condition. •...
  • Seite 7: Declaration Of Conformity

    Heat recovery ventilation unit: SAVE VSR 150/B (The declaration applies only to product in the condition it was delivered in and installed in the facility in accordance with the included installation instructions. The insurance does not cover components that are added or actions carried out subsequently on the product).
  • Seite 8: Electrical Connections

    | Electrical connections Electrical connections Main board layout The SAVE VSR 150/B is equipped with built-in regulation and internal wiring. The figure shows the main circuit board. See wiring diagram for more information. Fig. 2 Main circuit board connections Position...
  • Seite 9: External Connections (Connection Board)

    Before starting the system | Position Description Digital input 2 — Freely configurable / Cooker hood (VTR 150/K unit) Analog output 2 — Freely configurable / Electrical heater controller (VTC 700 unit) Analog output 1 — Rotor of the heat exchanger (VSR, VTR units) / Damper control (VTC units) Terminals for speed control of extract air fan Terminals for speed control of supply air fan...
  • Seite 10: Configuration

    Configuration General SAVE VSR 150/B has a modern touchscreen LCD control panel, simply known as HMI — Human Machine Interface. The touchscreen display provides information about current state of the unit and allows you to control all system functions. Settings are done by touching the icons or options. The touch screen is sensitive and it is not necessary to press too hard.
  • Seite 11: Menu Overview

    Configuration | Menu overview A. Return to home screen B. Basic read-only information about the unit C. Currently active alarms and alarm history D. Configure and check week schedule E. Check and change remaining time till filter change F. General system preferences G.
  • Seite 12: Digital Input Functions

    | Configuration Settings of all modes can be modified in Service menu. 5.5.1.1 Permanent modes Permanent modes are always active unless interrupted by temporary modes, activated user functions or alarms: Icon Text Description Automatic airflow control. AUTO mode is available for selection when Demand Control, Week Schedule and/or external fan control functions are configured, otherwise AUTO mode icon won’t be visible in active user modes menu.
  • Seite 13 Configuration | Icon Text Description Function sets speed of supply air fan to High level and extract air fan to Low level to increase air pressure within the apartment for better dust collection Central through central vacuum cleaner. Vacuum Function can be activated via digital input — Central Vacuum Cleaner Cleaner Function.
  • Seite 14: Temperature Settings

    | Configuration Fig. 4 Hierarchy of user modes and digital inputs Modes are listed from the highest to lowest priority; A — user modes that can be activated from the control panel; B — user modes and functions activated via digital input 5.5.2 Temperature settings Temperature can be set at SET TEMPERATURE menu accessible from the home screen by touching...
  • Seite 15: Airflow Settings

    Configuration | If the temperature is very low and the heater is activated during the nighttime (even with lowered temperature set- point), then during the upcoming daytime indoor temperature will be increased using the heat exchanger so that accu- mulated heat could be used during the next cold nighttime, the lowered setpoint for the heater remains. ECO mode will have impact for the following user ECO mode is always activated by the following modes: functions/modes if selected:...
  • Seite 16: Description Of User Function Icons

    | Configuration List of active alarms. See List of active user functions. chapter 5.7.2.3 for more See chapter 5.6 for more information. information. Touching any of these lines will move you to the next page with more detailed list and information about each alarm or active user function.
  • Seite 17: Main Menu

    Configuration | Configurable digital input for custom user function. Airflow levels for both fans Configurable are freely configurable. Digital Input Low–priority function. Configurable digital input for pressure guard connection. Airflow levels for both Pressure fans are freely configurable. Guard Main menu User settings and advanced settings 5.7.1 Unit Information...
  • Seite 18: Alarms

    | Configuration 5.7.2 Alarms A detailed information about active system alarms and alarm log of last 20 events. 5.7.2.1 Active Alarms Alarm screen is empty if there are no active or logged alarms. Press HELP button on the active alarm to access FAQ and troubleshooting (if available). Press ACKNOWLEDGE on the in- dividual alarm to clear it.
  • Seite 19 Configuration | Alarm name Explanation Do the following Flow or pressure alarm for extract Check that air tube for pressure Extract air fan control error air. The pressure is bellow pressure sensor is connected properly and limit. cable is not damaged. Contact your installation company or •...
  • Seite 20 | Configuration Alarm name Explanation Do the following Indicates supply air temperature Check that sensor is connected Supply air temperature sensor sensor malfunction. properly and cable is not damaged. Contact your installation company or place of purchase. Room air temperature sensor Indicates room air temperature Check that sensor is connected sensor malfunction.
  • Seite 21: Week Schedule

    Configuration | Alarm name Explanation Do the following Overheat temperature Temperature after reheater is too Alarm is possible if supply airflow is high. too low when the reheater is Active: (Overheat temperature switched on. sensor measures > 55°C) Check the supply airflow. Returned: (Overheat temperature Check that intake grille is not sensor measures <...
  • Seite 22: Filter

    | Configuration To configure the schedule: 1. Set the time. Touch the START TIME or END TIME values to change time. Use arrow buttons to increase or decrease value. Confirm with OK button. Note: Scheduled time can start but never end at midnight (00:00). The latest END TIME period is 23:59. Scheduled time cannot go to the next day.
  • Seite 23: Service

    Configuration | Switch between 12 and 24 hours time format. • Contact information: contractor, installer, service, phone, website, e-mail, etc. • Display settings: screen brightness and screen behavior in standby mode. 5.7.6 Service All unit parameters and settings can be changed in the Service menu. The Service menu is locked by default and it is necessary to enter a password (default password is 1111).
  • Seite 24 | Configuration Table 2 Overview of input configuration Analog inputs Digital inputs Universal analog inputs Universal digital inputs Input type Input type Input type Input type Value Polarity Analog type Digital type Compensation Value Value Polarity Value 5.7.6.2 Output Configuration of outputs. Settings for analog, digital and universal output terminals on the main board and connection board, configuration of functionality.
  • Seite 25 Configuration | • Activate or deactivate passive house function if heat exchanger type Rotating is selected. Options: Yes / No. • Choose bypass damper location if heat exchanger type Plate is selected. Default setting is based on unit type. Supply / Extract •...
  • Seite 26 | Configuration Temperature Control • Configure temperature controller. Choose control mode: Available modes: Supply air temperature control / Room temperature control / Extract air temper- ature control Note: Room temperature control mode requires an accessory to measure room temperature. • Choose temperature unit. Default setting is Celsius. Available units: Celsius / Fahrenheit •...
  • Seite 27 Configuration | Pressure Setting Flow (CAV) Manual External (VAV) SAF K-Factor Set K factor for range: 0–1000 supply air fan and extract air EAF K-Factor range: 0–1000 fan. Default settings are based on unit type. Outdoor A purpose of this function is to protect the unit from freezing by creating an unbalanced airflow Compensation at extreme winter temperatures or to limit supply of cold/hot outdoor air at extreme winter/ summer conditions with balanced ventilation.
  • Seite 28 Fan speed differ for each household because of different unit size, duct system and system pressure. In order to find correct fan speed, external tool must be used at Systemair website. 1. Go to Systemair website and find your unit.
  • Seite 29: User Modes

    Configuration | 5.7.6.5 User Modes Set airflow level, duration and offset for each user mode. Set supply and extract air fan levels, default duration and temperature offset where available for user modes: • Away • Central Vacuum Cleaner • Cooker Hood •...
  • Seite 30: Password Settings

    | Configuration 6. If password is correct and connection to Wi-Fi network is successful, IAM will establish connection to server auto- matically. The LED of IAM will start blinking slowly in green colour. • Reset WLAN settings when needed. 5.7.6.7 Logs Information about alarms, fans and parameters are stored in Logs menu.
  • Seite 31: Service

    Service | • Email • User modes— detailed description of all user modes. • Functions— detailed description of different user functions. • Alarms— detailed description of all alarms. • Troubleshooting— information about all different possible malfunctions. Service Warnings Danger • Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any maintenance or electrical work! •...
  • Seite 32: Internal Components

    | Service Internal components Fig. 8 Internal components Position Description Supply air fan Overheat protection sensor Overheat protection reset button Internal electrical re-heater Rotor sensor Rotating heat exchanger Outdoor air sensor Supply air filter Extract air fan Drive belt for rotating heat exchanger Rotor motor Relative humidity/Extract air temperature sensor Extract air filter...
  • Seite 33: Troubleshooting

    The filter type is labelled on the top of the filter 6.2.1.3 Heat exchanger SAVE VSR 150/B is equipped with two rotating heat exchangers. Required supply air temperature is therefore normally maintained without adding additional heat. The heat exchanger is removable for cleaning and maintenance, see “User Manual” for more information.
  • Seite 34 | Service Action Malfunction 1. Check the HMI for alarms. 2. Check that all fuses and fast couplings are connected (main power supply and fast Fans do not start couplings for supply and extract air fans). 3. Check that the week schedule is ON and running in AUTO mode. The week schedule might be in OFF mode with the air flow set to OFF (chapter 5.7.3).
  • Seite 35: Accessories

    Accessories | Accessories SAVE VSR 150/B have many available accessories that can be used to expand functionality of the unit and increase comfort level. Recommended accessories can be always found at Systemair website www.systemair.com by searching the article number or the name of the desired accessory.
  • Seite 36 • D1 — Download and install Systemair mobile application on your device. Systemair mobile application is available for both Android and iOS mobile operating systems. • D2 — Systemair web application does not require installation and can be accessed directly through the website (homesolutions.systemair.com ) by using any web browser.
  • Seite 37: Indoor Air Quality Sensors

    • 3 — Extract air • 4 — Exhaust air Component/product — Article number: • Systemair-1 CO2 duct sensor — 14906 • Systemair-E CO2 sensor — 14904 • Room sensor 0-50C (temperature) — 211525 • Systemair-E CO2 RH Temperature — 211522 Installation and connection 1.
  • Seite 38: Temperature Control

    | Accessories Temperature control 7.3.1 Electrical duct pre-heater Electrical pre-heater can be installed in the outdoor air duct to pre-heat out- door air before it reaches the unit and prevent icing in the heat exchanger. • PH — electrical pre-heater •...
  • Seite 39: Duct Water Heater

    Accessories | 7.3.2 Duct water heater A duct water heating battery is supposed to be installed in supply air duct. • WH — water heating battery • FPT — frost protection sensor • SAT — supply air temperature sensor • S — actuator for valve •...
  • Seite 40: Duct Water Cooler

    | Accessories 5. Configure frost protection sensor (FPT). Go back to Input menu. Select ANALOG tab. Select the analog input to which the frost protection sensor is connected. Example if it is connected to AI6 on the connection board, then select ANA- LOG INPUT 6 and select Frost Protection Temperature Sensor (FPT) from the input type list.
  • Seite 41: Change-Over Coil For Heating/Cooling Function

    This description explains the most common solution for connecting and controlling heating and cooling with a water coil and a heat pump. Please always check with your local “Systemair” consultant if your different solution for change-over function is supported by SAVE units.
  • Seite 42 | Accessories Note: A duct temperature sensor can be connected to analog inputs 6–7 on the connection board for better access and then configured as a supply air temperature sensor. However the internal supply air temperature sensor must be disabled in the control panel first. 6.
  • Seite 43: Airflow Control

    Accessories | Airflow control 7.4.1 VAV/CAV conversion kit The VAV/CAV conversion kit is used for VAV/CAV control of residential units. Note: The accessory package contains all needed parts for VAV conversion, however for use with CAV, an IRIS damper or a similar device with known K factor has to be purchased. Component/product —...
  • Seite 44: Cooker Hoods For Save /B Series

    | Accessories Note: 24 VAC dampers can be powered and controlled only by using a relay mounting kit with a transformer (article number: 153548). This installation procedure describes how to connect dampers powered by 230 V~ with a relay mounting kit without transformer (article number: 153549).
  • Seite 45: Pressure Guard

    Accessories | Recommended cooker hoods can be found at Systemair website in the product description of your ventilation unit. Configuration 1. Go to Service menu 2. Enter password (default 1111) 3. Go to Input menu. Select UNIVERSAL tab. 4. Select the universal input to which the cooker hood is connected.
  • Seite 46: Multiple Control Panels

    | Accessories 3. Go to Input menu. Select UNIVERSAL tab. 4. Select the universal input to which wire from the differential pressure switch is connected. Example if it is connected to UI1 on the connection board, then select option UNIVERSAL INPUT 1. Set signal type as Digital Input and select an option Pressure Guard from the input type list.
  • Seite 47: Push Button

    Pressing a push button will activate your selected function. Filters The filters need to be replaced when polluted. New sets of filters, if possible, should be acquired directly from Systemair to meet filter quality standards. If that is not possible, please contact your installer or wholesaler.
  • Seite 48 Systemair AB förbehåller sig rätten att ändra produkterna utan föregående meddelande. Detta gäller även redan beställda produkter, så länge det inte påverkar tidigare överenskomna specifikationer. Systemair kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller följdskador och garantin upphör att gälla om dessa anvisningar inte följs vid installation eller vid service.
  • Seite 49 Innehåll Översikt ............51 Felsökning .......... 79 Tillbehör............81 Garanti..........51 Märkskylt ........... 51 Internetåtkomsmodul (IAM)....81 Avfallshantering och återvinning ..... 51 7.1.1 Installation av fjärrkontroll för Viktig säkerhetsinformation ......51 luftbehandlingsaggrega- tet ........82 Avsedd användning ......52 Inomhusluftens kvalitetsgivare....83 Varningar ...........
  • Seite 51: Översikt

    För att garantianspråk ska kunna åberopas måste produkten anslutas, användas och hanteras på rätt sätt och enligt an- visningar i instruktionsdokumentation. Ytterligare förutsättningar är en fullständigt ifylld underhållsplan och driftsä- ttningsrapport. Systemair krävs vid garantianspråk. Märkskylt Ha aggregatets huvuddata och tillverkningsnummer till hands när du kontaktar servicetekniker. Uppgifterna finns på...
  • Seite 52: Avsedd Användning

    | Viktig säkerhetsinformation • Tillåt inte barn att leka med enheten Avsedd användning • Följ villkor och krav från systemtillverkaren eller anläggningskonstruktören rörande systemet. • Försäkra dig om att texten på aggregatets alla varningsskyltar är tydligt läsbara. • Anordningen får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de inte har fått tillåtelse eller instruktioner.
  • Seite 53: Intyg Om Överensstämmelse

    Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion: SAVE VSR 150/B Intyget gäller endast för produkten i det skick i vilket den levererats och installerats vid anläggningen i enlighet med medföljande installationsanvisningar. Intyget omfattar inte komponenter som senare lagts till eller åtgärder som senare vidtagits på...
  • Seite 54: Elanslutning

    | Elanslutning Elanslutning Huvudkortets planritning SAVE VSR 150/B har inbyggd styrning och invändiga kablar. Figuren visar huvudkretskortet. Närmare uppgifter finns i elschemat. Fig. 2 Huvudkretskortet anslutningar Pos. Beskrivning Huvudkretskort Anslutning till extern kopplingsbox Plintar för värmare Plintar för en TRIAC Plintar för nätanslutning...
  • Seite 55: Externa Anslutningar (Anslutningskort)

    Innan systemet startas | Pos. Beskrivning Digital ingång 2 - fritt konfigurerbar/fläktkåpa (VTR 150/K-aggregat) Analog utgång 2 - fritt konfigurerbar/elvärmarregulator (VTC 700-aggregat) Analog utgång 1 - Rotor för värmeväxlare (VSR, VTR-aggregat)/Spjällreglering (VTC- aggregat) Plintar för varvtalsreglering av frånluftsfläkt Plintar för varvtalsreglering av tilluftsfläkt Externa anslutningar (anslutningskort) Externa anslutningar till huvudkretskortet görs via anslutningskortet som är placerat på...
  • Seite 56: Konfiguration

    Konfiguration Allmänt SAVE VSR 150/B har en modern LCD-pekskärmsmanöverpanel, vanligtvis benämnd HMI - (Human Machine Interface). Displayen ger information om aggregatets aktuella status och gör att du kan styra alla systemfunktioner. Inställningar görs genom att röra vid ikonerna eller alternativen. Pekskärmen är känslig och det är inte nödvändigt att trycka för hårt.
  • Seite 57: Menyöversikt

    Konfiguration | Menyöversikt A. Gå tillbaka till hemskärmen B. Grundläggande skrivskyddad information om aggregatet C. Aktiva larm och larmhistorik D. Konfigurera och kontrollera veckoschema E. Kontrollera och ändra återstående tid till filterbyte F. Allmänna systeminställningar G. Konfiguration av alla systemparametrar H.
  • Seite 58 | Konfiguration Inställningar i alla lägen kan ändras i Service- menyn. 5.5.1.1 Permanenta lägen Permanenta lägen är alltid aktiva om de inte avbryts av tillfälliga lägen, aktiverade användarfunktioner eller larm: Text Ikon Beskrivning Automatisk luftflödesreglering. AUTO -läge kan väljas när Behovsstyrning, Veckoschema och/eller externa fläktstyrningsfunktioner är konfigurerade, annars kommer AUTO symbolen inte synas i aktiva användarlägens meny.
  • Seite 59 Konfiguration | Text Ikon Beskrivning Funktionen ställer in hastigheten av tilluftsfläkt på hög nivå och frånluftsfläkten till låg nivå för att öka lufttrycket inom lägenheten för bättre uppsamling av Centraldamm- damm genom den centrala dammsugare. sugare Funktionen aktiveras digital ingång Centraldammsugarfunktionen.
  • Seite 60: Inställning Av Temperatur

    | Konfiguration Fig. 4 Hierarki för användarlägen och digitala ingångar Lägen listas från högsta till lägsta prioritet; A – användarlägen som kan aktiveras från manöverpanelen; B – användarlä- gen och funktioner aktiverade via digital ingång 5.5.2 Inställning av temperatur Temperaturen kan ställas in på VÄLJ TEMPERATUR-meny tillgänglig från hemskärmen genom att trycka Temperatursymbolen med en termometer.
  • Seite 61: Luftflödesinställningar

    Konfiguration | Om temperaturen är mycket låg och värmaren aktiveras under natten (även med sänkt temperaturbörvärde), kommer inomhustemperaturen sedan att ökas under kommande dagtid med värmeväxlaren så att lagrad värme kan användas under nästa kalla natt, där det sänkta börvärdet för värmaren kvarstår. läget kommer påverka...
  • Seite 62: Kapitel 5.7.2.3För Mer

    | Konfiguration Lista över aktiva larm. Se Lista över aktiva funktioner. kapitel 5.7.2.3för mer Se kapitel 5.6 för mer information information. Rör vid någon av dessa linjer för att gå till nästa sida med en mer detaljerad lista och information om varje larm och ak- tiv användarfunktion.
  • Seite 63: Huvudmeny

    Konfiguration | Konfigurerbar digital ingång för egeninställd funktionalitet. Luftflödesnivåerna för Konfigurerbar båda fläktarna kan konfigureras fritt. digital Lågt prioriterad funktion. ingång 3 Konfigurerbar digital ingång för tryckvaktsanslutning. Luftflödesnivåerna för båda Tryckvakt fläktarna kan konfigureras fritt. Huvudmeny Användarinställningar och avancerade inställningar 5.7.1 Information Grundläggande skrivskyddad information om status för konfigurerade komponenter och in- /utgångar.
  • Seite 64: Larm

    | Konfiguration 5.7.2 Larm Detaljerad information om aktiva systemlarm och larmloggen av de senaste 20 händelser. 5.7.2.1 Aktiva larm Larmskärmen är tom om det inte finns några aktiva eller loggade larm. Tryck på knappen HJÄLPpå det aktiva larmet för komma till vanliga frågor och felsökning (om tillgängligt). Tryck ÅTERSTÄLL på...
  • Seite 65 Konfiguration | Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Reglerfel tilluftsfläkt Flödes- eller trycklarm för tilluftsfläkt Kontrollera att luftslangen för Trycket är under tryckgränsen. tryckgivaren är korrekt ansluten och att kabeln inte har skadats. • Larm stoppar aggregatet. Kontakta din montör eller återförsäljare. Flödes- eller trycklarm för Kontrollera att luftslangen för Reglerfel frånluftsfläkt...
  • Seite 66 | Konfiguration Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Indikerar om Kontrollera att givaren är korrekt Överhettningstemperaturgi- överhettningstemperaturgivaren har ansluten och att kabeln inte skadas. vare felfunktion. Kontakta din montör eller återförsäljare. Temperaturgivare för tilluft Indikerar om Kontrollera att givaren är korrekt tilluftstemperaturgivaren har en ansluten och att kabeln inte skadas.
  • Seite 67: Veckoschema

    Konfiguration | Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Temperatur efter eftervärmaren är Larm är möjligt om tilluftsflöde är för Överhettningstemperatur högre än max tillåten temperatur. lågt när eftervärmaren slås på. Aktiv: Kontrollera tilluftsflödet (Överhettningstemperaturgivare Kontrollera att intagsgaller inte är mäter > 55°C) blockerat.
  • Seite 68: Redigera Schema

    | Konfiguration 5.7.3.2 Redigera schema Tryck på ikon längst ner till vänster på skärmen för att lägga till ett nytt schema eller tryck på knappen REDIGERA för att ändra redan tillagt schema. För att konfigurera ett schema: 1. Ställ in tiden. Tryck på START- och SLUTTID-värdena för att ändra tiderna. Använd pilknapparna För att öka eller minska värdet.
  • Seite 69: Service

    Konfiguration | • Enhetens adress (adress, postnummer) • Enhetens datum och tid, aktivera eller inaktivera sommar-/vintertid. Tiden ändras automatiskt mellan sommar- och vintertid enligt europeisk standard, baserat på Greenwich-tid och på inställd plats. Växla mellan 12 och 24 timmars tidsformat. •...
  • Seite 70 | Konfiguration PDM-ingång (pulsdensitetsmodulering) för relativ fuktighetsgivare (RF) på huvudkortet är föradresserad och kan inte ändras. Tabell 2 Översikt över Ingångskonfigurering Analoga ingångar Digitala ingångar Universella analoga Universella digitala ingångar ingångar Ingångstyp Ingångstyp Ingångstyp Ingångstyp Värde Polaritet: Analog typ Digital typ Ersättning Värde Värde...
  • Seite 71 Konfiguration | 5.7.6.3 Komponenter Konfiguration av anslutna komponenter. Värmeväxlare • Välj typ av värmeväxlare. Tillgängliga modeller: Roterande / platt • Aktivera eller avaktivera passivhusfunktion om Roterande typ av värmeväxlare väljs. Alternativ: Ja / Nej. • Välj bypass-spjällets plats om värmeväxlartypen platt är vald. Standardinställningarna är baserade aggregatmodell.
  • Seite 72 | Konfiguration • Ställ in cirkulationspumpstemperatur. Standardinställningen är 0°C.är Auto. Det här alternativet finns tillgängligt om Förvärmarens regulatortyp är vald. Intervall: 0-20°C. • Ställ in cirkulationspumpens stoppfördröjning. Standardinställningen är 5 minuter. Intervall: Av / 1-60 min. 5.7.6.4 Styr och reglering Konfigurera hur systemet styrs.
  • Seite 73 Konfiguration | Inställning Flöde (CAV) Tryck (VAV) Manuell VARVTAL Extern Tryckgivare - Tilluftsfläktsregleringsgivare: konfigurera Tryck vid 0 V: 0-500 Pa, givares spänning standardinställning 0 Pa förhållande till tryck vid 10 V: 0-2500 Pa, tryck. standardinställningar 500 Pa. Ställ in värdet vid Frånluftsfläktsregleringsgivare: vilket fläktlarm Tryck vid 0 V: 0-500 Pa,...
  • Seite 74 | Konfiguration Börvärde, standardinställningen är 45% luftfuktighet. Intervall: 1- 100% RH. Ställ in P-band, standardinställningen är 4 g/kg. Intervall: 1-100 g/kg. Ställ in I-tid, fabriksinställningen är AV. Intervall: AV/ 1-120 sekunder. Avfrostningsreglering Obs! Inställningen är endast tillgängligt om värmeväxlaretypen ställs in som platt. Aggregatet har automatisk avfrostning, som aktiveras vid risk för isbildning i området runt värmeväxlaren.
  • Seite 75 Konfiguration | Fig. 7 Exempelhastighet för till- och frånluft. 4. Använd denna procedur för att hitta fläkthastigheten för alla luftflödesnivåer: MINIMINIVÅ, LÅG, NORMAL NIVÅ, HÖG NIVÅ, MAXIMAL NIVÅ. 5. Slutligen, på manöverpanelen gå till menyn Servicedär du anger ditt lösenord, gå sedan till Styr och reglering →...
  • Seite 76 | Konfiguration IAM anslutning till trådlöst nätverk. 1. Om din trådlösa router inte stöder WPS-funktionen, bör WiFi-anslutningen ställas in manuellt. Därför behöver du hitta WiFi-namn och lägga till lösenord med manöverpanel. 2. I manöverpanelen gå till Service -> Kommunikation -> WLAN-inställningsmenyn. 3.
  • Seite 77: Hjälp

    Service | Välj vilka menyer som ska vara låsta. 5.7.7 Hjälp FRÅGOR OCH SVAR, felsökning av larm och kontaktinformation för support tillhandahålls i denna meny. • Servicepartner - information om servicepartner. • Företag • Telefon • Hemsida • E-post • Användarlägen- en detaljerad beskrivning av alla användarlägen. •...
  • Seite 78: Interna Komponenter

    | Service Interna komponenter Fig. 8 Interna komponenter Position Beskrivning Tilluftsfläkt Givare för överhettningsskydd Återställningsknapp för överhettningsskydd Elektriskt eftervärmningsbatteri Rotorgivare Roterande värmeväxlare Uteluftsgivare Tilluftsfilter Frånluftsfläkt Drivrem för roterande värmeväxlare Rotormotor Relativ fuktighet/Temperaturgivare för frånluft Frånluftsfilter Tilluftsgivare Externa anslutningar 6.2.1 Komponentbeskrivningar 6.2.1.1 Fläktar Fläktarna haren ytterrotormotor av EC-typ, som individuellt kan regleras steglöst (16–100 %).
  • Seite 79: Felsökning

    Service | 6.2.1.3 Värmeväxlare SAVE VSR 150/B är utrustad med två roterande värmeväxlare. Det innebär att den önskade tilluftstemperaturen van- ligtvis kan upprätthållas utan att extra värme behöver tillföras. Det går att ta bort värmeväxlaren för rengöring och underhåll. Mer information finns i Användarhandboken.
  • Seite 80 | Service Problem Åtgärd 1. Kontrollera HMI för larm. 2. Kontrollera att alla säkringar och snabbkopplingar är anslutna (matningen för Fläktarna startar inte. huvudströmmen och snabbkopplingarna för till- och frånluftsfläktarna). 3. Kontrollera att veckoprogrammet är PÅ och körs i AUTOMATISKT läge. Veckoprogrammet kan vara i AV läge med luftflödet satt till AV (kapitel 5.7.3).
  • Seite 81: Tillbehör

    4. Kontrollera att rotorremmen inte slirar om aggregatet har roterande värmeväxlare. Tillbehör SAVE VSR 150/B Har många tillgängliga tillbehör som kan användas för att utöka enhetens funktion och öka komfortnivån. Rekommenderade tillbehör kan alltid hittas på Systemairs webbplats www.systemair.com...
  • Seite 82: Installation Av Fjärrkontroll För Luftbehandlingsaggregatet

    | Tillbehör 7.1.1 Installation av fjärrkontroll för luftbehandlingsaggregatet | v01_1.8.0...
  • Seite 83: Inomhusluftens Kvalitetsgivare

    • C3 — Inrätta anslutning till din Wi-Fi genom Kommunikation meny i manöverpanel. D. Ladda ner Systemair mobilapplikation. Två val är möjliga: • D1 — Ladda ner och installera Systemair mobilapplikation på din enhet. Systemair mobilapplikation finns tillgänglig för både Android och iOS operativsystem.
  • Seite 84: Temperaturreglering

    • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: • Systemair-1-CO2-kanalgivare - 14906 • Systemair-E CO2-givare - 14904 • Rumsgivare 0-50 C (temperatur) - 211525 • Systemair-E CO2-RH-temperatur - 211522 Installation och anslutning 1. Installera IAQ-givare i antingen kanalen eller rummet beroende på...
  • Seite 85: Kanalmonterad Eftervärmare, Vatten

    Tillbehör | • PH - elektrisk förvärmare • ECT - extra kontroll för temperaturgivare • OAT - temperaturgivare för uteluftskanal • RL — relä • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 86 | Tillbehör • WH- Eftervärmare, vatten • FPT- Givare för frysskydd • SAT- Temperaturgivare för tilluft • S - ställdon för ventil • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 87: Kanalmonterad Efterkylare, Vatten

    Tillbehör | Obs! En kanaltemperaturgivare kan anslutas till de analoga ingångarna 6-7 på anslutningskortet för bättre åtkomst och konfigurerad som en tilluftstemperaturgivare. Den interna tilluftstemperaturgivaren måste dock vara inaktiverad i manöverpanelen först. 7. Vattenvärmare och dess komponenter är nu konfigurerade. 7.3.3 Kanalmonterad efterkylare, vatten En kanalmonterad efterkylare för kylvatten kan installeras i tilluftskanalen för...
  • Seite 88: Kombi-Batteri För Uppvärmnings-/Kylningsfunktion

    Kombi-batterisystem (uppvärmning/kylning) kan fullgöra i många olika sätt och variera i varje hushåll. Denna beskrivning är avsedd för den vanligaste lösningen för anslutning och styrning av uppvärmning och kylning med vattenbatteri och värmepump. Vänligen fråga din lokala Systemair rådgivare om din lösning för batterifunktion stöds av SAVE aggregat.
  • Seite 89: Luftflödesreglering

    Tillbehör | 6. Man kan använda termostat för att skicka signal (kombi-batteri återkoppling) för vilken typ (varm eller kallt) som finns i rören. Signalen kan också skickas direkt från värmepumpen om sådan funktion är möjlig. Uppvärmning deakti- veras om uppvärmning efterfrågas men bara kallt vatten/köldbärare finns. Anslut kombi-batteri återkopplingsledare (THS) till ledig digital ingång och 24 V på...
  • Seite 90: Installation/Underhåll

    | Tillbehör Obs! Tillbehörspaketet innehåller artiklar som behövs för VAV-konvertering, däremot behövs ett IRIS-spjäll eller en liknande anordning med känd K-faktor köpas för att kunna använda CAV. Komponent/produkt - artikelnummer: • VAV-/CAV konverteringskit — 140777 • SPI-125 C Irisspjäll — 6751 Installation och anslutning •...
  • Seite 91: Spiskåpor För Save /B-Serien

    Tillbehör | Obs! 24 VAC spjäll kan kopplas och styras endast genom en relä monteringssats med en transformator (artikelnr: 153548). Denna installationsprocedur beskriver hur man ansluter spjäll som försörjs med 230 V~ med en relämonterings- enhet utan transformator (artikelnr.: 153549). Installation och anslutning 1.
  • Seite 92: Tryckvakt

    | Tillbehör Rekommenderade spiskåpor hittar du på Systemairs webbplats i tillbehörslistan för ditt ventilationsaggregat. Konfiguration 1. Gå till servicemenyn . 2. Ange lösenord (standard 1111) 3. Gå till servicemenyn. Välj fliken UNIVERSELL. 4. Välj den universala ingång som spiskåpan är ansluten till.
  • Seite 93: Flera Manöverpaneler

    Tillbehör | 3. Gå till servicemenyn. Välj fliken UNIVERSELL. 4. Välj den universala ingång till vilken ledare från differentialtryckbrytaren är anslutna. Om den t.ex. är ansluten till UI1 på anslutningskortet, ska du välja alternativet UNIVERSELL INGÅNG 1. Ställ in signal- typen som Digital ingång och välj alternativet Tryckvakt i listan över ingångstyper.
  • Seite 94: Tryckknapp

    När tryckknappen trycks in, aktiveras din valda funktion. Filter Filterna måste bytas ut när de är smutsiga. Nya uppsättningar filter, om möjligt, ska införskaffas direkt från Systemair för att med säkerhet uppfylla kvalitetsstandarderna. Om detta inte är möjligt, kontakta din installatör eller återförsäljare.
  • Seite 95 | v01_1.8.0...
  • Seite 96 Systemair UAB behält sich das Recht vor, ihre Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dies gilt auch für bereits bestellte Produkte, sofern die vorher vereinbarten Spezifikationen nicht beeinflusst werden. Systemair haftet nicht oder ist durch Gewährleistung verpflichtet, wenn diese Anweisungen bei der Installation oder dem Service nicht eingehalten werden.
  • Seite 97 Inhaltsverzeichnis Übersicht............. 99 Interne Komponenten ......127 6.2.1 Beschreibung der Gewährleistung ........99 Komponenten ....... 127 Typenschild......... 99 Fehlersuche ........128 Entsorgung und Recycling ...... 99 Zubehör ............ 130 Wichtige Sicherheitshinweise......99 Internetkommunikationsmodul Verwendungszweck ......100 (IAM)..........130 Warnungen........100 7.1.1 Einrichten der Fernbedienung Konformitätserklärung......
  • Seite 99: Übersicht

    Übersicht | Übersicht Lesen Sie die Installationsanleitungen vollständig und sorgfältig. Gewährleistung Zur Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen müssen die Produkte ordnungsgemäß angeschlossen, betrieben und gemäß den Angaben in den Datenblättern verwendet werden. Weitere Voraussetzungen sind ein abgeschlossener, lückenloser Wartungsplan und ein Inbetriebnahmeprotokoll. Systemairbenötigt diese im Falle eines Gewährleistungsanspruchs.
  • Seite 100: Verwendungszweck

    | Wichtige Sicherheitshinweise • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verwendungszweck • Berücksichtigen Sie die anlagenrelevanten Bedingungen und Anforderungen des Anlagenherstellers oder Anlagenbauers. • Sorgen Sie dafür, dass alle Warnschilder auf der Einheit vollständig und lesbar sind. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Vorkenntnisse bestimmt, es sei denn, diese Personen wurden von ei- ner für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in den Gebrauch des Geräts unterwiesen.
  • Seite 101: Konformitätserklärung

    Produkt: Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung: SAVE VSR 150/B (Die Erklärung gilt nur für die Produkte, wie sie in die Einrichtung geliefert und dort gemäß den dazugehörigen Installati- onsanweisungen installiert wurden. Die Versicherung deckt keine Komponenten ab, die hinzugefügt werden, oder Ar- beiten, die anschließend an dem Produkt ausgeführt werden.)
  • Seite 102: Elektrische Anschlüsse

    | Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse Hauptplatinenlayout Das SAVE VSR 150/B ist mit einem eingebauten Regler und interner Verdrahtung ausgerüstet. Die Abbildung zeigt die Hauptplatine. Weitere Informationen siehe Schaltplan. Bild 2 Anschlüsse der Hauptplatine Position Beschreibung Hauptplatine Verbindung zur außenliegenden Anschlussbox Klemmen für eine Heizung...
  • Seite 103: Externe Anschlüsse (Außenliegenden Anschlussbox)

    Vor Inbetriebsetzung des Systems | Position Beschreibung Digitaleingang 1 - Rotorsensor (VSR, VTR-Geräte) / Signal Bypassklappe (VTC- Einheiten) Digitaleingang 2 - Frei konfigurierbar / Dunstabzugshaube (VTR 150/K) Analogausgang 2 - frei konfigurierbar / elektrisches Heizregister (VTC 700) Analogausgang 1 - Antriebsmotor Rotationswärmeübertrager (VSR, VTR Geräte) / Bypassklappe (VTC Geräte) Klemmen zur Drehzahlregelung des Abluftventilators Klemmen zur Drehzahlregelung des Zuluftventilators...
  • Seite 104: Konfiguration

    • Der Wochenplan und die Luftstromeinstellungen richtig programmiert wurden. Konfiguration Allgemeines SAVE VSR 150/B beinhaltet eine moderne Bedieneinheit mit LCD Touchscreen, auch bekannt als HMI - Human Machine Interface. Über die Bedieneinheit sind alle aktuellen Werte des Lüftungsgerätes ersichtlich und ermöglicht den Zugriff auf alle Systemfunktionen.
  • Seite 105: Menü-Übersicht

    Konfiguration | Menü-Übersicht A. Rückkehr zum Heimbildschirm B. Grundlegende schreibgeschützte Informationen über die Einheit C. Aktuell aktive Alarme und Alarmverlauf D. Konfigurieren und Prüfen des Wochenplans E. Überprüfen und ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Filterwechsel F. Allgemeine Systemvorgaben G.
  • Seite 106 | Konfiguration Die Einstellungen aller Modi können im Service / Konfiguration–Menü geändert werden. 5.5.1.1 Permanente Modi Permanent-Modi sind immer aktiv, wenn nicht durch temporäre Modi, aktivierte Benutzerfunktionen oder Alarme un- terbrochen werden: Text Symbol Beschreibung Automatische Luftstromregelung. Der AUTO-Modus steht zur Auswahl, wenn die oder externe Bedarfssteuerung,...
  • Seite 107: Digitale Eingangsfunktionen

    Konfiguration | Temporäre Modi können auch über ein digitales Eingangssignal aktiviert werden, das durch Taster, Präsenzmelder usw. ausgelöst wird. 5.5.1.3 Digitale Eingangsfunktionen Digitale Eingangsfunktionen sind immer aktiv, während der Digitaleingang aktiviert ist. Text Symbol Beschreibung Funktion setzt Geschwindigkeit des Zuluftventilators auf Hoch Niveau und entlüftungsventilator zum Niedrig Niveau, um Luftdruck innerhalb der Zentralstaub- Wohnung für bessere Staubansammlung durch zentralen Staubsauger zu...
  • Seite 108: Temperatureinstellungen

    | Konfiguration Bild 4 Hierarchie der Benutzermodi und digitalen Eingänge Die Modi werden von der höchsten bis zur niedrigsten Priorität aufgelistet; A - Benutzermodi, die über das Bedienfeld aktiviert werden können; B - Benutzermodi und Funktionen, die über den Digitaleingang aktiviert werden. 5.5.2 Temperatureinstellungen Die Temperatur kann im MenüTemperatur einstellen auf dem Home-Bildschirm eingestellt...
  • Seite 109: Luftstromeinstellungen

    Konfiguration | Wenn die Temperatur sehr niedrig ist und die Heizung nachts (auch bei abgesenktem Temperatursollwert) aktiviert wird, wird während der anstehenden Tageszeit die Innentemperatur mit dem Wärmetauscher erhöht, so dass die akku- mulierte Wärme während der nächsten kalten Nachtzeit verwendet werden kann Abgesenktes Sollwert für die Heizung bleibt.
  • Seite 110: Statuszeile

    | Konfiguration 5.5.5 Statuszeile Die Statuszeile, die sich im unteren Bereich des Startbildschirms befindet, zeigt Informationen über: Liste der aktiven Benutzer Liste der aktiven Alarme. Funktionen. Sehen Sie Sehen Sie Kapitel 5.7.2.3für Kapitel 5.6für weitere weitere Informationen. Informationen. Wenn Sie irgendwelche dieser Zeilen berühren, werden Sie auf die nächste Seite mit detaillierterer Liste und Informatio- nen über jeden Alarm oder eine aktive Benutzerfunktion verschoben.
  • Seite 111: Hauptmenü

    Konfiguration | Konfigurier- Konfigurierbarer Digitaleingang für benutzerdefinierte Benutzerfunktionen. Die barer Luftmengen für beide Ventilatoren sind frei konfigurierbar. Digitalein- Funktion mit hoher Priorität. gang 1 Konfigurier- Konfigurierbarer Digitaleingang für benutzerdefinierte Benutzerfunktionen. Die barer Luftmengen für beide Ventilatoren sind frei konfigurierbar. Digitalein- Funktion mit mittlerer Priorität.
  • Seite 112: Alarme

    | Konfiguration 5.7.1.4 Ausgänge Status der konfigurierten analogen, digitalen und universellen Ausgänge. Angeschlossener Komponententyp und Wert (Volt) werden angezeigt. 5.7.1.5 Version Geräte-Modellname, Herstellernummer, Seriennummer und Geräte-Software-Versionen für Mainboard, HMI und IAM. 5.7.2 Alarme Eine detaillierte Information über aktive Systemalarme und Alarmprotokoll der letzten 20 Ereignisse. 5.7.2.1 Aktive Alarme Der Alarmbildschirm ist leer, wenn keine aktiven oder protokollierten Alarme vorhanden sind.
  • Seite 113 Konfiguration | Alarmname Erklärung Mach Folgendes Die Drehzahl des Zuluftgebläses ist Schnellverbinder des Ventilators Zuluftventilator UpM geringer als die prüfen. Mindestanforderungen. Lüfterfehler. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs. • Alarm stoppt die Einheit. Die Rotationsgeschwindigkeit des Schnellverbinder des Ventilators Abluftventilator UpM Abluftgebläses ist niedriger als die...
  • Seite 114 | Konfiguration Alarmname Erklärung Mach Folgendes Sekundärluftklappe Sekundärluftabtauung Überprüfen Sie, ob der fehlgeschlagen Sekundärluftklappe in der richtigen Außenlufttemperatursensor misst Position ist. <10° C in 2 Sek nach dem Abtauen Überprüfen Sie, ob der Dämpfer ODER richtig angeschlossen ist und das Außenlufttemperatursensor misst Kabel nicht beschädigt ist.
  • Seite 115 Konfiguration | Alarmname Erklärung Mach Folgendes Zeit für Filterwechsel. Change the filter. Filter Filter nach den Anweisungen im Benutzerhandbuch wechseln. Details zu den Filterhändlern finden Sie im Hilfemenü. Alarm Zusatzrelger Error from external device. Überprüfen Sie, ob das externe Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 116: Wochenprogramm

    | Konfiguration Der Alarm Feueralarm kann nur über einen digitalen Eingang aktiviert werden. Dieser dient zur Anbindung von einem Rauchmelder oder Brandmeldeanlage. Der Digitaleingang muss alsFeueralarm konfiguriert sein. Der als Sammelalarmkonfigurierte digitale Ausgang wird aktiviert sobald ein Alarm ansteht, mit Ausnahme von Alarm Externer Stopp, Ausgang in Handbetrieb (manuell) und Manueller Ventilatorenstopp.
  • Seite 117: Filter

    Konfiguration | 5.7.4 Filter In diesem Menü wird die verbleibende Zeit (in Monaten) bis zum Filterwechsel angezeigt. Die Bearbeitung ist durch ein Passwort gesperrt. Verwenden Sie das Administratorpasswort. Weitere Informationen finden Sie unter Passworteinstellungen im Service / Konfiguration-Menü. Setzen Sie die Dauer bis zum nächsten Filterwechsel für einen Zeitraum von 3-15 Monaten in Schritten von 1 Monat. Die Standardeinstellung beträgt 12 Monate.
  • Seite 118 | Konfiguration Funktionen die als digitale oder universale Eingänge ausgewählt werden können. forts. Feueralarm Das Lüftungsgerät ist aufgrund eines Brands gestoppt. Geeignet zur Anbindung von Rauchmeldern oder ähnlichem. Konfigurierbarer Aktivierung von kundenspezifischen Luftvolumenströmen, die vom Benutzer eingestellt wurden. Digitaleingang 1 Konfigurierbarer Aktivierung von kundenspezifischen Luftvolumenströmen, die vom Benutzer eingestellt wurden.
  • Seite 119 Konfiguration | Verfügbare digitale Ausgänge forts. Externe Die externe Ventilatoransteuerung ist derzeit nicht möglich. (z.B. bei aktivierter Ventilatoransteuerung Abtauung). gesperrt Umwälzpumpe für Start/Stopp-Signal an die Sekundärpumpe des Reglers Erhitzer, Kühler oder Heizung, Kühlung oder Zusatzregler Zusatzregler Lüfterausgang PWM (Pulsweitenmodulation) Signal und Triac-Ausgang sind bereits auf spezifische Klemmen voradres- siert und können nicht verändert werden;...
  • Seite 120 | Konfiguration • Ausschaltverzögerung der Erhitzerpumpe einstellen Die Voreinstellung ist 5 Minuten. Diese Option ist verfügbar, wenn ein Wasser / Change-over Heizgerät-Typ ausgewählt ist. Ansteuerung: Off / 1-60 min. Kühler • Wählen Sie den Kühlertyp. Jede Auswahl entriegelt zusätzliche Konfigurationsoptionen. Die Standardeinstellung ist Kein Kühler.
  • Seite 121 Konfiguration | • Konfigurieren Sie den Kaskadenregelungssollwert für die Min / Max-Zulufttemperatur, P-Band, I-Zeit. Nur verfügbar für die Modi Raumtemperaturregelung / Abluftemperaturregelung. ECO-Modus • Einstellungen für den ECO-Modus. Offset für das Nachheizregister festlegen. Die Voreinstellung ist 5°C. Ansteuerung: 0-10°C. Ventilatorsteuerung •...
  • Seite 122 | Konfiguration Volumenkon- Druckkon- Externe Einstellung RPM (UpM) Manuell stant (CAV) stant (VAV) Ansteuerung SAF K-Faktor K-Faktor für Zuluftventilator (Zuluftven- tilator) Bereich: 0-1000 Abluftventilator einstellen. Die EAF K-Faktor Standardeinstel- (Abluftven- lungen basieren tilator) Bereich: 0-1000 auf dem Gerätetyp. Außentempe- Zweck dieser Funktion ist es, das Gerät vor Frost zu schützen, indem ein unausgewogener raturkompen- Luftstrom bei extremen Wintertemperaturen erzeugt wird, oder die Zufuhr von kalter/heißer sation...
  • Seite 123: 4.1U/Min Für Den Gewünschten Luftstrom Finden

    Kanalsystem und Systemdruck. Um die korrekte Lüftergeschwindigkeit zu finden, muss das externe Tool auf der Systemair Website verwendet werden. 1. Gehen Sie auf die Webseite von Systemair und wählen ihr Gerät aus. 2. Auf der Registerkarte Diagramm geben Sie die gewünschten Luftstromwerte in l / s, m /h, m / s oder cfm für Zuluft...
  • Seite 124: Anwenderfunktionen

    | Konfiguration Bild 7 Beispiel für Zuluft und Abluft 4. Verwenden Sie diese Vorgehensweise, um die Drehzahl für jede Betriebsstufe zu bestimmen: Minimum, Niedrig, Normal, Hoch, Maximum. 5. Über die Bedieneinheit können Sie diese bestimmten Werte unter Service / Konfiguration → Regelungs- funktionen →...
  • Seite 125: Datensicherung

    Konfiguration | Anschluss des IAM an ein drahtloses Netzwerk 1. Wenn Ihr drahtloser Router WPS nicht unterstützt, muss die Wi-Fi-Verbindung manuell hergestellt werden. Des- halb müssen Sie mit der Bedientafel den Wi-Fi-Namen finden und ein Passwort eingeben. 2. Gehen Sie in der Bedientafel in das Menü Service -> Kommunikation -> WLAN-Einstellungen . 3.
  • Seite 126: Passworteinstellungen

    | Service 5.7.6.9 Passworteinstellungen Das Service-Level ist immer mit einem Passwort gesperrt. Weitere Menüebenen haben eine separate Option zum Sperren. Wenn die Passwortanforderung für verschiedene Menüebenen aktiviert ist, werden diese mit dem Administra- torkennwort freigeschaltet. Wählen Sie aus, welche Menüs gesperrt werden sollen oder nicht. 5.7.7 Hilfe FAQ, Fehlersuche von Alarmen und Kontaktinformationen zur Unterstützung finden Sie in diesem Menü.
  • Seite 127: Interne Komponenten

    Service | Interne Komponenten Bild 8 Interne Komponenten Position Beschreibung Zuluftventilator Überhitzungsschutzsensor Rücksetzen-Taste Überhitzungsschutz Interner elektrischer Nacherhitzer Rotorsensor Rotationswärmetauscher Außenluftsensor Zuluftfilter Abluftventilator Antriebsriemen für Rotationswärmetauscher Rotormotor Relative Feuchtigkeits-/Ablufttemperatursensor. Abluftfilter Zuluftsensor Externe Anschlüsse 6.2.1 Beschreibung der Komponenten 6.2.1.1 Ventilatoren Die Ventilatoren verfügen über externe EC-Motoren, die stufenlos individuell 16-100% gesteuert werden können. Die Motorlager sind lebensdauergeschmiert und wartungsfrei.
  • Seite 128: Fehlersuche

    Der Filtertyp ist auf der Oberseite des Filters angegeben. 6.2.1.3 Wärmetauscher Das SAVE VSR 150/B ist mit zwei rotierenden Wärmetauschern ausgestattet. Aus diesem Grund wird die erforderliche Zulufttemperatur in der Regel gehalten, ohne dass zusätzliche Wärme zugeführt werden muss. Der Wärmetauscher kann zu Reinigungs- und Wartungszwecken heraus genommen werden, weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem "Benutzerhandbuch".
  • Seite 129 Service | Funktionsstörung Maßnahme 1. Überprüfen Sie das HMI auf Alarme. 2. Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen und Schnellkupplungen angeschlossen sind (Netzteil und Schnellkupplungen für Zuluft- und Abluftventilatoren). Fans beginnen nicht 3. Prüfen Sie, ob der Wochenplan eingeschaltet ist und im AUTO-Modus läuft. Der Wochenplan kann im Aus -Modus sein, wenn der Luftstrom auf Aus (Kapitel 5.7.3).
  • Seite 130: Zubehör

    4. Check that the rotor belt is not slipping if the unit has rotating heat exchanger. Zubehör SAVE VSR 150/B Haben viele verfügbare Zubehörkomponenten, die verwendet werden können, um die Funktionalität des Gerätes zu erweitern und den Komfort zu erhöhen.
  • Seite 131: Einrichten Der Fernbedienung Des Gerätes

    Zubehör | 7.1.1 Einrichten der Fernbedienung des Gerätes | v01_1.8.0...
  • Seite 132: Luftqualitätssensoren

    D. Zugang zur mobilen Anwendung Systemair. Es stehen zwei Optionen zur Verfügung: • D1 - Laden Sie die Systemair Mobile App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie. Die Systemair mobile An- wendung (APP) steht sowohl für Android wie auch für IOS Betriebssysteme zur Verfügung.
  • Seite 133: Temperaturregelung

    • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • Systemair CO Kanalsensor — 14906 • Systemair CO Wandsensor - 14904 • Raumsensor 0-50C (Temperatur) — 211525 • Systemair CO RH und Temperatur Sensor —...
  • Seite 134: Wassernachheizregister Für Kanalmontage

    | Zubehör • PH - elektrisches Vorheizregister • ECT - zusätzlicher Temperatursensor • OAT - Außenlufttemperatursensor • RL - Relais • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • CB 125-0,6 230V/1 elektrisches Heizregister — 5289 •...
  • Seite 135 Zubehör | • WH - Heizregister • FPT - Frostschutzsensor • SAT - Zulufttemperatursensor • S - Stellantrieb für Ventil • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • VBC 125-2 Wasserheizregister PWW (2 Reihen) — 5457 •...
  • Seite 136: Wasserkühlregister Für Kanalmontage

    | Zubehör 5. Frostschutzsensor (FPT) konfigurieren. Gehen Sie zurück zum Eingänge-menü. Wählen Sie die Registerkarte ANA- LOG. Wählen Sie den analogen Eingang, an den der Frostschutzsensor angeschlossen ist. Beispiel, wenn es an AI6 auf der Anschlussplatine angeschlossen ist, dann wählen ANALOG EINGANG 6 und wählen Frostschutztemperatur- sensor (FPT) aus der Eingabetypliste.
  • Seite 137: Change-Over Register Für Heiz-/Kühlfunktion

    Diese Beschreibung erklärt die gebräuchlichste Lösung für den Anschluss und die Regelung von Heizung und Kühlung mit einem Wasserregister und einer Wärmepumpe. Bitte erkundigen Sie sich immer bei Ihrem Systemair-Berater vor Ort, ob verschiedene Lösungen für die Change-Over Funktion von SAVEGeräten unterstützt werden.
  • Seite 138 | Zubehör Installation und Anschluss 1. Change-Over Register in den Kanal einbauen. Installieren Sie ggf. eine Wasserpumpe. Das Ein- und Ausschalten der Wasserpumpe sollte mit einem Relais (RL) gesteuert werden. Schließen Sie das Relais an einen beliebigen freien digi- talen 24 V Ausgang der Anschlussplatine an. Schließen Sie dann die Stromversorgung und eine Wasserpumpe (CWP) an das Relais an.
  • Seite 139: Luftstromregelung

    Zubehör | zum Beispiel an DO2 an der Anschlussplatine angeschlossen ist, wählen SieDIGITAL AUSGANG 2und Stufenreg- ler Y3 Kühlungaus der Liste. 7. Frostschutzsensor (FPT) konfigurieren. Gehen Sie zurück zum Eingänge-menü. Wählen Sie die Registerkarte ANA- LOG. Wählen Sie den analogen Eingang, an den der Frostschutzsensor angeschlossen ist. Beispiel, wenn es an AI6 auf der Anschlussplatine angeschlossen ist, dann wählen ANALOG EINGANG 6 und wählen Frostschutztemperatur- sensor (FPT) aus der Eingabetypliste.
  • Seite 140 | Zubehör • RL - Relais Box • U - Frischluftklappe • V - Fortluftklappe • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • TUNE-R-125-3-M4 (U/V) — 311968 • Relais-Kit: RMK —...
  • Seite 141: Dunstabzugshauben Für Die Wohnungslüftungsgeräte Save/B

    7.5.2 Dunstabzugshauben für die Wohnungslüftungsgeräte SAVE/B Die SAVE /B-Serie ist mit einem zusätzlichen Rohranschluss für eine Dunstabzugshaube, Fabrikat Systemair ausgestat- tet. Die Abluft der Dunstabzugshaube wird nicht über die Wärmerückgewinnung geführt, sondern direkt nach außen. Die geeigneten Dunstabzugshauben finden Sie auf der Systemair-Website in der Produktbeschreibung Ihres Lüftungsgerätes.
  • Seite 142: Mehrere Bedieneinheiten

    | Zubehör Konfiguration 1. Gehen Sie zum Service / Konfiguration Menü 2. Geben Sie das Passwort (Standard 1111) 3. Gehen Sie zum Menü Eingänge. Wählen Sie die Registerkarte UNIVERSAL. 4. Wählen Sie den Universaleingang, an den die Leitung des Differenzdruckschalters angeschlossen ist. Wenn er zum Beispiel an UI1 auf der Anschlussplatine angeschlossen ist, dann wählen Sie OptionUNIVERSAL EIN- GANG 1.
  • Seite 143: Bewegungsmelder

    Durch das Betätigen des Schalters wird die gewählte Funktion aktiviert. Filter Verschmutzte Filter müssen ausgetauscht werden. Neue Filter sollten möglichst direkt von Systemair erworben wer- den, um die Qualitätsstandards der Filter zu erfüllen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Instal- lateur oder Großhändler.
  • Seite 144 Systemair AB forbeholder seg retten til å endre sine produkter uten forvarsel. Dette gjelder også produkter som allerede er bestilt, så lenge det ikke påvirker tidligere avtalte spesifikasjoner. Systemair skal ikke holdes ansvarlig, og reklamasjonsrett kan ikke påberopes, dersom installasjon eller service ikke er utført iht. instruksjonene.
  • Seite 145 Innhold Oversikt ............ 147 Feilsøking ......... 175 Tilbehør ............ 177 Garanti..........147 Typebetegnelse ......... 147 Internett-tilgangsmodul (IAM)....177 Avfallshåndtering og 7.1.1 Sette opp ekstern styring av resirkulering........147 aggregatet......178 Viktig sikkerhetsinformasjon ......147 Innendørs luftkvalitetsfølere (IAQ) ..........179 Tiltenkt bruk........148 Temperaturregulering ......
  • Seite 147: Oversikt

    Les monteringsanvisningene fullstendig og grundig. Garanti For at garantikrav skal kunne fremmes må produktene være riktig tilkoblet og betjent, og brukt i samsvar med produkt- manualene. Ytterligere forhåndskrav er en fullført vedlikeholdshistorikk, og en igangkjøringsprotokoll. Systemair krever disse i ved garantikrav. Typebetegnelse Før en tar kontakt med servicepersonell, les av teknisk dataskilt (produksjonsnummer og typebetegnelse) som er plas-...
  • Seite 148: Tiltenkt Bruk

    | Viktig sikkerhetsinformasjon • Ikke la barn leke med enheten. Tiltenkt bruk • Følg de systemrelaterte vilkårene og kravene fra systemprodusenten eller anleggskonstruktøren. • Sørg for at all varselmerking på enheten er fullstendig og i lesbar stand. • Enheten skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har tilsyn eller opplæring.
  • Seite 149: Samsvarserklæring

    Ventilasjonsaggregat med varmegjenvinning: SAVE VSR 150/B (Erklæringen gjelder bare for produktet i den tilstanden det var i da det ble levert og montert i anlegget i henhold til den medfølgende installasjonsveiledningen. Forsikringen dekker ikke komponenter som er lagt til, eller handlinger som er utført på...
  • Seite 150: Elektriske Tilkoblinger

    | Elektriske tilkoblinger Elektriske tilkoblinger Hovedkort-oppsett SAVE VSR 150/B leveres ferdig internt koblet, og har innebygd automatikk. Illustrasjonen viser hovedkretskortet. Detaljert informasjon finnes i koblingsskjemaet. Fig. 2 Tilkoblinger til hovedkretskort Posisjon Beskrivelse Hovedkretskort Tilkobling til ekstern tilkoblingboks. Terminaler for varmebatteri Terminaler for TRIAC Terminaler for nettstrømforsyning...
  • Seite 151: Eksterne Tilkoblinger (Tilkoblingskortet)

    Før oppstart av systemet | Posisjon Beskrivelse Digital inngang 2 — Fritt konfigurerbar/kjøkkenhette (VTR 150/K aggregat) Analog utgang 2 — Fritt konfigurerbar/elektrisk batteri-styring (VTC 700 aggregat) Analog utgang 1 — rotoren til varmeveksleren (VSR, VTR-aggregater)/Spjeldkontroll (VTC-aggregater) Terminaler for hastighetsregulering av avtrekksvifte Terminaler for hastighetsregulering av tilluftvifte Eksterne tilkoblinger (tilkoblingskortet) Eksterne tilkoblinger til hovedkortet gjøres via tilkoblingskortet plassert utenfor enheten.
  • Seite 152: Form

    • Innstillingene for ukeprogram og kapasitet er riktig programmert. Form Generelt SAVE VSR 150/B har et moderne betjeningspanel med LCD-berøringsskjerm, også kjent som HMI — Human Machine In- terface. Betjeningspanelet gir informasjon om nåværende status til aggregatet, og muliggjør styring av alle funksjoner i systemet.
  • Seite 153: Menyoversikt

    Form | Menyoversikt A. Tilbake startskjermen B. Grunnleggende skrivebeskyttet informasjon om aggregatet C. Aktive alarmer og alarmhistorikk D. Konfigurer ukeplan E. Se og endre gjenværende tid til filterbytte F. Generelle innstillinger G. Konfigurasjon av alle innstillinger H. Hjelp- og feilsøkingsmeny Startskjerm Å...
  • Seite 154 | Form Innstillinger for alle moduser kan endres i Innstillinger-menyen. 5.5.1.1 Permanente moduser Permanente moduser er alltid aktive med mindre avbrutt av midlertidige moduser, aktiverte brukerfunksjoner eller alarmer: Ikon Tekst Beskrivelse Behovsstyring. AUTO-modus er tilgjengelig som valg dersom Behovsstyring, Ukeplan og/eller ekstern vifteregulering er konfigurert, ellers vil ikke AUTO- modus- ikonet være synlig i aktiv brukermodus-menyen.
  • Seite 155 Form | Ikon Tekst Beskrivelse Setter luftmengden for tilluftviften til Høy og avtrekksviften til Lav for å unngå Sentralstøv- undertrykk i boligen når sentralstøvsuger benyttes. suger Funksjonen kan aktiveres via digital inngang — Sentralstøvsuger. Setter hastigheten for både tilluft- og avtrekksvifte til Maksimum-nivå, for å øke Komfyrav- luftmengden i komfyravtrekket.
  • Seite 156: Temperaturinnstillinger

    | Form Fig. 4 Hierarki for brukermoduser og digitale innganger. Modusene er angitt fra høyeste til laveste prioritet; A — brukermoduser som kan aktiveres fra betjeningspanelet; B — brukermoduser og funksjoner som aktiveres via digital inngang 5.5.2 Temperaturinnstillinger Temperaturen kan stilles inn i STILL TEMPERATUR-menyen som er tilgjengelig fra hjem-skjermen ved å...
  • Seite 157: Innstillinger For Luftmengde

    Form | Dersom temperaturen er svært lav og tilleggsvarme aktiveres om natten (selv med senket temperatursettpunkt), vil in- nendørstemperaturen i løpet av dagen økes ved hjelp av varmeveksleren, slik at akkumulert varme kan brukes i løpet av den neste kalde natten. Senket settpunkt for tilleggsvarme forblir uendret. innvirkning følgende Øko-modus...
  • Seite 158: Statuslinje

    | Form 5.5.5 Statuslinje Statuslinjen på nederste del av startskjermen viser informasjon om: Liste over aktive alarmer. Se Liste over aktiv kapittel 5.7.2.3 for mer brukerfunksjoner. Se kapittel informasjon. 5.6 for mer informasjon. Velg en av statuslinjene for å ta deg til neste side med mer detaljert liste og informasjon om hver alarm eller aktiv brukerfunksjon.
  • Seite 159: Hovedmeny

    Form | Konfigurerbar digital inngang for brukerdefinert funksjon. Luftmengdenivåene for Konfigurerbar begge vifter kan konfigureres fritt. digital Lavprioritetsfunksjon. inngang 3 Konfigurerbar digital inngang for trykkvakt. Luftmengdenivåene for begge vifter Trykkvakt kan konfigureres fritt. Hovedmeny Brukerinnstillinger og avanserte innstillinger 5.7.1 Systeminformasjon Grunnleggende skrivebeskyttet informasjon om aggregatets status, konfigurerte komponenter og innganger/utganger.
  • Seite 160: Alarmer

    | Form 5.7.2 Alarmer Detaljert informasjon om aktive systemalarmer og alarmlogg for de siste 20 alarmer. 5.7.2.1 Aktive Alarmer Alarm-skjermen er tom dersom det ikke finnes noen aktive eller loggede alarmer. Trykk på HJELP-knappen på den aktive alarmen for å få tilgang til Vanlige spørsmål og feilsøking (dersom tilgjengelig). Trykk på...
  • Seite 161 Form | Alarmnavn Forklaring Gjør følgende Luftmengde- eller trykkalarm for Kontrollér at luftslangen til CAV/VAV Avtrekk avtrekksluft. Trykket er under trykkføleren er riktig tilkoblet og at grenseverdi. kabelen ikke er skadet. Kontakt installasjonsfirmaet eller • Alarmen stopper servicepersonell. ventilasjonsaggregatet. Brannalarm Brannalarm er aktiv.
  • Seite 162 | Form Alarmnavn Forklaring Gjør følgende Indikerer feil i Føler tillufttemperatur. Kontrollér at føleren er riktig tilkoblet Føler tillufttemperatur og at kabelen ikke er skadet. Kontakt installasjonsfirmaet eller servicepersonell. Føler romtemperatur Indikerer feil i Føler romtemperatur. Kontrollér at føleren er riktig tilkoblet og at kabelen ikke er skadet.
  • Seite 163: Ukeplan

    Form | Alarmnavn Forklaring Gjør følgende Tillufttemperaturen er for lav. Kontrollér varmeveksleren og Lav tillufttemperatur Aktiv: (Føler utetemperatur måler < ettervarmebatteriet eller se Punkt 2 i 0°C) OG (Føler tillufttemperatur "Feilsøking" -menyen. måler < 5°C) Opphevet: (Føler tillufttemperatur måler > 10°C) CO₂...
  • Seite 164: Filter

    | Form Merk: Planlagt tid kan startes, men kan aldri slutte ved midnatt (00:00). Siste mulig SLUTTID er 23.59. Planlagt tid kan ikke gå til neste dag. 12- eller 24-timers format kan endres i menyen Min profil. Om nødvendig, aktiver den andre planlagte perioden, og still inn tid. 2.
  • Seite 165: Innstillinger

    Form | 5.7.6 Innstillinger Alle aggregatparametere og innstillinger kan endres i Innstillinger-menyen. Innstillinger-menyen er låst som standard og det er nødvendig å skrive inn et passord (standardpassord er 1111). 5.7.6.1 Inngang Konfigurasjon av innganger Innstillinger for analoge, digitale og universelle innganger på kretskortet og koblingskort i topp, konfigurering av funksjonalitet.
  • Seite 166 | Form 5.7.6.2 Utgang Konfigurasjon av utganger. Innstillinger for analoge, digitale og universelle utgangsterminaler på kretskortet og koblingskort i topp, konfigurering av funksjonalitet. Tabell 3 Digitale utganger som kan velges Styresignal til varme- kjølebatteri eller annen tilleggsfunksjon. Regulatorer for varme/ kjøling/ tilleggsfunksjon Sum alarm...
  • Seite 167 Form | Valg: 0-10 V / 2-10 V / 10-0 V / 10-2 V. Varmebatteri • Velg type varmebatteri . Hvert valg låser opp ytterligere alternativer. Standardinnstilling er basert på type aggregat. Tilgjengelige typer: Ingen / Elektrisk / Vann / Kombibatteri. •...
  • Seite 168 | Form Merk: Romtemperaturregulering-modus krever utstyr som måler romtemperatur. • Velg temperaturenhet. Standardinnstilling er Celsius. Tilgjengelige enheter: Celsius / Fahrenheit • Still inn P-bånd. Standardinnstilling er 20°C. Still inn I-tid. Standardinnstilling er 100 sek. • Konfigurer SATC-split utganginnstillinger for varmebatteri (0-20 %), varmeveksler (25- 60%) og kjølebatteri (65-100 %) .
  • Seite 169 Form | Luftmengde Innstilling Trykk (VAV) Ekstern Manuell O/MIN (CAV) SAF-K-Faktor Still K-faktor for rekkevidde: 0- tilluftvifte og 1000 avtrekksvifte. Standardinnstil- EAF K-Faktor rekkevidde: 0- lingene er basert 1000 på type måleenhet for luftmengde. Utetempera- Et av formålene med denne funksjonen er å beskytte aggregatet mot frysing ved å opprette en turkompense- ubalansert luftmengde ved ekstreme vintertemperaturer eller begrense tilførselen av kald/varm ring...
  • Seite 170 | Form Avriming Merk: Innstillingen er tilgjengelig dersom varmeveksleretype er satt til Plate. Aggregatet er utstyrt med automatisk avrimingsfunksjon som aktiveres når det er fare for ising i området rundt varmeveksleren. • Velg avrimingsmodus. Standardinnstilling er Normal. Tørre områder, som lagerbygg med få mennesker eller industribygg som ikke benytter vann i produksjonsprosessen.
  • Seite 171 Form | 4. Bruk denne fremgangsmåten for å finne viftehastighet for alle luftmengdenivåer: MINIMUM NIVÅ, LAVT NIVÅ, NOR- MALT NIVÅ, HØYT NIVÅ, MAKSIMUM NIVÅ. 5. I betjeningspanelet (HMI), gå til Innstillinger-menyen og skriv inn passordet, gå så til Regulering → Vifter. Velg o/min som luftmengdetype og i undermenyen Innstilling luftmengder, skriv inn beregnede viftehastig- hetsverdier for hvert nivå.
  • Seite 172 | Form 3. Trykk på Skann etter nettverk IAM vil søke etter tilgjengelige Wi-Fi-nettverk (bør ikke ta lengre tid enn ett minutt). 4. Etter at søket er fullført, finn nettverksnavnet som IAM skal kobles til og velg det. Wi-Fi-nettverket må være pas- sordbeskyttet, ellers kan ikke IAM kobles til Wi-Fi-nettverket.
  • Seite 173: Hjelp

    Service | 5.7.7 Hjelp Ofte stile spørsmål, feilsøking for alarmer, kontaktinformasjon for support finnes i denne menyen. • Servicepartner — informasjon om servicepartner. • Firma • Telefon • Hjemmeside • E-post • Brukermoduser — detaljert beskrivelse av alle brukermoduser. • Funksjoner — detaljert beskrivelse av andre brukerfunksjoner. •...
  • Seite 174: Interne Komponenter

    6.2.1.2 Filtre De fabrikkinstallerte filtrene er i kvalitet F7/ePM1 60% for tilluftfilteret og M5/ePM10 50% for avtrekksfilteret. Filtrene er av engangstypen og må byttes regelmessig. For bestilling av filtre, se våre nettsider www.systemair.no. Filterkvalitet F8/ePM1 70% kan installeres for tillufsfiltrering.
  • Seite 175: Feilsøking

    Service | 6.2.1.3 Varmeveksler SAVE VSR 150/B leveres med to roterende varmevekslere. Nødvendig tillufttemperatur opprettholdes derfor normalt uten å tilføre ekstra varme. Varmeveksleren kan tas ut for rengjøring og vedlikehold. For mer informasjon, se "Bruksanvisning". 6.2.1.4 Hovedkretskort Hovedkretskortet styrer alle funksjoner og aggregatet.
  • Seite 176 | Service Feil Tiltak 1. Kontrollér betjeningspanelet (HMI) for alarmer. 2. Kontrollér sikringer, og at hovedstrømforsyning samt hurtigkoblinger for tilluft- og Vifter starter ikke avtrekksvifter er koblet til. 3. Kontrollér om ukeplanen er PÅ og kjører i AUTO-modus. Ukeplanen kan være i AV-modus med luftmengde satt til AV (kapittel 5.7.3).
  • Seite 177: Tilbehør

    4. Kontrollér at rotorbeltet ikke sakker/slipper (dersom aggregatet har roterende varmeveksleren. Tilbehør SAVE VSR 150/B har mange tilbehør som kan brukes til å utvide funksjonaliteten til aggregatet og øke komforten. Tilbehør finner en på Systemair sin hjemmeside www.systemair.no ved å søke på varenummer eller navn på ønsket tilbehør.
  • Seite 178: Sette Opp Ekstern Styring Av Aggregatet

    | Tilbehør 7.1.1 Sette opp ekstern styring av aggregatet | v01_1.8.0...
  • Seite 179: Innendørs Luftkvalitetsfølere (Iaq)

    • C3 — Opprett forbindelse til Wi-Fi via Kommunikasjon-menyen i betjeningspanelet. D. Få tilgang til Systemairs mobilapp. Det finnes to tilgjengelige alternativer: • D1 — Last ned og installer Systemair appen på din enhet. Systemairs mobilapp er tilgjengelig for både Android- og iOS-operativsystemer.
  • Seite 180: Temperaturregulering

    • 2 - Tilluft • 3 - Avtrekksluft • 4 - Avkastluft Komponent/produkt — varenummer: • Systemair-1 CO2 kanalføler — 14906 • Systemair-E CO2 Romføler — 14904 • Romføler 0-50 C (temperatur) — 211525 • Systemair-E CO2 RF-Temperatur — 211522 Installasjon og tilkobling 1.
  • Seite 181: Vannvarmebatteri For Kanal

    Tilbehør | • PH - elektrisk forvarmebatteri • ECT - temperaturføler tilleggsfunksjon • OAT — temperaturføler inntak • RL — relé • 1 — Inntakluft • 2 — Tilluft • 3 — Avtrekksluft • 4 — Avkastluft Komponent/produkt — varenummer: •...
  • Seite 182 | Tilbehør • WH - vannvarmebatteri • FPT - føler frostbeskyttelse • SAT - Føler tillufttemperatur • S - Shuntmotor • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Avtrekksluft • 4 - Avkastluft Komponent/produkt — varenummer: • VBC 125-2 Vannbatteri kanal (2 rows) — 5457 •...
  • Seite 183: Kjølebatteri Vann For Kanal

    Tilbehør | Merk: For bedre tilgang, kan kanaltemperaturføler kobles til analoge innganger 6-7 på tilkoblingskortet, og deretter konfigureres som tillufttemperaturføler. Da må den interne tilluftstemperaturføleren først deaktiveres i betjeningspanelet. 7. Vannvarmebatteri og komponentene er nå konfigurert. 7.3.3 Kjølebatteri vann for kanal Kjølebatteriet er skal installeres i tilluftkanal.
  • Seite 184: Kombibatteri For Varme-/Kjølefunksjon

    Kombibatterisystemet (varme/kjøling) kan implementeres på mange måter og kan variere i hver husholdning. Beskrivelsen forklarer den vanligste løsningen for tilkobling og styring av varme og kjøling med vannbatteri og varmepumpe. Sjekk alltid med den lokale “Systemair”-konsulenten om din løsning for kombibatterifunksjon støttes av SAVE-aggregater.
  • Seite 185 Tilbehør | Merk: For bedre tilgang, kan kanaltemperaturføler kobles til analoge innganger 6-7 på tilkoblingskortet, og deretter konfigureres som tillufttemperaturføler. Da må den interne tilluftstemperaturføleren først deaktiveres i betjeningspanelet. 6. Det kan brukes en termostat til å sende signaler (kombibatteritilbakemelding) om hvilket medium (varmt eller kaldt) som faktisk befinner seg i røret.
  • Seite 186: Luftmengderegulering

    | Tilbehør Luftmengderegulering 7.4.1 VAV/CAV konverteringssett VAV/CAV konverteringssettet brukes til VAV/CAV-regulering av aggregater. Merk: Tilbehørssettet inneholder alle nødvendige deler for VAV-konvertering, men til CAV bruk, behøves et IRIS- spjeld eller lignende spjeld med kjent K-faktor. Komponent/produkt — varenummer: • VAV/CAV konverteringssett — 140777 •...
  • Seite 187: Kjøkkenhetter For Save /B-Serien

    Tilbehør | Merk: 24 VAC-spjeld kan få strøm og styres kun ved bruk av relésett med trafo (artikkelnummer: 153548). Denne installasjonsprosedyren beskriver hvordan spjeld som tilføres 230 V~ strøm, kobles til et relésett uten trafo (artikkelnummer: 153549). Installasjon og tilkobling 1.
  • Seite 188: Trykkvakt

    | Tilbehør Anbefalte kjøkkenhetter finnes på Systemairs hjemmesi- de, under “Tilbehør” til ditt ventilasjonsaggregat. Form 1. Gå til Innstillinger-menyen 2. Skriv inn passordet (standard 1111) 3. Gå til Innganger-menyen. Velg UNIVERSAL-fanen. 4. Velg den universelle inngangen som kjøkkenhetten er koblet til. For eksempel, dersom den er koblet til UI2 på tilkoblingskortet, velg UNIVERSAL INNGANG 2.
  • Seite 189: Flere Betjeningspanel

    Tilbehør | 4. Velg universalinngangen som ledningen fra trykkvakten er koblet til. For eksempel, dersom den er koblet til UI1 på tilkoblingskortet, velg alternativUNIVERSALINNGANG 1. Angi signalty- pe som Digital inngang og velg et alternativ Trykkvakt fra inngangstypelisten. 7.5.4 Flere betjeningspanel Det kan kobles flere betjeningspanel (opp til 10) til et aggregat ved hjelp av forgreningskontakt (telekontakt).
  • Seite 190: Trykknapp

    Filtrene må byttes jevnlig. Mulige filterperioder er 3-15 måneder i trinn på 1 måned. Standard innstilling fra fabrikk er 12 måneder. For å sikre riktig størrelse og kvalitet, bør nye filtersett skaffes direkte fra Systemair Dersom det ikke er mulig, vennligst ta kontakt med installatør.
  • Seite 191 | v01_1.8.0...
  • Seite 192 Systemair UAB pidättää itsellään oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiinsa ilman erillistä ilmoitusta. Tämä koskee myös jo tilattuja tuotteita edellyttäen, että se ei vaikuta aikaisemmin sovittuihin erittelyihin. Systemair myöntämä takuu ei ole voimassa eikä Systemair ole korvausvelvollinen, jos näitä ohjeita ei noudateta asennuksen ja huollon aikana.
  • Seite 193 Sisällysluettelo Yleiskatsaus ..........195 7.1.1 Koneen kauko-ohjauksen asetusten määrittäminen....... 225 Takuu ..........195 Sisäilman laatuanturit ......226 Laitekilpi .......... 195 Lämpötilan säätö........ 227 Hävittäminen ja kierrätys ..... 195 7.3.1 Sähköinen Tärkeitä turvallisuusohjeita ......195 kanavaetulämmitin ....227 Käyttötarkoitus ........196 7.3.2 Kanavalämmitin Varoitukset ........
  • Seite 195: Yleiskatsaus

    Tuotteiden takuu on voimassa vain, jos tuotteet on asennettu ja kytketty oikein ja tuotteita käytetään asiakirjojen ohjei- den mukaisesti. Takuun voimassaolo edellyttää lisäksi, että tuotteille on laadittu käyttöönottopöytäkirja ja huoltosuun- nitelma, jota on noudatettu. Nämä asiakirjat on toimitettava Systemair-yhtiölle takuuvaatimusta tehtäessä. Laitekilpi Ennen kuin otat yhteyttä...
  • Seite 196: Käyttötarkoitus

    | Tärkeitä turvallisuusohjeita • Älä anna lasten leikkiä laitteella. Käyttötarkoitus • Seuraa järjestelmän valmistajan tai rakennuttajan järjestelmään liittyviä ehtoja ja järjestelmävaatimuksia. • Varmista, että koneen kaikki varoitusmerkinnät ovat paikoillaan ja lukukelpoisia. • Henkilöiden (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoitteita tai puutteellisen kokemuksen ja tiedon omaavien henkilöiden, ei tule käyttää...
  • Seite 197: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puh: +370 340 60165 Faksi: +370 340 60166 www.systemair.com vakuuttaa, että seuraava tuote: Lämmön talteenottoyksikkö: SAVE VSR 150/B (Tämä vakuutus koskee tuotetta siinä kunnossa, missä se on toimitettu ja asennettu asennusohjeiden mukaisesti. Va- kuutus ei koske tuotteeseen jälkikäteen asennettuja komponentteja eikä tuotteelle tehtyjä toimenpiteitä).
  • Seite 198: Sähköliitännät

    | Sähköliitännät Sähköliitännät Pääpiirilevy SAVE VSR 150/B on varustettu integroidulla säätimellä ja valmiilla johdotuksilla. Kuvassa näkyy pääpiirilevy. Katso lisätietoja kytkentäkaaviosta. Kuva 2 Pääpiirilevyn liitännät Kuvaus Merkintä Pääpiirilevy Yhteys ulkoiseen liitäntäkoteloon Lämmittimen terminaalit TRIAC säätimen terminaalit Päävirtalähteen terminaalit Poistoilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Tuloilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Sisäisen suhteellisen kosteus-anturin liittimet...
  • Seite 199: Ulkoiset Liitännät (Liitäntäkotelo)

    Ennen järjestelmän käynnistämistä | Kuvaus Merkintä Digitaalinen sisääntulo 2 - Vapaasti konfiguroitava / Liesikupu (VTR 150/K) Analoginen ulostulo 2 - Vapaasti konfiguroitava / Sähkölämmittimen ohjain (VTC 700 kone) Analoginen ulostulo 1 - Lämmönsiirtimen roottori (VSR, VTR koneet) / Ohituspellin ohjaus (VTC koneet) Terminaalit poistoilmapuhaltimen nopeuden ohjaukselle Terminaalit tuloilmapuhaltimen nopeuden ohjaukselle Ulkoiset liitännät (Liitäntäkotelo)
  • Seite 200: Määrittely

    Määrittely Yleistä SAVE VSR 150/B -koneissa on nykyaikainen nestekidekosketusnäytöllä varustettu ohjauspaneeli (HMI-käyttöliittymä). Kosketusnäyttö näyttää koneen tilaan liittyvät tiedot, ja kaikkia järjestelmän toimintoja voidaan hallita sen kautta. Asetukset tehdään koskettamalla kuvakkeita tai valikon rivejä Kosketusnäyttö on herkkä eikä sitä tarvitse painaa liian kovaa.
  • Seite 201: Valikkokatsaus

    Määrittely | Valikkokatsaus A. Palaa aloitusnäyttöön B. Perustiedot laitteesta C. Aktiiviset hälytykset ja hälytyshistoria D. Määritä ja tarkista viikkoaikataulu E. Tarkista ja vaihda jäljellä oleva aika ennen suodattimen vaihtamista F. Järjestelmäasetukset G. Kaikkien järjestelmän parametrien määrittäminen H. Ohje ja vianmääritys-valikko Aloitusnäyttö...
  • Seite 202: Digitaaliset Tulot

    | Määrittely Kaikkien käyttötapojen asetuksia voidaan muokata Huolto- valikossa. 5.5.1.1 Pysyvät käyttötavat Pysyvät käyttötavat ovat aina aktiivisia, mutta keskeytyksen voi aiheuttaa tilapäinen käyttötapa, aktivoitu toiminto tai hälytys Kuvaus Kuvake Teksti Automaattinen ilmavirran ohjaus. AUTO -tila on valittavissa, kun Tarveohjaus, viikkoaikataulu ja / tai ulkoinen puhaltimien ohjaus on määritetty, muuten AUTO tilan kuvaketta ei näy aktiivisten käyttötapojen valikossa.
  • Seite 203 Määrittely | Kuvaus Kuvake Teksti Toiminto asettaa tuloilmapuhaltimen nopeuden -tasolle Korkea poistoilmapuhaltimen Matala -tasolle ylipaineen lisäämiseksi huoneistossa, Keskuspölyni- jotta pölyä voidaan kerätä keskuspölynimurilla paremmin. muri Toiminto voidaan aktivoida digitaalisen tulon kautta - Keskuspölynimuri. Kasvattaa liesikuvun ilmavirtaa asettamalla tulo- ja poistopuhaltimien nopeuden Maksimi-tasolle.
  • Seite 204: Lämpötila-Asetukset

    | Määrittely Kuva 4 Käyttötapojen ja digitaalisten tulojen hierarkia Tavat on lueteltu niiden prioriteetin mukaan korkeimmasta matalimpaan; A – käyttötavat, jotka voidaan aktivoida oh- jauspaneelin kautta; B – käyttötavat ja toiminnot, jotka aktivoidaan digitaalista tuloa käyttäen 5.5.2 Lämpötila-asetukset Lämpötila voidaan asettaa kohdassa ASETA LÄMPÖTILA jonne pääset aloitusnäytöstä koskettamalla lämpömittarin kuvalla varustettua LÄMPÖTILA -kuvaketta.
  • Seite 205: Ilmavirta-Asetukset

    Määrittely | Jos lämpötila on hyvin alhainen ja lämmitin aktivoituu yöllä (jopa alhaisemmalla lämpötilan asetusarvolla), tulevan päi- vän aikana sisäilman lämpötilaa lisätään lämmönvaihtimen avulla siten, että kertynyttä lämpöä voidaan käyttää seuraa- van kylmän yön aikana. ECO tila vaikuttaa seuraaviin seuraaviin käyttötapoihin, ECO tila on aina aktivoitu seuraavilla käyttötavoilla ja jos se on valittu: toimintatiloilla:...
  • Seite 206: Toimintokuvakkeiden Kuvaus

    | Määrittely Aktiivisten hälytysten Aktiivisten toimintojen luettelo. Katso lisätietoa luettelo. Katso lisätietoa kohdasta luku 5.7.2.3. kohdasta luku 5.6. Näiden rivien koskettaminen siirtää sinut seuraavalle sivulle, josta löytyy tarkempi luettelo ja tiedot jokaisesta hälytyk- sestä tai aktiivisesta toiminnosta. Toimintokuvakkeiden kuvaus Kuvaus Kuvake Teksti Jälkilämmitin tai etulämmitin on aktiivinen ja lämmitys on käynnissä.
  • Seite 207: Päävalikko

    Määrittely | Konfiguroitava digitaalinen tulo mukautetuille toiminnoille. Molempien Konfiguroita- puhaltimien ilmavirta-asetukset ovat vapaasti konfiguroitavissa. va dig. tulo 3 Matalan prioriteetin toiminto. Konfiguroitava digitaalinen tulo painekytkimelle. Molempien puhaltimien Painekytkin ilmavirta-asetukset ovat vapaasti konfiguroitavissa. Päävalikko Käyttäjäasetukset ja lisäasetukset 5.7.1 Tiedot laitteesta Perustiedot laitteen tilasta, konfiguroiduista komponenteista ja tuloísta / lähdöistä. 5.7.1.1 Komponentit Lämmönvaihtimen, lämmittimen, jäähdyttimen ja lisäsäätimen asetukset.
  • Seite 208: Hälytykset

    | Määrittely 5.7.2 Hälytykset Yksityiskohtaiset tiedot aktiivisista järjestelmähälytyksistä ja hälytyslokista (20 viimeisintä tapahtumaa). 5.7.2.1 Aktiiviset Hälytykset Hälytysnäyttö on tyhjä, jos aktiivisia tai kirjautuneita hälytyksiä ei ole. Paina aktiivisen hälytyksen OHJE -painiketta, jos haluat nähdä usein kysyttyjä kysymyksiä ja vianmäärityksiä (jos saata- villa).
  • Seite 209 Määrittely | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Poistoilmapuhaltimen Poistoilman virtaus- tai painehälytys. Tarkista, että paineanturin letku on ohjausvirhe Paine on painerajojen alapuolella. kiinnitetty kunnolla ja että kaapeli on ehjä. • Hälytys pysäyttää laitteen. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Palohälytys Palohälytys on aktiivinen. Kun ulkoinen palohälytys on ohi, hälytys on kuitattava ja laite •...
  • Seite 210 | Määrittely Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Poistoilman lämpötila - Ilmaisee poistoilman lämpötila Tarkista, että anturi on liitetty oikein anturi anturin toimintahäiriön. ja kaapeli on ehjä. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Lisäsäätimen lämpötila - Ilmaisee lisäsäätimen lämpötila - Tarkista, että anturi on liitetty oikein anturi anturin toimintahäiriön.
  • Seite 211: Viikkoaikataulu

    Määrittely | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Ulkoisen kosteusanturin Tarkista, että anturi on liitetty oikein toimintahäiriö. ja kaapeli on ehjä. Jos anturi on langaton - tarkista RS485-portin tila ja anturin tila ohjauspaneelista. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Lähtö manuaalisessa tilassa Yksi tai useampi analogisista Etsi huoltovalikosta lähtöjen lähdöistä...
  • Seite 212: Suodatin

    | Määrittely Kuva 5 Esimerkki viikkoaikataulusta Aikataulutetut päivät näkyvät korostettuina (1). Ensimmäisen ajanjakso ( 2) ja toinen ajanjakso ( 3) näytetään jokaisen aikataulun oikealla puolella. 5.7.4 Suodatin Tässä valikossa näytetään jäljellä oleva aika ennen suodattimen vaihtoa. Muokkaus on lukittu salasanalla, käytä huoltosalasanaa. Katso lisätietojaSalasanan Asetukset Huolto valikosta. Aseta suodattimen kesto ennen seuraavaan vaihtoon 3-15 kuukauden ajaksi.
  • Seite 213 Määrittely | Taulukko 1 Valittavissa olevat digitaaliset universaalitulot Käyttötavat Eri käyttötapojen aktivointi. Keskuspölynimuri Keskuspölynimuritoiminnon aktivointi. Liesikuputoiminto Liesikuputoiminnon aktivointi. Ulkoinen pysäytys Ilmanvaihtokoneen pysäyttäminen ulkoista komentoa käyttäen. Hälytysten näyttäminen ulkoisen ohjausyksikön kautta. Tarkoitettu Lisäsäätimen hälytys lisälämmittimelle/jäähdyttimelle/etulämmittimelle. Yhdistelmäpatterin Käytetään yhdistelmäpatterijärjestelmiä käytettäessä. Järjestelmän lämmitys-/ feedback jäähdytysnesteen oikean lämpötilan valvonta.
  • Seite 214 | Määrittely Taulukko 3 Valittavissa olevat digitaaliset lähdöt Lämmittimen/jäähdyttimen/lisäsäätimen ohjaussignaalit. Lämmityksen/ jäähdytyksen/ lisäsäätimen vaiheohjaimet Summahälytys Vikalähtö. Sulkupellit ulko-/ Ulko-/jäteilman sulkupeltien ohjaussignaali. jäteilma Toisioilmapellin ohjaus. Toisioilma Aktivoi jäähdytys Jäähdytystilan aktivointisignaali ulkoiseen järjestelmään. Lukitus Ulkoinen Automaattinen tieto ulkoisen puhallinohjauksen estosta (esim. jos sulatus on puhallinohjaus aktivoitu).
  • Seite 215 Määrittely | Alue: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V. • Aseta kiertovesipumpun lämpötila. Oletusasetus on 10°C. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Vesi / Yhdis- telmä lämmitintyyppi on valittu. Alue: 0- 20°C. • Aseta kiertovesipumpun pysäytysviive. Oletusasetus on 5 minuuttia. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Vesi / Yhdistelmä...
  • Seite 216 | Määrittely • Määritä SATC Split lämmittimen (0-20%), lämmönvaihtimen (25-60%) ja jäähdyttimen (65-100%) lähtöasetuk- selle. Alue: 0- 100 %. • Määritä kaskadisäädön min/maks tuloilman lämpötila, P-osa, I-aika Käytettävissä vain vakio huonelämpötila / vakio poistoilmalämpötila säätötapoihin ECO tila • Määritä ECO-tilan asetukset. Aseta lämpötilan pudotuksen asetusarvo. Oletusasetus on 5 °C. Alue: 0- 10°C.
  • Seite 217 Määrittely | Tärkeää Ilmavirran tyypin muuttaminen ei muuta suhdesäädön P-osan arvoa automaattisesti. P-osan arvo on vaihdettava manuaalisesti ilmavirtauksen muuttamisen jälkeen. Tarveohjaus Määritä sisäilman laatuanturit. Kun anturi (t) on konfiguroitu, Tarveohjaus -toiminto aktivoidaan valitsemalla AUTO käyttötapa aloitusvalikosta • Aktivoi tai poista käytöstä CO -anturi.
  • Seite 218 | Määrittely Pois / Päällä. Jäähdytyksen ohjaus • Jos ulkoilma on lämpimämpää kuin poistoilma ja tuloilma on asetusarvoa lämpimämpää, kylmäntalteenotto käynnis- tyy. Tämä tila estää lämmön säätöprosessin. Aktivoi tai poista käytöstä kylmäntalteenotto. Oletusasetus onPäällä. Aseta jäähdytysraja. Kylmäntalteenotto sallitaan, jos poistoilman lämpötila on alhaisempi kuin ulkolämpötilan lämpö- tila (eroa on 2 K) ja jäähdytystarve on todettu.
  • Seite 219 Määrittely | • Konfiguroitava dig. tulo 1 • Konfiguroitava dig. tulo 2 • Konfiguroitava dig. tulo 3 • Painekytkin 5.7.6.6 Kommunikaatio Määritä Modbus- ja langattomat asetukset Modbus- • Aseta Modbus-osoite. Oletusasetus on 1 • Aseta baudinopeus. Oletusasetus on 115200. • Aseta pariteetti. Oletusasetus on Ei mikään. Alue: Ei yhtään / Parillinen / Pariton. •...
  • Seite 220: Ohje

    | Määrittely Taso 4: 45–59% Taso 5: 60–100% Parametrit • Valitse parametrin tyyppi ja sijainti Y-akselilla, valitse aikaväliksi 60 minuutin ja 2 viikon välillä oleva aika ja luo tallen- nettuihin tietoihin perustuva käyrä painamalla oikeassa yläkulmassa olevaa kuvaketta . Vie parametritiedot pai- namalla nuolipainiketta .
  • Seite 221: Huolto

    Huolto | Huolto Varoitukset Vaara • Varmista, että kone on kytketty irti sähköverkosta ennen huolto- ja sähkötöitä! • Kaikki sähköliitännät ja huoltotyöt on teetettävä valtuutetulla asentajalla paikallisten määräysten mukaisesti. Varoitus • Tätä konetta saa käyttää ja huoltaa vain sellainen henkilö / sellaisen henkilön valvonnassa, jolla on riittävät tiedot tai koulutus laitteesta ja ilmanvaihdosta.
  • Seite 222: Komponenttien Kuvaus

    Suodatinlaatu F8/ePM1 70% voidaan asentaa tuloilmasuodatukseen. Suodatintyyppi on merkitty suodattimen päälle. 6.2.1.3 Lämmönvaihdin SAVE VSR 150/B on varustettu kahdella pyörivällä lämmönsiirtimellä. Tarvittava tuloilman lämpötila pidetään sen vuoksi normaalisti yllä ilman lisälämmitystä. Lämmönsiirrin voidaan irrottaa puhdistusta ja huoltoa varten, katso lisätietoa käyttöohjeesta.
  • Seite 223: Vianetsintä

    Huolto | 6.2.1.8 Sähkölämmityspatteri Lämmityspatteri on tuloilmakanavassa. Jälkilämmitin aktivoidaan releellä ja se kytketään päälle, kun tuloilman lämpötila alittaa asetusarvon ja kytketään pois, kun yksi tai useampi seuraavista ehdoista täyttyy: 1. Tuloilman lämpötila ylittää asetusarvon. 2. Jos ylikuumenemissuoja aktivoituu tai anturiin tulee vika. 3.
  • Seite 224: Lisävarusteet

    3. Tarkista, että tärinänestolistat on asennettu kiinnitystelineeseen ja laitteen takaosaan. 4. Tarkista, ettei roottorin hihna ole löysällä, jos laitteessa on roottorilämmönvaihdin. Lisävarusteet SAVE VSR 150/B - laitteelle on monia lisävarusteita, joita voidaan käyttää laitteen toimintojen laajentamiseen ja muka- vuustason lisäämiseen. Suositeltavat lisävarusteet löytyvät aina Systemairin verkkosivuilta www.systemair.com...
  • Seite 225: Koneen Kauko-Ohjauksen Asetusten Määrittäminen

    Lisävarusteet | 7.1.1 Koneen kauko-ohjauksen asetusten määrittäminen | v01_1.8.0...
  • Seite 226: Sisäilman Laatuanturit

    • D1 – lataa ja asenna Systemair-mobiilisovellus laitteeseesi. Systemair-mobiilisovellus on saatavilla Android- ja iOS- mobiilikäyttöjärjestelmille. • D2 – käytä Systemair-verkkosovellusta. Tätä sovellusta ei tarvitse asentaa erikseen, vaan se on käytettävissä suo- raan verkkosivuston (homesolutions.systemair.com) kautta millä tahansa selaimella. E. Käynnistä sovellus. Syötä sisäänkirjautumisnäytössä Internet-moduulin takapuolella olevasta tyyppimerkinnästä tai li- sämerkinnästä...
  • Seite 227: Lämpötilan Säätö

    Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • Systemair-1 CO2 kanava-anturi - 14906 • Systemair-E CO2 anturi — 14904 • Huoneanturi 0-50 C (lämpötila) - 211525 • Systemair-E CO2, suhteellinen kosteus, lämpötila - 211522 Asennus ja liitäntä 1. Asenna IAQ-anturi kanavaan tai huoneeseen riippuen lähettimen tyypistä.
  • Seite 228: Kanavalämmitin (Lämminvesipatteri)

    | Lisävarusteet • PH – sähköinen etulämmitin • ECT – lisäsäätimen lämpötila-anturi • OAT – ulkoilmakanavan lämpötila-anturi • RL – rele • 1 – ulkoilma • 2 – tuloilma • 3 – poistoilma • 4 – jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: •...
  • Seite 229 Lisävarusteet | • WH - kanavalämmitin, vesi • FPT - jäätymissuoja-anturi • SAT - tuloilman lämpötila-anturi • S - toimilaite venttiilille • 1 - Ulkoilma • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma • 4 - Jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: •...
  • Seite 230: Kanavajäähdytin (Vesi)

    | Lisävarusteet Huom! Kanavan lämpötila-anturi voidaan haluttaessa liittää myös liitinlevyn analogisiin tuloihin 6–7 ja määrittää tuloilman lämpötila-anturiksi. Sisäinen tuloilman lämpötila-anturi on kuitenkin poistettava silloin ensin käytöstä ohjauspaneelin kautta. 7. Kanavalämmitin (lämminvesi) ja sen komponentit on nyt konfiguroitu. 7.3.3 Kanavajäähdytin (vesi) Vesikiertoinen jäähdytyspatteri on tarkoitettu asennettavaksi tuloilmakana- vaan ja sen tehtävä...
  • Seite 231: Lämmityksen/Jäähdytyksen Yhdistelmäpatteri

    Lisävarusteet | jos toimilaite on liitetty liitinlevyn AO3-liittimeen, valitse ANALOGINEN LÄHTÖ 3 ja valitse sitten lähtötyyppivalikosta Y3 Jäähdytys. 5. Koska kanavan lämpötila-anturi korvaa sisäisen tuloilman lämpötila-anturin, sitä ei tarvitse konfiguroida uudelleen. Huom! Kanavan lämpötila-anturi voidaan haluttaessa liittää myös liitinlevyn analogisiin tuloihin 6–7 ja määrittää tuloilman lämpötila-anturiksi.
  • Seite 232 | Lisävarusteet Huom! Kanavan lämpötila-anturi voidaan haluttaessa liittää myös liitinlevyn analogisiin tuloihin 6–7 ja määrittää tuloilman lämpötila-anturiksi. Sisäinen tuloilman lämpötila-anturi on kuitenkin poistettava silloin ensin käytöstä ohjauspaneelin kautta. 6. Järjestelmässä voidaan käyttää termostaattia, joka lähettää putkessa olevan nesteen lämpötilaa/tyyppiä (kuuma tai kylmä) koskevia signaaleja (yhdistelmäpatterin takaisinkytkentä).
  • Seite 233: Ilmavirran Ohjaus

    Lisävarusteet | 10.Määritä vesipumpun ohjaukseen käytettävän releen asetukset. Siirry Lähdöt-valikkoon. Valitse DIGITAALINEN- välilehti. Valitse digitaalinen lähtö, johon rele on liitetty. Esimerkki: jos rele on liitetty liitinlevyn DO3-liittimeen, valitse DIGITAALINEN LÄHTÖ 3 ja valitse sitten lähtötyyppivalikosta Pumppu Käy/Seis, Y1/Y3 Yhd.patteri. Ilmavirran ohjaus 7.4.1 VAV-/CAV muunnospaketti VAV/CAV-muunnossarjaa käytetään asuinrakennuksiin tarkoitettujen koneiden ohjaukseen.
  • Seite 234: Liesikuvun Liittäminen Save /B -Sarjan Koneeseen

    | Lisävarusteet Huom! 24 VAC:n peltien virransyöttöön ja ohjaukseen vaaditaan muuntajan sisältävä releasennussarja (materiaalinumero: 153548). Näissä asennusohjeissa on kuvattu 230 VAC:n peltien asennus ja kytkennät muuntajatonta releasennussarjaa (materiaalinumero: 153549) käytettäessä. Asennus ja kytkennät 1. Asenna pellit (U/V). 2. Liitä relekotelon (RL) ohjaussignaalin johtimet (24 V, DO) mihin tahansa liitinlevyn (CB) vapaana olevaa digi- taaliseen lähtöön.
  • Seite 235: Painekytkin

    Lisävarusteet | Suositellut liesikuvut löytyvät Systemairin verkkosivustol- ta ilmanvaihtokoneen tuotekuvauksen alakohdasta Lisätarvikkeet. Määrittely 1. Siirry Huolto valikkoon 2. Syötä salasana (oletussalasana 1111) 3. Siirry Tulot-valikkoon. Valitse UNIVERSAALI- välilehti. 4. Valitse universaalitulo, johon liesikupu on liitetty. Jos lie- sikupu on esimerkiksi liitetty liitinlevyn UI2-liittimeen, valitse UNIVERSAALITULO 2.
  • Seite 236: Useiden Ohjauspaneelien Käyttö

    | Lisävarusteet 3. Siirry Tulot-valikkoon. Valitse UNIVERSAALI-välilehti. 4. Valitse universaalitulo, johon läsnäolotunnistimen johdin on liitetty. Jos johdin on esimerkiksi liitetty liitinlevyn UI1-liittimeen, valitse UNIVERSAALITULO 1. Määritä signaalityypiksi Di- gitaalinen tulo ja valitse sitten tulotyyppivalikosta Painekytkin. 7.5.4 Useiden ohjauspaneelien käyttö Yhteen koneeseen on mahdollista liittää useita ohjauspaneeleja (enintään 10) haaroituspistokkeita käyttämällä. Yhteen haaroituspistokkeeseen voidaan liittää...
  • Seite 237: Painike

    Valitsemasi toiminto aktivoituu, kun painiketta painetaan. Suodattimet Suodattimet on vaihdettava, kun ne ovat likaantuneet. Suodattimina tulisi käyttää Systemair:n suodattimia, jotta ne var- masti täyttäisivät vaadittavat laatustandardit. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Suodattimen malli on merkitty suodattimen päälle. Komponentti/Tuote — Tuotenumero: •...
  • Seite 238 Systemair AB forbeholder sig retten til at ændre sine produkter uden varsel. Dette gælder også for produkter, der allerede er bestilt, når blot det ikke påvirker de tidligere aftalte specifikationer. Systemair hæfter ikke eller er ikke bundet af sin garanti, hvis disse instruktioner ikke overholdes under installation eller service. | v01_1.8.0...
  • Seite 239 Indhold Oversigt ............ 241 Internet Access Module (IAM) ....271 7.1.1 Opsætning af Garanti..........241 fjernovervågning af Typeetiket ........241 enheden ......272 Bortskaffelse og genbrug ..... 241 Indendørs luftkvalitetsfølere ....273 Vigtige sikkerhedsoplysninger......241 Temperaturregulering ......274 Tilsigtet brug ........242 7.3.1 Elektrisk kanal- Formaninger ........
  • Seite 241: Oversigt

    I forbindelse med påstanden om garantikrav skal produkterne være tilsluttet korrekt og betjenes og anvendes i over- ensstemmelse med databladene. Yderligere forudsætninger er en gennemført vedligeholdelsesplan uden huller og en idriftsættelsesrapport. Systemair vil kræve disse i tilfælde af et garantikrav. Typeetiket Skriv specifikations- og produktionsnummeret fra typeskiltet (sidder på...
  • Seite 242: Tilsigtet Brug

    | Vigtige sikkerhedsoplysninger Tilsigtet brug • Ret dig efter systemproducentens eller anlægsbygherrens systemrelaterede forhold og betingelser. • Opbevar alle advarselsskilte på enheden og i en læselig tilstand. • Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab, medmindre de bliver overvåget eller oplært heri.
  • Seite 243: Overensstemmelseserklæring

    Ventilationsaggregat med varmegenvinding: SAVE VSR 150/B (Erklæringen gælder kun for produktet i den stand, det blev leveret og installeret i anlægget iht. den medfølgende in- stallationsvejledning. Forsikringen dækker ikke eftermonterede dele eller efterfølgende indgreb i produktet).
  • Seite 244: Elektrisk Tilslutning

    | Elektrisk tilslutning Elektrisk tilslutning Hovedkortets beregning SAVE VSR 150/B har indbygget regulering og indvendig ledningsføring. Figuren viser printkortet. Se ledningsdiagrammet for yderligere oplysninger. Fig. 2 Tilslutninger på printkortet Position Beskrivelse Printkort Tilslutning til den eksterne samledåse Terminaler til en varmer Terminaler til en TRIAC Terminaler til strømforsyningen...
  • Seite 245: Eksterne Tilslutninger (Stikkort)

    Før start af systemet | Position Beskrivelse Digital indlæsning 2 — Frit konfigurerbart / Emhætte (VTR 150/K enhed) Analog udgang 2 — Frit konfigurerbart / Elvarmeflade controller (VTC 700 enhed) Analog udgang 1 — Rotoren på varmeveksleren (VSR, VTR enheder) / Spjæld- regulering (VTC enheder) Terminaler til hastighedsstyring af udsugningsventilator Terminaler til hastighedsstyring af tilluftsventilator...
  • Seite 246: Konfiguration

    • At ugeplanen og luftmængdeindstillingerne er programmeret korrekt. Konfiguration Generelt SAVE VSR 150/B har et moderne touchscreen LCD betjeningspanel, simpelthen kaldet HMI — Human Machine Interface. Den trykfølsomme skærm giver oplysninger om enhedens aktuelle tilstand og giver dig mulighed for at regulere alle funktionerne i systemet.
  • Seite 247: Menuoversigt

    Konfiguration | Menuoversigt A. Gå tilbage til startskærmbilledet B. Grundlæggende skrivebeskyttede oplysninger om enheden C. Aktuelt aktive alarmer og alarmhistorik D. Konfigurer og kontroller ugeplan E. Kontroller og revider resterende tid til filterskift F. Generelle systemindstillinger G. Konfiguration af alle systemparametre H.
  • Seite 248 | Konfiguration Indstillinger for alle tilstande kan ændres i menuenService. 5.5.1.1 Permanente tilstande De permanente tilstande er altid aktive, medmindre de bliver afbrudt af midlertidige afstande, aktiverede brugerfunkti- oner eller alarmer: Ikon Tekst Beskrivelse Automatisk kontrol af luftmængderegulering. TilstandenAUTO kan vælges, når Behovsstyring, Ugeplan og/eller de eksterne ventilatorregulatorfunktioner konfigureres, ellers vil tilstandsikonetAUTO ikke være synligt i den aktive AUTO...
  • Seite 249 Konfiguration | Ikon Tekst Beskrivelse Funktionen angiver hastigheden af tilluftventilatoren til niveauet Høj og udsugningsventilatoren til niveauet Lav for at øge lufttrykket i lejligheden for at Central opnå bedre støvopsamling gennem den centrale støvsugerfunktion. støvsuger- Funktionen aktiveres digitale indgang — funktion Central støvsugerfunktion.
  • Seite 250: Temperaturindstillinger

    | Konfiguration Fig. 4 Hierarki af brugerfunktioner og digitale indgange Tilstande er angivet fra højeste til laveste prioritet. A — brugertilstande, der kan aktiveres fra kontrolpanelet. B — bru- gertilstande og funktioner aktiveret via digital indgang 5.5.2 Temperaturindstillinger Temperaturen kan indstilles på menuen INDSTIL TEMPERATUR, som er tilgængelig fra startskærmen ved at trykke på...
  • Seite 251: Luftmængdeindstillinger

    Konfiguration | Hvis temperaturen er meget lav, og varmefladen er aktiveret ved nattetid (selv ved et sænket temperatur startpunkt), vil den kommende indendørs temperatur om dagen blive øget ved hjælp af varmeveksleren, således at den akkumule- rede varme kan anvendes i løbet af de næste kolde nætter, og det sænkede temperatur startpunkt for varmeren består.
  • Seite 252: Statuslinje

    | Konfiguration 5.5.5 Statuslinje Statuslinjen er placeret nederst på startskærmen og indeholder oplysninger om: Liste over aktive Liste over aktive alarmer. Se brugerfunktioner. Se kapitel kapitel 5.7.2.3 for yderligere 5.6 for yderligere oplysninger. oplysninger. Et tryk på en vilkårlig linje vil bevæge dig til næste side med mere detaljeret liste og oplysninger om de enkelte alarmer eller aktiv brugerfunktion.
  • Seite 253: Hovedmenu

    Konfiguration | Konfigurerbar digital indgang brugerdefineret brugerfunktion. Konfigurerbar Luftstrømningsniveauer for begge ventilatorer kan konfigureres efter behov. digital Højprioritetsfunktion. indgang 1 Konfigurerbar digital indgang brugerdefineret brugerfunktion. Konfigurerbar Luftstrømningsniveauer for begge ventilatorer kan konfigureres efter behov. digital Mid-prioritetsfunktion. indgang 2 Konfigurerbar digital indgang brugerdefineret brugerfunktion.
  • Seite 254: Alarmer

    | Konfiguration 5.7.1.5 Enhedsversion Enhedsmodellens navn, producentnummer, serienummer og styreenhedens softwareversioner til hovedkort, HMI og IAM. 5.7.2 Alarmer Detaljerede oplysninger om aktive alarmsystemer og alarmlog for de sidste 20 hændelser. 5.7.2.1 Aktive alarmer Skærmen er tom, hvis der ikke findes aktive eller loggede alarmer. Tryk på...
  • Seite 255 Konfiguration | Alarmnavn Forklaring Gør følgende Rotationshastigheden på Kontroller ventilatorens lynkoblinger. Udsugningsventilator rpm udsugningsventilatoren er lavere end Kontakt installatøren eller minimumskravet. Ventilator forhandleren. funktionsfejl. • Alarm stopper enheden. Tilluftventilator, Flow- eller trykalarm til indblæsning. Kontroller, at trykfølerens luftslange reguleringsfejl Trykket er under trykgrænsen. er korrekt tilsluttet og at kablet ikke er beskadiget.
  • Seite 256 | Konfiguration Alarmnavn Forklaring Gør følgende Udendørs Udendørs lufttemperaturføler Kontroller, at føleren er korrekt lufttemperaturføler indikerer fejl. forbundet, og at kablet ikke er beskadiget. Kontakt installatøren eller forhandleren. Overophedningstemperaturfø- Overophedningstemperaturføler Kontroller, at føleren er korrekt indikerer fejl. forbundet, og at kablet ikke er beskadiget.
  • Seite 257: Ugeplan

    Konfiguration | Alarmnavn Forklaring Gør følgende Temperaturen efter genvarmer er for Det er muligt at aktivere en alarm, Overophedningstemperatur høj. hvis tilførsel af luftstrøm er for lav, Aktiv: (Foranstaltninger for når efterbrænderen er tændt. overophedningstemperaturføler > Kontroller tilførsel af luftstrøm. 55°C) Kontroller, at luftindtagsristen ikke er Returneret: (Foranstaltninger for...
  • Seite 258: Filter

    | Konfiguration Niveauet Behov er kun tilgængeligt, hvis ventilatorfunktionerne Behovsstyringen eller Eksterne er aktive. 5.7.3.2 Rediger plan Tryk på ikonet nederst til venstre på skærmen for at tilføje en ny plan eller tryk på knappen REDIGER for at ændre den allerede tilføjede tidsplan. For at konfigurere planen: 1.
  • Seite 259: Service

    Konfiguration | Følgende oplysninger skal ændres: • Sprog (standardsproget er engelsk) • Land (standardland er England) • Enhedens adresse (adresse, postnummer) • Enhedens dato og tid, aktiver eller deaktiver afbryder for sommer-/vintertid. Tiden vil automatisk skifte mellem sommertid og vintertid i overensstemmelse med europæisk standard, der er ba- seret på...
  • Seite 260 | Konfiguration Digitale indgange kan konfigureres som normalt åben (Normalt Åben (NO)) eller normalt lukket (Normalt lukket (NC)). Standardindstilling er Normalt Åben (NO). Ikke tilgængelig for trådløse indgange. En tidsforsinkelse for brugertilstande aktiveret via digital indgang kan slukkes eller aktiveres. Tidsforsinkelse angiver, hvor længe brugertilstanden forbliver aktiv, efter at driftens varighed er udløbet.
  • Seite 261 Konfiguration | 5.7.6.3 Komponenter Konfiguration af tilsluttede komponenter. Varmeveksler • Vælg varmevekslertype. Tilgængelige typer: Roterende / Dækplade • Aktiver eller deaktiver passivt hus-funktion, hvis varmevekslertypen Roterende er valgt. Indstillinger: Ja / Nej. • Vælg bypass spjældets position, hvis varmevekslertypen Dækplade er valgt. Standardindstillingen er baseret på enhedstypen.
  • Seite 262 | Konfiguration • Indstil cirkulationspumpens temperatur. Standardindstillingen er 0°C. Denne indstilling er tilgængelig, hvis controller- typen Forvarmer valges. Område: 0–20°C. • Indstil cirkulationspumpens stopforsinkelse. Standardindstillingen er 5 minutter. Område: Slukket / 1–60 min. 5.7.6.4 Kontrolregulering Konfigurer, hvordan anlægget styres. Temperaturkontrol •...
  • Seite 263 Konfiguration | Indstilling Flow (CAV) Tryk (VAV) Manuel Ekstern 16-100% 500–5000 rpm 0–100% Indstilling af Følerområde luftstrøm for (luftmængdereguleringsenhed) hvert niveau: MAKSIMUMSNI- VEAU, HØJT NIVEAU, NORMALT NIVEAU, LAVT NIVEAU, MINIMUMSNI- VEAU Manuel ventilatorstop — tænd eller sluk for ventilatorens manuelle stop, denne funktion muliggør manuel ventilatorstop fra HMI.
  • Seite 264 | Konfiguration • Aktiver eller deaktiver RH-føler. Standardindstillingen er Slukket. Indstil startpunktet for luftfugtigheden om sommeren, standardindstillingen er 60%. Område: 1–100%. Indstil startpunktet for luftfugtighed om vinteren, standardindstillingen er 50%. Område: 1–100%. Indstil P-Bånd, standardindstillingen er 10%. Område: 1–100%. Indstil I-Tid, standardindstillingen er Slukket, område: Slukket/1–120 sek. •...
  • Seite 265 Konfiguration | 5.7.6.4.1At finde RPM for den ønskede luftmængderegulering Det er nødvendigt at indstille RPM for ventilatoren (omdrejninger pr. minut) for hvert niveau af luftstrømmen til at styre luftstrømmen ved at ændre ventilatorhastigheden. Ventilatorhastigheden er forskellig for hver enkelt husstand på grund af forskellig enhedsstørrelse, kanalsystem og systemtryk.
  • Seite 266 | Konfiguration • Indstil baudrate. Standardindstillingen er 115200. • Indstil paritet. Standardindstillingen er Ingen. Område: Ingen / Lige / Ulige. • Indstil stopbit. Fast værdi: 1. • Viser tilstanden Smartly-Gateway. HMI-adresse • Når mere end ét betjeningspanel er tilsluttet enheden, er det vigtig, at hvert betjeningspanel har et andet adresse- nummer.
  • Seite 267: Hjælp

    Service | • Tryk på menuen Fabriksindstillinger for at gendanne fabriksindstillinger og parametre. Dette vil også over- skrive det ændrede kodeord. Du vil blive bedt om at bekræfte opgaven, før du fortsætter. Bemærk: Dette valg vil automatisk genstarte enheden. Startguiden skal udføres igen efter genstart. •...
  • Seite 268: Interne Komponenter

    | Service Vigtigt • Installationen af aggregatet og det komplette ventilationssystem skal udføres af an autoriseret installatør og i henhold til lokale love og regler. • Systemet skal køre kontinuerligt og må kun stoppes i forbindelse med vedligeholdelse/service. • Slut ikke tørretumblere til ventilationssystemet. •...
  • Seite 269: Komponentbeskrivelser

    Filtertypen er angivet øverst på filteret 6.2.1.3 Varmeveksler SAVE VSR 150/B er udstyret med to roterende varmevekslere. Det er således normalt muligt at opretholde den nød- vendige lufttemperatur uden at tilføre yderligere varme. Varmeveksleren kan trækkes ud af aggregathuset i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse. Se "Brugermanual"...
  • Seite 270: Fejlfinding

    | Service Fejlfinding I tilfælde af problemer bedes du gennemlæse punkterne nedenfor, før du tilkalder en servicetekniker. Fejl Handling 1. Kontroller HMI for alarmer. 2. Kontroller, at alle sikringer og hurtige koblinger er tilsluttet (hovedforsyning og hurtige Ventilatorer starter koblinger for tilluftventilatorer og udsugningsventilatorer). ikke 3.
  • Seite 271: Tilbehør

    4. Kontroller, at rotorremmen ikke glider, hvis enheden har en roterende varmeveksler. Tilbehør SAVE VSR 150/B har meget tilbehør, der kan bruges til at udvide funktionerne i systemet og øge komfortniveauet. Anbefalet tilbehør kan altid findes på Systemairs hjemmeside www.systemair.com ved at søge på...
  • Seite 272: Opsætning Af Fjernovervågning Af Enheden

    | Tilbehør 7.1.1 Opsætning af fjernovervågning af enheden | v01_1.8.0...
  • Seite 273: Indendørs Luftkvalitetsfølere

    • C3 — Opret forbindelse til din Wi-Fi gennem menuen Kommunikation på betjeningspanelet. D. Access Systemair mobilapplikation. To indstillinger er tilgængelige: • D1 — Download og installer Systemair mobilapplikationen på din enhed. Systemair mobilapplikationen er tilgæn- gelig til både Android og iOS mobiloperativsystemer.
  • Seite 274: Temperaturregulering

    Komponent/produkt — Artikelnummer: • Systemair-1 CO2 Kanal-føler — 14906 • Systemair-E CO2 føler — 14904 • Rumføler 0-50C (Temperatur) — 211525 • Systemair-E CO2 RH Temperatur — 211522 Installation og tilslutning 1. Monter IAQ-føler i kanalen eller i værelset afhængigt af transmittertypen.
  • Seite 275: Kanalvandvarmer

    Tilbehør | • PH — elektrisk forvarmer • ECT — ekstra kontroller temperaturføler • OAT — friskluftkanal temperaturføler • RL — relæ • 1 — Friskluft • 2 — Indblæsning • 3 — Udsugningsluft • 4 — Afkastluft Komponent/produkt — Artikelnummer: •...
  • Seite 276 | Tilbehør • WH — vandvarmebatteri • FPT — frostsikringsføler • SAT — lufttilstømningstemperaturføler • S — aktuator til ventil • 1 — Friskluft • 2 — Indblæsning • 3 — Udsugningsluft • 4 — Afkastluft Komponent/produkt — Artikelnummer: • VBC 125-2 Vandvarmebatteri (2 rækker) — 5457 •...
  • Seite 277: Kanalvandkøler

    Tilbehør | Bemærk: En kanaltemperaturføler kan tilsluttes de analoge indgange 6–7 på stikkortet for bedre adgang og dernæst konfigureret som en lufttilstrømningstemperaturføler. Men den interne lufttilstrømningstemperaturføler skal først deaktiveres på betjeningspanelet. 7. Vandvarmeren og dens komponenter er nu konfigureret. 7.3.3 Kanalvandkøler En kanalvandkøler forventes at blive installeret i indblæsningskanalen for at levere afkølet luft til lejligheden.
  • Seite 278: Omskiftningsspole Til Opvarmning/Køling

    Denne beskrivelse forklarer de mest almindelige løsninger til tilslutning og styring af opvarmning og køling med en vandspole og en varmepumpe. Du bør altid forhøre dig hos din lokale “Systemair”-konsulent, hvis din anden løsning for omskiftningsfunktionen understøttes af GEM enheder. • WH/WC — omskiftningsspole •...
  • Seite 279 Tilbehør | Bemærk: En kanaltemperaturføler kan tilsluttes de analoge indgange 6–7 på stikkortet for bedre adgang og dernæst konfigureret som en lufttilstrømningstemperaturføler. Men den interne lufttilstrømningstemperaturføler skal først deaktiveres på betjeningspanelet. 6. En termostat kan bruges til at sende signaler (omskiftning feedback) om hvilket faktiske medium (varm eller kold), der er i et rør i øjeblikket.
  • Seite 280: Styring Af Luftmængderegulering

    | Tilbehør Styring af luftmængderegulering 7.4.1 VAV/CAV konverteringssæt VAV/CAV konverteringskittet bruges til VAV/CAV regulering af boliger. Bemærk: Tilbehørspakken indholder alle de nødvendige dele for ombygning af VAV, men et IRIS-spjæld eller lignende enhed med kendt K-faktor skal købes til brug med CAV. Komponent/produkt —...
  • Seite 281: Emhætter Til Save /B-Serien

    Tilbehør | Bemærk: 24 V spjæld kan kun strømforsynes og kontrolleres ved hjælp af et relæ monteringssæt med en transformer (varenummer: 153548). Denne installationsprocedure beskriver, hvordan man til- slutter et spjæld drevet af 230 V~ med et relæ monte- ringssæt uden en transformer (varenummer: 153549). Installation og tilslutning 1.
  • Seite 282: Trykvagt

    | Tilbehør Anbefalede emhætter kan findes på Systemair’s hjem- meside under produktbeskrivelsen af din ventilationsenhed. Konfiguration 1. Gå til menuen Service 2. Indtast kodeord (standard 1111) 3. Gå til menuen Input. Vælg fanen UNIVERSAL. 4. Vælg det universelle input, som emhætten er tilsluttet.
  • Seite 283: Flere Betjeningspaneler

    Tilbehør | 2. Indtast kodeord (standard 1111) 3. Gå til menuen Input. Vælg fanen UNIVERSAL. 4. Vælg det universal input, som ledningen fra differenstryktransmitteren er tilsluttet. Eksempelvis, hvis den er tilsluttet til UI1 på stikkortet, og vælg derefter indstilling UNIVERSAL INDGANG 1. Indstil sig- naltype som Digital indgang, og vælg en indstilling Trykvagt fra listen over indgangstyper.
  • Seite 284: Trykknap

    Et tryk på knappen vil aktivere den valgte funktion. Filtre Filtrene skal udskiftes, når de bliver beskidte. Hvis det er muligt, skal nye sæt af filtre erhverves direkte fra Systemair for at opfylde kvalitetsstandarder for filtre. Hvis dette ikke er muligt, skal du kontakte din installatør eller grossist.
  • Seite 285 | v01_1.8.0...
  • Seite 286 Systemair UAB оставляет за собой право вносить изменения в свои продукты без предварительного уведомления. Это также касается уже заказанных изделий, если такие изменения не относятся к ранее утвержденным спецификациям. Компания Systemair не несет ответственности или не связана обязательствами по гарантии, если настоящие инструкции не соблюдаются во время установки или обслуживания.
  • Seite 287 Содержание Общее ............. 289 5.7.5 Системные настройки ......308 Гарантия.......... 289 5.7.6 Сервис ....... 308 Ярлык ..........289 5.7.7 Справка ......317 Утилизация и переработка ....289 Сервис ............. 318 Важные сведения по технике безопасности ..........289 Предупреждения......318 Внутренние компоненты ....319 Использование...
  • Seite 288 Содержание 7.5.4 Несколько панелей управления......335 7.5.5 Датчик присутствия ....336 7.5.6 Клавиша включения....336 Фильтры.......... 337 | v01_1.8.0...
  • Seite 289: Безопасности ............................................ 289 6.1 Предупреждения

    ния правил их эксплуатации и использования в соответствии с техническими данными. Кроме того, необходи- мо, чтобы техническое обслуживание изделия выполнялось в строгом соответствии с планом и имелся заполненный акт ввода в эксплуатацию. В случае претензии по гарантии компания Systemair потребует пред- ставить эти документы.
  • Seite 290: Предостережения............................. 290 6.2.1 Описание

    | Важные сведения по технике безопасности • Носите защитную экипировку во время всех работ в непосредственной близости от агрегата. • Не позволять детям играть с устройством. Использование по назначению • Необходимо соблюдать рабочие параметры системы и требования, предъявляемые производителем систе- мы...
  • Seite 291: Декларация Соответствия .................. 291 Компонентов

    Тел.: +370 340 60165. Факс: +370 340 60166 www.systemair.com настоящим удостоверяет, что следующее изделие: рекуперативная вентиляционная установка: SAVE VSR 150/B (сертификат распространяется только на изделия, поставленные и установленные на месте эксплуатации в со- ответствии с прилагающимися к ним инструкциями по установке. Сертификат теряет действительность при ус- ловии...
  • Seite 292: Подключение К Электрической Сети

    | Подключение к электрической сети Подключение к электрической сети Внешний вид основной платы управления Установка SAVE VSR 150/B комплектуется встроенной платой управления. На рисунке показана основная плата. Дополнительные сведения см. в прилагаемой схеме электрических соединений. Рис. 2 Электрические соединения основной платы управления...
  • Seite 293: Внешние Подключения (Плата Подключения)

    Необходимые проверки перед запуском системы | Позиция Описание Цифровой вход 1 — Датчик защиты ротора (агрегаты VSR, VTR)/ сигнал от клапана (агрегаты VTC) Цифровой вход 2 — Свободно конфигурируемый / Кухонная вытяжка (агрегат VTR 150/K) Аналоговый выход 2 — Свободно конфигурируемый / Контроллер электрического...
  • Seite 294: Настройка

    • Недельное расписание и настройки расхода установлены правильно. Настройка Общие сведения SAVE VSR 150/B имеет современную сенсорную ЖК панель управления, известную как HMI (ЧМИ — человеко- машинный интерфейс). Сенсорный экран отображает информацию о текущем состоянии агрегата и позволяет управлять всеми функциями системы.
  • Seite 295: Обзор Меню

    Настройка | Обзор меню A. Возврат на главный экран B. Основная не редактируемая информация об агрегате C. Активные аварийные сигналы и история аварийных сообщений D. Настройка и проверка еженедельного графика E. Проверка и изменение времени, оставшегося до смены фильтра F. Общие системные настройки G.
  • Seite 296 | Настройка режим пользователя из списка. Установка имеет 2 постоянных и 5 временных режимов пользователя, доступ- ных для выбора. Активным в любой момент времени может быть только один режим. Настройки режимов можно изменить в меню Сервис 5.5.1.1 Постоянные режимы Постоянные режимы всегда активны, если не прерваны временными режимами, активированными функциями пользователя...
  • Seite 297 Настройка | Временные режимы и пользовательские функции действуют только в течение заданного периода времени, по- сле которого они отключаются, и агрегат возвращается к предыдущему АВТО или Ручному режиму в зависи- мости от режима, в котором агрегат находился до включения временного режима или пользовательских функций.
  • Seite 298: Параметры Настройки Температуры

    | Настройка Рис. 4 Структура режимов пользователя и цифровых входов Режимы перечислены от наивысшего приоритета до самого низкого; А – режимы пользователя, которые можно активировать с панели управления; B – режимы пользователя и функции, которые активируются с помощью цифрового входа 5.5.2 Параметры...
  • Seite 299: Настройки Расхода Воздуха

    Настройка | Если режим ECO активирован, заданное значение температуры, при котором включается нагреватель, снижает- ся, чтобы избежать включения нагревателя в холодное ночное время. Если температура очень низкая, и нагреватель включается в ночное время (даже при пониженной заданной температуре), то в течение предстоящего дневного времени температура в помещении будет повышена с по- мощью...
  • Seite 300: Строка Состояния

    | Настройка Уставки для уровня относительной влажности и CO можно установить в меню Сервис. 5.5.5 Строка состояния Строка состояния расположена в нижней части главного экрана и отображает следующую информацию: Список активных Перечень активных аварийных сигналов. См. функций пользователя. глава 5.7.2.3 для См.
  • Seite 301: Основное Меню

    Настройка | Значок Текст Описание Устанавливает скорость вентилятора приточного и вытяжного воздуха на уровень Максимум, чтобы увеличить расход воздуха в кухонной вытяжке. Кухонная Функция может быть активирована через цифровой вход — Функция вытяжка кухонной вытяжки. Функция указывает, что система заблокирована с помощью пароля, делая Пользователь- невозможным...
  • Seite 302: Аварийные Сигналы

    | Настройка 5.7.1.2 Датчики Информация от датчиков и нагрузка вентиляторов (об/мин). 5.7.1.3 Состояние входа Статус настроенного аналогового, цифрового и универсального входов. Отображается тип подключенного ком- понента и исходное значение (вольт). 5.7.1.4 Состояние выхода Статус настроенного аналогового, цифрового и универсального выходов. Отображается тип подключенного компонента...
  • Seite 303 Настройка | 5.7.2.3 Список сообщений тревоги Пояснение Выполните следующее Имя аварийного сигнала Аварийный сигнал исчезнет, когда Защита от замерзания Защита от замерзания обратной температура воды достигнет 13°C. воды в водяном нагревателе. Проверьте температуру воды в • Аварийный сигнал водонагревателе. останавливает агрегат и Проверьте...
  • Seite 304 | Настройка Имя аварийного сигнала Пояснение Выполните следующее Пожарная тревога Сигнал о пожарной тревоге Необходимо отключить сигнал о активен. пожарной тревоге, подтвердить его и запустить агрегат заново. • Аварийный сигнал останавливает агрегат. Включение ручной или Аварийный термостат Указывает на срабатывание автоматической...
  • Seite 305 Настройка | Имя аварийного сигнала Пояснение Выполните следующее Датчик температуры наружного Указывает на неисправность Убедитесь, что датчик подключен датчика температуры наружного воздуха правильно и кабель не поврежден. воздуха. Обратитесь в монтажную компанию или по месту приобретения оборудования. Датчик температуры перегрева Указывает...
  • Seite 306 | Настройка Имя аварийного сигнала Пояснение Выполните следующее Аварийный сигнал Ошибка со стороны внешнего Убедитесь, что внешнее дополнительного контроллера устройства. устройство подключено правильно и кабель не поврежден. Выполните сброс защиты от перегрева на электрическом предварительном нагревателе. Обратитесь в монтажную компанию или по месту приобретения...
  • Seite 307: График

    Настройка | Имя аварийного сигнала Пояснение Выполните следующее Неисправность внешнего датчика Убедитесь, что датчик подключен относительной влажности. правильно и кабель не поврежден. В случае, если датчик является беспроводным – проверьте состояние шлюза RS485 и состояние датчика в HMI. Обратитесь в монтажную компанию...
  • Seite 308: Фильтр

    | Настройка Выбранные дни становятся недоступными для выбора новых графиков. 3. Подтвердите график нажатием кнопки OK. Рис. 5 Пример еженедельного графика Запланированные дни выделены (поз. 1). 1). Первый промежуток времени (поз. 2) и второй промежуток време- ни (поз. 3) показаны справа для каждого графика. 5.7.4 Фильтр...
  • Seite 309 Настройка | 5.7.6.1 Вход Конфигурация входов Настройки для аналоговых, цифровых и универсальных входов на основной плате и плате подключения, кон- фигурация функциональности. Таблица 1 На выбор доступны цифровые универсальные входы Активация определенных режимов пользователя. Режимы пользователя Активация функции центрального вылесоса. Центральный...
  • Seite 310 | Настройка Таблица 2 Обзор конфигурации входов Аналоговые входы Универсальные Универсальные Цифровые входы аналоговые входы цифровые входы Тип входа Тип входа Тип входа Тип входа Значение Полярность Аналоговый тип Цифровой тип Компенсация Значение Значение Полярность Значение 5.7.6.2 Выход Конфигурация выходов. Настройки...
  • Seite 311 Настройка | Теплообменник • Выберите тип теплообменника. Доступные типы: Роторный / пластинчатый • Активируйте или деактивируйте функцию Пассивный дом, если выбран Роторный тип теплообменника. Опции: Да / Нет. • Выберите местонахождение перепускного клапана, если выбран пластинчатый тип теплообменника. На- стройки по умолчанию зависят от типа устройства. Приточный...
  • Seite 312 | Настройка Диапазон: Выкл. / 1–60 мин. 5.7.6.4 Регулирование управления Настройте способ регулирования системы. Контроль температуры • Настройте параметры контроллера температуры. Выберите режим регулирования: Доступные режимы: Контроль температуры приточного воздуха / Контроль температуры воздуха в помещении / Контроль температуры вытяжного воздуха Примечание.
  • Seite 313 Настройка | Давление Настройка Расход (CAV) Ручной ОБ/МИН Внешний (VAV) Параметры 16-100% 0–100% 500-5000 Об/ Диапазон датчиков (устройство уровней мин расхода воздуха) расхода воздуха для каждого уровня: МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ, ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ, НОРМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ, НИЗКИЙ УРОВЕНЬ, МИНИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ Ручная остановка вентилятора – включает или отключает ручную остановку вентилятора. Эта функция позволяет...
  • Seite 314 | Настройка Важно Изменение типа расхода воздуха не изменяет значение диапазона P автоматически. Значение диапазона P необходимо изменить вручную после изменения типа расхода потока. Управление по потребности Настроить датчики качества воздуха в помещении. Как только датчик (и) сконфигурированы, функция Упра- вление...
  • Seite 315 для каждой квартиры из-за разного размера устройства, системы воздуховодов и давления в системе. Чтобы найти правильную скорость вращения вентилятора, необходимо воспользоваться внешним инструментом на веб-сайте Systemair. 1. Перейдите на веб-сайт Systemair и найдите свое устройство. 2. Перейдите на вкладку Схема и введите требуемые значения расхода воздуха в л/с, м /ч, м...
  • Seite 316 | Настройка Установите уровни приточного и вытяжного воздуха вентилятора, длительность по умолчанию и коррекцию температуры, если это доступно для режимов пользователя: • Отпуск • Центральный пылесос • Кухонная вытяжка • Переполненное помещение • Камин • Отпуск • Освежить • Конфигурируемый Цифр. Вход 1 •...
  • Seite 317: Справка

    Настройка | 6. Если введен правильный пароль и подключение к Wi-Fi сети прошло успешно, модуль доступа к Интерне- ту автоматически подключится к серверу. Светодиодный индикатор модуля доступа к Интернету начнет медленно мерцать зеленым цветом. • Сбросьте WLAN уставки по необходимости. 5.7.6.7 Журналы...
  • Seite 318: Предупреждения

    | Сервис • Сервисный центр — информация о сервисном центре. • Компания • Телефон • Веб-сайт • Эл. почта • Режимы пользователя – подробное описание всех режимов пользователя. • Функции– подробное описание различных функций пользователя. • Аварийный сигнал– подробное описание всех аварийных сигналов. •...
  • Seite 319: Описание Компонентов

    Сервис | Внутренние компоненты Рис. 8 Внутренние компоненты Поз. Описание Вентилятор приточного воздуха Датчик защиты от перегрева Кнопка сброса защиты от перегрева Встроенный электрический воздухонагреватель Датчик ротора Роторный теплообменник Датчик температуры наружного воздуха Фильтр приточного воздуха Вытяжной вентилятор Приводной ремень роторного теплообменника Двигатель...
  • Seite 320: Исправление Проблем

    Тип фильтра указан на этикетке, на его верхней части 6.2.1.3 Теплообменник. SAVE VSR 150/B оснащена двумя роторными теплообменниками. Поэтому требуемая температура приточного воздуха поддерживается без дополнительного тепла. Теплообменник съемный, поэтому его можно легко снять для чистки и техобслуживания. Подробнее см. "Руко- водство...
  • Seite 321 Сервис | Неисправность Метод устранения 1. Проверьте HMI на наличие аварийных сигналов. 2. Проверьте подключение всех предохранителей и быстроразъемных соединений (главный источник питания и быстроразъемные соединения для вентиляторов Вентиляторы не приточного и вытяжного воздуха). запускаются 3. Убедитесь, что еженедельный график находится в режиме ВКЛ и работает в режиме...
  • Seite 322: Внешний Вид Основной Платы 7 Принадлежности

    4. Убедитесь, что ремень ротора не скользит, если в агрегате установлен роторный теплообменник. Принадлежности SAVE VSR 150/B имеет много доступных принадлежностей, которые можно использовать для расширения функциональности агрегата и повышения уровня комфорта. Рекомендуемые принадлежности всегда можно найти на веб-сайте Systemair www.systemair.com...
  • Seite 323: Агрегатом

    Принадлежности | 7.1.1 Установка дистанционного управления агрегатом. | v01_1.8.0...
  • Seite 324: Датчики Качества Воздуха В Помещении

    • C3 — Настройте соединение с сетью Wi-Fi через меню Связь на панели управления. D. Доступ к мобильному приложению Systemair. Доступны две опции: • D1 — Скачайте и установите мобильное приложение Systemair на свое устройство. Мобильное приложение Systemair доступно для операционных систем Android и iOS.
  • Seite 325: Управление Температурой

    • 3 — Вытяжной воздух • 4 — Удаляемый воздух Компонент / продукт - номер артикула: • Systemair-1 канальный датчик CO2 — 14906 • Systemair-Е датчик CO2 — 14904 • Комнатный датчик температуры 0-50°C — 211525 • Systemair-E датчик относительной влажности, CO2, температуры...
  • Seite 326: Канальный Водяной Нагреватель

    | Принадлежности • PH — электрический предварительный нагреватель • ECT — датчик доп. контроллера температуры • OAT — датчик температуры наружного воздуховода • RL — реле • 1 — наружный воздух • 2 — приточный воздух • 3 — вытяжной воздух •...
  • Seite 327 Принадлежности | • WH — Водяной нагреватель • FPT — Датчик защиты от обмерзания • SAT — Датчик температуры приточного воздуха • S — Привод клапана • 1 — Наружный воздух • 2 — Приточный воздух • 3 — Вытяжной воздух •...
  • Seite 328: Канальный Водяной Охладитель

    | Принадлежности 5. Настроить датчик защиты от замерзания (FPT). Вернуться в меню Вход. Выбрать вкладку АНАЛОГОВЫЙ. Вы- брать аналоговый вход, к которому подключен датчик защиты от замерзания. Убедиться, что он подключен к AI6 на плате подключения, затем выбрать АНАЛОГОВЫЙ ВХОД 6 и Датчик температуры защиты от замерза- ния...
  • Seite 329: Переменный Теплообменник Для Функции Нагревания/Охлаждения

    может варьироваться в зависимости от домохозяйства. Здесь приведены самые распространенные решения для подключения и управления нагревом и охлаждением с помощью водяного теплообменника и теплового насоса. Всегда уточняйте у своего местного представителя «Systemair» поддерживается ли ваше иное решение переменной функции (нагревание/охлаждение) агрегатами...
  • Seite 330 | Принадлежности • WH/WC — переменный теплообменник • FPT — датчик защиты от замерзания (опция) • SAT — датчик температуры приточного воздуха • THS — термостат для определения, находится ли температура нагревательной/охладительной жид- кости в системе в пределах нормы. • HP — тепловой насос (или другое устройство для нагрева...
  • Seite 331: Управление Расходом Воздуха

    Принадлежности | Рис. 9 Подключения переменного теплообменника холод/тепло Настройка Прежде чем активировать переменный теплообменник холод/тепло, следует настроить все компоненты на па- нели управления. 1. Перейти в меню Сервис 2. Ввести пароль (1111 по умолчанию) 3. Перейдите в меню Компоненты, выберите меню Нагреватель и выберите тип как Переменный. При необхо- димости...
  • Seite 332: Установка / Обслуживание

    | Принадлежности Примечание. Пакет принадлежностей содержит все необходимые части для преобразования VAV, однако для использования с CAV, необходимо приобрести ирисовый клапан или аналогичное устройство с известным K-фактором. Компонент / продукт - номер артикула: • VAV/CAV комплект-преобразователь — 140777 • SPI-125 C Iris damper — 6751 Установка...
  • Seite 333: Кухонные Вытяжки Для Серий Save /B

    Принадлежности | Примечание. Клапаны на 24 В перем. тока питаются и управляются только с использованием набора для установки реле с трансформатором (номер артикула: 153548). Этот порядок установки описывает подключение кла- панов на 230 В~ с использованием набора для уста- новки реле без трансформатора (номер артикула: 153549).
  • Seite 334: Защита По Давлению

    | Принадлежности Рекомендуемые кухонные вытяжки можно найти на веб-сайте Systemair в описании вашей вентиляцион- ной установки. Настройка 1. Перейти в меню Сервис 2. Ввести пароль (1111 по умолчанию) 3. Перейдите в меню Вход. Выберите вкладку УНИВЕРСАЛЬНЫЙ. 4. Выберите универсальный вход, к которому подклю- чена...
  • Seite 335: Несколько Панелей Управления

    Принадлежности | Примечание. Соединение со знаком минус (P2) на реле давления должно быть разомкнутым, снимите пластиковую крышку, если она имеется. Давление удаляемого воздуха и увеличение давления, вызванное кухонной вытяжкой, различны для каждой системы вентиляции. Установите значение давления активации переключателя, используя регулятор под крышкой. Заданное...
  • Seite 336: Датчик Присутствия

    | Принадлежности Примечание. Максимальная поддерживаемая длина кабеля – 50 метров. Настройка 1. Перейти в меню Сервис 2. Ввести пароль (1111 по умолчанию) 3. Перейдите в меню Связь ⇒ Адрес HMI и измените адресный номер. Повторите эти шаги для каждой под- ключенной...
  • Seite 337: Фильтры

    Фильтры Грязные фильтры следует заменять. По возможности, новые наборы фильтров должны быть приобретены не- посредственно у Systemair для соответствия стандартам качества фильтра. Если это невозможно, обратитесь к своему установщику или оптовому представителю. Тип фильтра указан на этикетке, на его верхней части...
  • Seite 338 UAB „Systemair“ pasilieka teisę keisti savo gaminius be įspėjimo. Ši teisė taip pat taikoma jau užsakytiems gaminiams, jei tai neturi įtakos anksčiau sutartoms specifikacijoms. Bendrovė „Systemair“ neatsako ir jos nevaržo jokie garantiniai įsipareigojimai, jei montavimo ar techninės priežiūros metu nėra laikomasi šių instrukcijų.
  • Seite 339 Turinys Apžvalga ........... 341 Vidinės dalys ........368 6.2.1 Dalių aprašymas..... 369 Garantija .......... 341 Trikčių šalinimas......... 370 Duomenų lentelė ....... 341 Priedai ............371 Atliekų šalinimas ir antrinis perdirbimas........341 Interneto prieigos modulis (IAM).... 371 Svarbi saugos informacija......341 7.1.1 Įrenginio nuotolinio valdymo pulto nustatymas ....
  • Seite 341: Apžvalga

    Kad būtų galima gauti garantinį aptarnavimą, gaminiai turi būti tinkamai sujungti, eksploatuojami ir naudojami pagal duomenų lapus. Kitos būtinosios sąlygos yra užbaigtas techninės priežiūros planas, kuriame nėra jokių spragų, ir pridavi- mo eksploatacijai ataskaita. Systemair jų reikės, jei bus pateikta garantinė pretenzija. Duomenų lentelė...
  • Seite 342: Paskirtis

    | Svarbi saugos informacija • Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Paskirtis • Laikykitės sistemos reikalavimų ir sistemos gamintojo arba gamyklos konstruktoriaus reikalavimų. • Visi ventiliatoriaus įspėjamieji ženklai turi būti tvarkingi ir įskaitomi. • Prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus), turintys fizinių, jutimo ar psichinių sutrikimų, arba stokojantys pa- tirties ir žinių, nebent jie dirbtų...
  • Seite 343: Atitikties Deklaracija

    šiuo dokumentu patvirtinama, kad toliau nurodyta įranga: Rekuperatorius: SAVE VSR 150/B deklaracija galioja tik tokios būklės gaminiui, koks jis buvo pristatytas, ir tik tuo atveju, jei jis buvo sumontuotas laikantis visų montavimo instrukcijų. Draudimas negalioja papildomai sumontuotoms dalims arba vėliau atliktiems darbams).
  • Seite 344: Elektriniai Sujungimai

    | Elektriniai sujungimai Elektriniai sujungimai Pagrindinės plokštės išdėstymas The SAVE VSR 150/B įrenginyje yra sumontuoti reguliuojamieji ir vidiniai laidai. Paveikslėlyje parodyta pagrindinė plokštė. Daugiau informacijos rasite elektros schemoje. Pav. 2 Pagrindinės plokštės jungtys Pozicija Aprašas Pagrindinė plokštė Prijungimas prie išorinių jungimų dėžutės Gnybtai šildytuvui...
  • Seite 345: Išorinės Jungtys (Jungčių Plokštė)

    Prieš paleidžiant sistemą | Pozicija Aprašas Skaitmeninė įvestis 2 — Laisvai konfigūruojama / garų surinktuvas (VTR 150/K įrenginys) Analoginė išvestis 2 – Laisvai konfigūruojama / elektrinio šildytuvo valdiklis (VTC 700 įrenginys) Analoginė išvestis 1 – Šilumokaičio rotorius (VSR, VTR įrenginiai) / Sklendės valdiklis (VTC įrenginiai) Ištraukiamo oro ventiliatoriaus greičio valdymo gnybtai Tiekimo oro ventiliatoriaus greičio valdymo gnybtai...
  • Seite 346: Konfigūravimas

    • Savaitinis grafikas ir oro srauto greičio nustatymai yra teisingi. Konfigūravimas Bendrojo pobūdžio informacija SAVE VSR 150/B turi modernaus jutiklinio LCD ekrano valdymo pultą, paprastai vadinamą HMI – žmogaus ir mašinos są- saja. Jutikliniame ekrane pateikiama informacija apie esamą įrenginio būseną ir jame galima valdyti visas sistemos funkcijas.
  • Seite 347: Meniu Apžvalga

    Konfigūravimas | Meniu apžvalga A. Grįžti į pradinį ekraną B. Pagrindinė tik skaitymui skirta informacija apie įrenginį C. Šiuo metu aktyvūs įspėjimo signalai ir jų istorija D. Konfigūruoti ir tikrinti savaitės tvarkaraštį E. Tikrinti ir keisti likusį laiką iki filtro keitimo F.
  • Seite 348 | Konfigūravimas Visų režimų nuostatas galima keisti iš Priežiūra meniu. 5.5.1.1 Nuolatiniai režimai Nuolatiniai režimai visada aktyvūs, nebent jie būtų pertraukti laikinais režimais, aktyvuotomis naudotojo funkcijomis ar įspėjimo signalais: Piktograma Tekstas Aprašas Automatinis oro srauto valdymas. AUTO režimą galima pasirinkti, kai yra sukonfigūruotas Valdymas pagal poreikį, Savaitės tvarkaraštis ir (arba) išorinės ventiliatoriaus valdymo funkcijos, kitu atveju AUTO režimo piktograma aktyvaus naudotojo režimų...
  • Seite 349 Konfigūravimas | Aprašas Piktograma Tekstas Funkcija nustato tiekimo oro ventiliatoriaus greitį į Aukštas, o ištraukiamo oro ventiliatoriaus greitį į Žemas lygį, norint padidinti oro slėgį bute, kad geriau veiktų Centrinis dulkių centrinis dulkių siurblys. dulkių Funkcija gali būti įjungta skaitmenine įvestimi – Centrinio dulkių siurblio siurblys funkcija.
  • Seite 350: Temperatūros Nustatymai

    | Konfigūravimas Pav. 4 Vartotojo režimų ir skaitmeninių įvesčių hierarchija Režimai yra išvardyti nuo aukščiausio iki žemiausio prioriteto; A – vartotojo režimai, kuriuos galima įjungti iš valdymo pulto; B – vartotojo režimai ir funkcijos, kuriuos galima įjungti naudojant skaitmeninę įvestį 5.5.2 Temperatūros nustatymai Temperatūrą...
  • Seite 351: Oro Srauto Nuostatos

    Konfigūravimas | Jei temperatūra yra labai žema ir šildytuvas yra įjungtas per naktį (net su žemesne užduota temperatūra), tada kitą die- ną patalpos temperatūra bus padidinta naudojant šilumokaitį taip, kad sukauptą šilumą būtų galima naudoti per ateinan- čią šaltą naktį, o sumažinta nustatytoji šildytuvo vertė išlieka. EKO režimas turi įtakos šioms naudotojo funkcijoms / EKO režimas visada įjungiamas šiais režimais: režimams, juos pasirinkus:...
  • Seite 352: Naudotojo Funkcijų Piktogramų Aprašymas

    | Konfigūravimas Aktyvių įspėjimo signalų Aktyvių naudotojo funkcijų sąrašą. Daugiau informacijos sąrašą. Daugiau informacijos rasite skyrius 5.7.2.3. rasite skyrius 5.6. Palietę bet kurią iš šių eilučių, pateksite į kitą puslapį su išsamesniu sąrašu ir informacija apie kiekvieną įspėjimo signalą arba aktyvią naudotojo funkciją. Naudotojo funkcijų...
  • Seite 353: Pagrindinis Meniu

    Konfigūravimas | Konfigūruoja- Konfigūruojama skaitmeninė įvestis, skirta pasirinktinei vartotojo funkcijai. Oro srauto lygis abiem ventiliatoriams yra laisvai konfigūruojamas. skaitmeninė Žemo prioriteto funkcija. įvestis 3 Konfigūruojama skaitmeninė įvestis slėgio relės prijungimui. Oro srauto lygis Slėgio relė abiem ventiliatoriams yra laisvai konfigūruojamas. Pagrindinis meniu Naudotojo ir papildomi nustatymai 5.7.1...
  • Seite 354: Perspėjimai

    | Konfigūravimas 5.7.1.5 Įrenginio versija Pagrindinės plokštės, HMI ir IAM įrenginio modelio pavadinimas, gamintojo numeris, serijos numeris ir įrenginio progra- minės įrangos versijos. 5.7.2 Perspėjimai Išsami informacija apie aktyvius sistemos signalus ir paskutinių 20 įvykių įspėjimo signalo žurnalą. 5.7.2.1 Aktyvūs perspėjimai Įspėjimo signalo ekranas tuščias, jei nėra aktyvių...
  • Seite 355 Konfigūravimas | Įspėjimo signalo pavadinimas Paaiškinimas Atlikite šiuos veiksmus Patikrinkite ventiliatoriaus greito Ištraukiamo oro Šalinamo oro ventiliatoriaus sukimosi ventiliatoriaus aps/min jungimo jungtis. greitis yra mažesnis nei Susisiekite su savo montavimo reikalaujamas minimalus. įmone ar pirkimo vieta. Ventiliatorius gedimas. • Įspėjimo signalas sustabdo įrenginį.
  • Seite 356 | Konfigūravimas Įspėjimo signalo pavadinimas Paaiškinimas Atlikite šiuos veiksmus Lauko oro temperatūros Rodo lauko oro temperatūros jutiklio Patikrinkite, ar jutiklis yra tinkamai jutiklis gedimą. prijungtas, ir laidas nepažeistas. Susisiekite su savo montavimo įmone ar pirkimo vieta. Perkaitimo temperatūros Rodo perkaitimo temperatūros Patikrinkite, ar jutiklis yra tinkamai jutiklio gedimą.
  • Seite 357: Savaitės Tvarkaraštis

    Konfigūravimas | Įspėjimo signalo pavadinimas Paaiškinimas Atlikite šiuos veiksmus Įrenginys sustabdytas, ventiliatoriai Pasirinkite kitą ventiliatorių greitį Rank. vent. sustabdymas įj. veikia rankiniu režimu ir pasirenkami (ŽEMAS/NORMALUS/AUKŠTAS) arba kaip IŠJUNGTA. AUTO režimą valdymo pulto pradiniame ekrane. Perkaitimo temperatūra Temperatūra po kaitintuvo yra per Įspėjimo signalas gali atsirasti, jei aukšta.
  • Seite 358: Filtras

    | Konfigūravimas 5.7.3.1 Suplanuokite oro srauto nustatymus Palieskite nuostatų piktogramą, kad įeiti į PLANUOTI ORO SRAUTO NUSTATYMUS meniu. Šiame meniu nustatykite oro srauto lygį numatytais ir nenumatytais laikotarpiais. Galimi lygiai: Išjungtas, Žemas, Normalus, Aukštas arba Poreikis. Nustatykite temperatūros leistiną nuokrypio reikšmę abiem laikotarpiams (-10°C – 0°C). Poreikio lygis veikia tik jei yra aktyvi Valdymas pagal poreikį...
  • Seite 359: Sistemos Nustatymai

    Konfigūravimas | 5.7.5 Sistemos nustatymai Įrenginio vietos, kalbos ir laiko konfigūravimas. Pakeiskite šią informaciją: • Kalba (numatytoji kalba yra anglų) • Šalis (numatytoji šalis yra Jungtinė Karalystė) • Įrenginio adresas (adresas, pašto kodas) • Įrenginio data ir laikas, įjungti arba išjungti vasaros / žiemos laiko jungiklį. Laikas automatiškai pasikeičia iš...
  • Seite 360 | Konfigūravimas Universali įvestis (UI), sukonfigūruota kaip universali analoginė įvestis (UAI), gali būti sukonfigūruota kelioms įvestims, nes gali būti naudojami keli tokio pat tipo jutikliai. Universalios analoginės įvestys (UAI) turi tik pasirinkimus Santyki- nės drėgmės jutiklis (RH), CO₂ jutiklis (CO₂), Tiekiamo oro ventiliatorius valdymas (SAFC) ir Ištraukiamo oro ventiliatorius valdymas (EAFC) laidų...
  • Seite 361 Konfigūravimas | Analoginės ir skaitmeninės išvestys turi pasirinkimą Automatinis/Naudotojo režimams ir reguliuojamą vertę Nau- dotojo režimui. Pasirinkus Naudotojo režimą, perrašomos visos su sistema susijusios automatinės funkcijos. Analoginės išvesties re- guliuojamas rankinis verčių intervalas yra 0–10 V, o skaitmeninės išvesties vertės yra Įjungta/Išjungta . Lentelė...
  • Seite 362 | Konfigūravimas Papildomas valdiklis • Pasirinkite papildomo valdiklio tipą. Kiekvienas pasirinkimas atveria papildomas konfigūravimo parinktis. Numatytoji nuostata yra Joks. Galimi tipai: Joks/Kaitintuvas/Šildymas/Vėsinimas. • Nustatykite papildomo valdiklio temperatūros nuostatos tašką. Numatytoji vertė yra 0°C. Intervalas: –30°C — 40°C. • Nustatykite P ruožą. Numatytoji nuostata yra 4 °C. Intervalas: 1-60°C.
  • Seite 363 Konfigūravimas | Nustatymas Srautas (CAV) Slėgis (VAV) Aps./min. Rankinis Išorinis Oro srauto aps/min l/s, m /h, cfm matavimo vienetas. – – P-juosta 0-3000 aps./ 0–500 Pa Numatytasis nustat. 150 Pa min. – I-laikas Išjungta / 1– Išjungta / 1–240 s. 240 s.
  • Seite 364 | Konfigūravimas Svarbu Pakeitus oro srauto tipą, P juostos reikšmės automatiškai nesikeičia. P juostos reikšmė turi būti keičiama rankiniu būdu, pakeitus oro srauto tipą. Valdymas pagal poreikį Sukonfigūruokite patalpų oro kokybės jutiklius. Kai sukonfigūruotas jutiklis (-iai), funkcija Valdymas pagal poreikį suaktyvinama pradiniame ekrane pasirenkant AUTO režimą.
  • Seite 365 Kiekvienam oro srauto lygiui reikia nustatyti ventiliatoriaus apsisukimų dažnį (apsisukimus per minutę), kad būtų galima valdyti oro srautą, keičiant ventiliatoriaus greitį. Ventiliatoriaus greitis skiriasi kiekviename namui dėl skirtingo įrenginio dydžio, ortakių sistemos ir sistemos slėgio. Norint rasti tinkamą ventiliatoriaus greitį, „Systemair“ svetainėje turi būti naudojamas išorinis įrankis.
  • Seite 366 | Konfigūravimas • Perpildyta • Židinys • Atostogos • Atgaivinti • Konfigūruojama skaitmeninė įvestis 1 • Konfigūruojama skaitmeninė įvestis 2 • Konfigūruojama skaitmeninė įvestis 3 • Slėgio relė 5.7.6.6 Komunikacija Nustatykite Modbus ir belaidžio ryšio nuostatas Modbus • Nustatykite Modbus adresą. Numatytoji nuostata yra 1. •...
  • Seite 367: Pagalba

    Konfigūravimas | Ventiliatorių lygiai • Rodomas kiekvieno tiekiamo oro ventiliatoriaus lygio trukmės laiko skaitiklis. Skaičiuojamasis ir bendras laikas. Iš naujo nustatytas laikas. 1 lygis: 0 proc. 2 lygis: 1–29% 3 lygis: 30–44% 4 lygis: 45–59% 5 lygis: 60–100% Parametrai • Pasirinkite parametro tipą, padėtį y ašyje, laikotarpį nuo 60 minučių iki 2 savaičių, ir sukurkite grafiką pagal saugomus duomenis, palietę...
  • Seite 368: Techninė Priežiūra

    | Techninė priežiūra • Trikčių šalinimas – informacija apie visus gedimus. Techninė priežiūra Įspėjimai Pavojus • Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros arba su elektrine dalimi susijusius darbus, įsitikinkite, kad elektros tiekimas į įrenginį yra atjungtas! • Visus elektros sujungimus ir techninės priežiūros darbus turi atlikti įgaliotas montuotojas, laikydamasis vietinių...
  • Seite 369: Dalių Aprašymas

    Tiekiamo oro valymui galima naudoti F8/ePM1 70% kokybės tipo filtrus. Filtro etiketė pritvirtinta jo viršuje 6.2.1.3 Šilumokaitis SAVE VSR 150/B įrenginyje yra sumontuoti du rotoriniai šilumokaičiai. Tokiu būdu reikiama tiekiamo oro temperatūra įprastai palaikoma nenaudojant papildomos šilumos. Šilumokaitį galima išimti ir išvalyti. Daugiau informacijos ieškokite „Naudotojo vadove“.
  • Seite 370: Trikčių Šalinimas

    | Techninė priežiūra 6.2.1.7 Drėgnumo jutiklis Santykinio drėgnio jutiklis (RHS/EAT) sumontuotas gamykloje ir yra ištraukiamo oro skyriuje. Jutiklis taip pat matuoja šalinamo oro temperatūrą. Jutiklis yra prijungtas prie pagrindinės plokštės. Daugiau informacijos rasite elektros schemoje. 6.2.1.8 Elektrinio kaitintuvo akumuliatorius Kaitintuvo akumuliatorius yra sumontuotas tiekiamo oro kameroje. Papildomas šildytuvas yra suaktyvinamas relės, jis įjungiamas, jei tiekiamo oro temperatūra yra žemesnė...
  • Seite 371: Priedai

    3. Patikrinkite, ar antivibracinė medžiaga pritvirtinta prie montavimo laikiklio ir įrenginio galinėje dalyje. 4. Patikrinkite, ar neslysta rotoriaus diržas, jei įrenginys turi rotacinį šilumokaitį. Priedai SAVE VSR 150/B turi daug priedų, kuriuos galima naudoti norint išplėsti įrenginio funkcionalumą ir padidinti komforto lygį. Rekomenduojamus priedai visada galima rasti „Systemair“" svetainėje www.systemair.com pagal prekės numerį...
  • Seite 372: Įrenginio Nuotolinio Valdymo Pulto Nustatymas

    | Priedai 7.1.1 Įrenginio nuotolinio valdymo pulto nustatymas | v01_1.8.0...
  • Seite 373: Vidiniai Oro Kokybės Jutikliai

    • C3 – nustatykite ryšį su Wi-Fi per Komunikacija meniu valdymo pulte. D. Prieiga prie „Systemair“ mobiliosios programos. Galimi du būdai: • D1 – atsisiųskite ir įdiekite „Systemair“ mobiliąją programą savo įrenginyje. „Systemair“ mobilioji programa veikia tiek su „Android“, tiek su „iOS“ mobiliosiomis operacinėms sistemoms.
  • Seite 374: Temperatūros Valdymas

    • „Systemair-1“ CO2 kanalo jutiklis – 14906 • „Systemair-E“ CO2 jutiklis – 14904 • Kambario jutiklis 0-50C (temperatūra) – 211525 • „Systemair-E“ CO2, drėgmės ir temperatūros jutiklis – 211522 Montavimas ir prijungimas 1. Sumontuokite IAQ jutiklį ortakyje arba kambaryje, pri- klausomai nuo siųstuvo tipo.
  • Seite 375: Ortakio Vandens Šildytuvas

    Priedai | • PH – elektrinis kaitintuvas • ECT – papildomo valdiklio temperatūros jutiklis • OAT – lauko oro ortakio temperatūros jutiklis • RL – relė • 1 — Lauko oras • 2 — Tiekiamos oras • 3 — Ištraukiamas oras •...
  • Seite 376 | Priedai • WH – vandens šildymo baterija • FPT — apsaugos nuo užšalimo jutiklis • SAT — tiekiamo oro temperatūros jutiklis • S – vožtuvo pavara • 1 — Lauko oras • 2 — Tiekiamos oras • 3 — Ištraukiamas oras •...
  • Seite 377: Ortakio Vandeninis Vėsintuvas

    Priedai | 6. Kadangi ortakio temperatūros jutiklis pakeičia vidinį tiekiamo oro temperatūros jutiklį, jo iš naujo konfigūruoti nereikia. Pastaba: Kanalo temperatūros jutiklis gali būti prijungtas prie analoginių įėjimų 6-7 ant jungčių plokštės, lengvesniam priėjimui, ir tada sukonfigūruotas kaip tiekiamo oro temperatūros jutiklis. Tačiau vidinį tiekiamo oro temperatūros jutiklį...
  • Seite 378: Perjungiama Ritė Šildymo / Aušinimo Funkcijai

    Perjungimo (šildymo / aušinimo) sistema gali būti įdiegta įvairiais būdais ir gali skirtis kiekviename namų ūkyje. Šis aprašymas paaiškina labiausiai paplitusį sprendimą jungiant ir valdant šildymą ir aušinimą su vandens rite ir šilumos siurbliu. Visada pasitarkite su vietiniu „Systemair“ konsultantu, ar jūsų kitoks sprendimas yra palaikomas SAVE įrenginių.
  • Seite 379 Priedai | ortakio temperatūros jutiklis. Prijunkite ortakio temperatūros jutiklį prie analoginio įėjimo 2 (AI2), pakeisdami vidaus tiekiamo oro temperatūros jutiklį. Pastaba: Kanalo temperatūros jutiklis gali būti prijungtas prie analoginių įėjimų 6-7 ant jungčių plokštės, lengvesniam priėjimui, ir tada sukonfigūruotas kaip tiekiamo oro temperatūros jutiklis. Tačiau vidinį tiekiamo oro temperatūros jutiklį...
  • Seite 380: Oro Srauto Valdymas

    | Priedai Pastaba: Kanalo temperatūros jutiklis gali būti prijungtas prie analoginių įėjimų 6-7 ant jungčių plokštės, lengvesniam priėjimui, ir tada sukonfigūruotas kaip tiekiamo oro temperatūros jutiklis. Tačiau vidinį tiekiamo oro temperatūros jutiklį pirmiausia reikia išjungti valdymo skydelyje. 10.Sukonfigūruokite vandens siurblio valdymo relę. Eikite į Išvestis. Pasirinkite SKAITMEN. skirtuką. Pasirinkite skaitmeninę...
  • Seite 381: Save /B" Serijos Gartraukiai

    Priedai | Pastaba: 24 VAC sklendės gali būti maitinamos ir valdomos tik naudojant relės montavimo rinkinį su transformatoriumi (prekės numeris: 153548). Ši montavimo procedūra apibūdina, kaip prijungti 230 V ~ sklendes naudojant relės montavimo rinkinį be transfor- matoriaus (prekės numeris: 153549). Montavimas ir prijungimas 1.
  • Seite 382: Slėgio Relė

    | Priedai Jūsų vėdinimo įrenginiui rekomenduojamus gartraukius rasite gaminio aprašyme „Systemair“ svetainėje. Konfigūravimas 1. Eikite į Priežiūra menu 2. Įveskite slaptažodį (numatytasis 1111) 3. Eikite į meniu Įvestis. Pasirinkite skirtuką UNIVERSAL. 4. Pasirinkite universalią įvestį, prie kurios prijungtas gar- traukis. Pavyzdžiui, jei jis prijungtas prie UI2 jungiamo- sios plokštės, tada pasirinkiteUNIVERSALI ĮVESTIS 2.
  • Seite 383: Keli Valdymo Pultai

    Priedai | 4. Pasirinkite universalią įvestį, prie kurios yra prijungtas diferencinio slėgio jungiklio laidas. Pavyzdžiui, jei jis prijungtas prie UI1 ant jungčių plokštės, tada pasirinkite parinktį UNIVERSALI ĮVESTIS 1 . Nustaty- kite signalo tipą į Skaitmeninė įvestis ir iš įvesties tipo sąrašo pasirinkite parinktį Slėgio relė. 7.5.4 Keli valdymo pultai Keli valdymo pultai (iki 10) gali būti prijungti prie vieno įrenginio su nukreipimo kištukais.
  • Seite 384: Mygtukas

    Paspaudus mygtuką, įjungiama pasirinkta funkcija. Filtrai Užsiteršusius filtrus reikia pakeisti. Jei įmanoma, naujus filtrų rinkinius įsigykite tiesiogiai iš „Systemair“, kad jie atitiktų filtro kokybės standartus. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į savo montuotoją arba didmenininką. Filtro etiketė yra pritvirtinta jo viršuje Komponentas / gaminys —...
  • Seite 385 | v01_1.8.0...
  • Seite 386 Systemair AB patur tiesības mainīt savus produktus, iepriekš par to neziņojot. Tas attiecas arī uz jau pasūtītiem produktiem, kamēr vien tas neietekmē iepriekš noteiktās specifikācijas. Uzņēmums Systemair neuzņemsies atbildību un garantijas saistības, ja šīs instrukcijas netiks ievērotas iekārtas uzstādīšanas vai apkopes laikā.
  • Seite 387 Saturs Pārskats ............ 389 Iekšējie komponenti......416 6.2.1 Komponentu apraksti ....417 Garantija .......... 389 Defektu konstatēšana ......418 Tipa marķējums ......... 389 Piederumi..........419 Izmešana un pārstrāde ......389 Svarīga informācija par drošību....... 389 Interneta piekļuves modulis (IAM)..........419 Paredzētais lietojums ......
  • Seite 389: Pārskats

    Lai pamatotu garantijas pretenzijas, izstrādājumiem jābūt pareizi savienotiem un darbināmiem, un tie jāizmanto saskaņā ar datu lapām. Papildu priekšnoteikumi ir pabeigts tehniskās apkopes plāns bez trūkumiem un ekspluatācijas pārskats. Systemair to pieprasīs garantijas prasības gadījumā. Tipa marķējums Pirms apkopes pārstāvja izsaukšanas norakstiet specifikāciju un produkcijas numuru no tipa marķējuma, kas atrodas uz iekārtas sānu pārsega, blakus ārējiem pieslēgumiem.
  • Seite 390: Paredzētais Lietojums

    | Svarīga informācija par drošību • Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Paredzētais lietojums • Ievērojiet ar sistēmu saistītos nosacījumus un sistēmas ražotāja vai iekārtu konstruktora prasības. • Glabājiet visas brīdinājuma zīmes pie ierīces un salasāmā stāvoklī. • Ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar samazinātu fizisko, sensorisko vai garīgo spēju vai pieredzes un zinā- šanu trūkumu, ja vien viņiem nav sniegta uzraudzība vai instrukcijas.
  • Seite 391: Atbilstības Deklarācija

    šo apliecina, ka turpmāk norādītā produkcija: Siltuma rekuperācijas ventilācijas iekārta: SAVE VSR 150/B (Deklarācija attiecas tikai uz produktu tādā stāvoklī, kādā tas piegādāts un uzstādīts objektā saskaņā ar iekļautajām uz- stādīšanas instrukcijām. Apdrošināšana neattiecas uz pievienotajiem komponentiem vai darbībām, kas veiktas pēc pro- dukta uzstādīšanas.)
  • Seite 392: Elektriskie Pieslēgumi

    | Elektriskie pieslēgumi Elektriskie pieslēgumi Galvenais skapis izkārtojums Iekārta SAVE VSR 150/B ir aprīkota ar iebūvētu regulēšanu un iekšējo elektroinstalāciju. Skaitļi parāda Galveno shēmu Plašāku informāciju skatīt vadojuma shēmā. Att. 2 Galvenā shēmas savienojumi Pozīcija Apraksts Galvenā shēma Savienojums ar ārējo savienojuma kasti Sildītāja terminālis...
  • Seite 393: Ārējie Savienojumi (Savienojuma Shēma)

    Pirms sistēmas iedarbināšanas | Pozīcija Apraksts Digitālais ieeja 2 - brīvi konfigurējams / tvaika nosūcējs (VTR 150 / K vienība) Analogā izeja 2 - brīvi konfigurējams / elektriskais sildītājs (VTC 700 vienība) Analogā izeja 1 - siltummaiņa rotors (VSR, VTR vienības) / vārsta vadība (VTC vienības) Terminālis ātruma kontrolei nosūces gaisa ventilatoram Terminālis ātruma kontrolei pieplūdes gaisa ventilatoram...
  • Seite 394: Konfigurācija

    Konfigurācija Vispārīga informācija SAVE VSR 150/B ir moderna skārienekrāna LCD vadības panelis, kas pazīstams tikai kā HMI - cilvēka mašīnas saskarne. Skārienekrāna displejs sniedz informāciju par ierīces pašreizējo stāvokli un ļauj kontrolēt visas sistēmas funkcijas. Iestatījumi tiek veikti, pieskaroties ikonām vai opcijām. Skārienekrāns ir jutīgs, un nav nepieciešams piespiest pārāk smagi.
  • Seite 395: Izvēlnes Pārskats

    Konfigurācija | Izvēlnes pārskats A. Atgriezties pie sākuma ekrāna B. Pamatinformācija tikai par vienību C. Pašlaik aktīvās trauksmes un trauksmes vēsture D. Konfigurējiet un pārbaudiet nedēļas grafiku E. Pārbaudiet un mainiet atlikušo laiku līdz filtra maiņai F. Vispārējās sistēmas preferences G.
  • Seite 396 | Konfigurācija Visu režīmu iestatījumus var mainīt izvēlnē Service. 5.5.1.1 Pastāvīgie režīmi Pastāvīgie režīmi vienmēr ir aktīvi, ja vien tos nepārtrauc pagaidu režīmi, aktivizētas lietotāja funkcijas vai trauksmes signāli: Ikona Teksts Apraksts Automātiska gaisa plūsmas kontrole. pieejams atlases AUTO režīmsPieprasījuma vadība, Nedēļas grafiks un / vai ārējās ventilatora vadības funkcijas ir konfigurētas, pretējā...
  • Seite 397 Konfigurācija | Ikona Teksts Apraksts Funkcija nosaka pieplūdes gaisa ventilatora ātrumu uz High līmeņa un izplūdes gaisa ventilatoru līdz Low līmenim, lai palielinātu gaisa spiedienu dzīvoklī, lai Centrālais nodrošinātu labāku putekļu savākšanu caur centrālo putekļsūcēju. putekļu Funkciju var aktivizēt, izmantojot digitālo ieeju - Centrālā vakuuma tīrītāja sūcējs funkcija.
  • Seite 398: Temperatūras Iestatījumi

    | Konfigurācija Att. 4 Lietotāju režīmu un digitālo ieeju hierarhija Režīmi tiek uzskaitīti no augstākās līdz zemākajai prioritātei; A - lietotāja režīmi, kurus var aktivizēt no vadības paneļa; B - lietotāja režīmi un funkcijas, kas aktivizētas, izmantojot digitālo ieeju 5.5.2 Temperatūras iestatījumi Temperatūru var iestatīt izvēlnē...
  • Seite 399: Gaisa Plūsmas Iestatījumi

    Konfigurācija | Ja temperatūra ir ļoti zema un sildītājs tiek aktivizēts nakts laikā (pat ar pazeminātu temperatūras iestatījumu), nākamās dienas laikā iekštelpu temperatūra tiks paaugstināta, izmantojot siltummaini, lai uzkrāto siltumu varētu izmantot nā- kamā aukstā nakts laikā, paliek ieslēgta sildītāja iestatītā vērtība. ECO režīms ietekmēs šādas lietotāja funkcijas / ECO režīms vienmēr aktivizē...
  • Seite 400: Lietotāja Funkciju Ikonu Apraksts

    | Konfigurācija Aktīvo trauksmju saraksts Aktīvo lietotāju funkciju Skatiet nodaļa 5.7.2.3 vairāk saraksts. Skatiet nodaļa 5.6 informācijas. vairāk informācijas. Pieskaroties kādai no šīm līnijām, jūs pāriet uz nākamo lapu ar detalizētāku sarakstu un informāciju par katru trauksmi vai aktīvo lietotāja funkciju. Lietotāja funkciju ikonu apraksts Ikona Teksts...
  • Seite 401: Galvenās Izvēlne

    Konfigurācija | Konfigurējama digitālā ievade lietotāja lietotāja funkcijām. Gaisa plūsmas līmenis Konfigurējams abiem ventilatoriem ir brīvi konfigurējams. digitālais Zemas prioritātes funkcija. ievads 3 Konfigurējams digitālais ieeja spiediena aizsarga savienojumam. Gaisa plūsmas Spiediena līmenis abiem ventilatoriem ir brīvi konfigurējams. aizsargs Galvenās izvēlne Lietotāja uzstādījumi un papildu iestatījumi 5.7.1 Informācija par produktu...
  • Seite 402: Trauksmes

    | Konfigurācija 5.7.2 Trauksmes Detalizēta informācija par aktīvo sistēmas trauksmi un pēdējo 20 notikumu trauksmes žurnālu. 5.7.2.1 Aktīvās trauksmes Trauksmes ekrāns ir tukšs, ja nav aktīvo vai reģistrēto brīdinājumu. Lai piekļūtu FAQ un traucējummeklēšanu (ja pieejams), nospiediet aktīvās trauksmes taustiņu Palīdzība. Nospiediet ACKNOWLEDGE par individuālo trauksmi, lai to izdzēstu.
  • Seite 403 Konfigurācija | Trauksmes nosaukums Paskaidrojums Rīcība Plūsmas vai spiediena trauksme Pārbaudiet, vai spiediena sensora Padeves gaisa ventilatora vadības kļūda pieplūdes gaisā. Spiediens ir zemāks gaisa caurule ir pareizi pievienota un par spiediena robežu. kabelis nav bojāts. Sazinieties ar savu iekārtas •...
  • Seite 404 | Konfigurācija Trauksmes nosaukums Paskaidrojums Rīcība Norāda āra gaisa temperatūras Pārbaudiet, vai sensors pievienots Āra gaisa temperatūras sensora darbības traucējumus. pareizi pievienota un kabelis nav sensors bojāts. Sazinieties ar savu iekārtas uzstādīšanas uzņēmumu vai iegādes vietu. Pārkaršanas temperatūra Norāda pārkaršanas temperatūras Pārbaudiet, vai sensors pievienots sensors sensora darbības traucējumus.
  • Seite 405: Nedēļas Grafiks

    Konfigurācija | Trauksmes nosaukums Paskaidrojums Rīcība Iekārta tiek apturēta ar ārēju signālu Darbība tiek pārtraukta ar digitālo Ārējā apturēšana signālu no ārējas tālvadības ierīces vai signālu no ēkas vadības sistēmas Darbība pārtraukta, ventilatori ir Izvēlieties citu ventilatoru ātrumu VENT. MANUĀLĀ APTURĒŠ. manuālajā...
  • Seite 406: Filtrs

    | Konfigurācija 5.7.3.1 Plānojiet gaisa plūsmas iestatījumus Pieskarieties iestatījumu ikonai, lai atvērtu izvēlni Gaisa plūsmas iestatījumi Šajā izvēlnē iestatiet gaisa plūsmas līmeni plānotajiem un neplānotajiem periodiem. Pieejamie līmeņi: Off, Low, Normal, High or Demand. Iestatiet temperatūras iestatījuma vērtības nobīdi abiem periodiem (-10°C – 0°C). Pieprasījuma līmenis ir pieejams tikai tad, ja ir aktīva Pieprasījuma vadība vai Ārējā...
  • Seite 407: Sistēmas Preferences

    Konfigurācija | 5.7.5 Sistēmas preferences Vienības atrašanās vietas, valodas un laika konfigurēšana. Mainiet šādu informāciju: • Valoda (noklusējuma valoda ir angļu valoda) • Valsts (noklusējuma valsts ir Apvienotā Karaliste) • Vienības adrese (adrese, pasta kods) • Vienības datums un laiks, aktivizējiet vai deaktivizējiet vasaras / ziemas laika slēdzi. Laiks automātiski mainīsies no vasaras uz ziemu atbilstoši Eiropas standartam, pamatojoties uz Griničas laika joslu un iestatīto vienību atrašanās vietu.
  • Seite 408 | Konfigurācija Universālo ieeju (UI), kas konfigurēts kā universāls analogais ieeja (UAI), var konfigurēt vairākām ieejām, jo var izmantot vairākus viena tipa sensorus. Universālajām analogajām ieejām (UAI) ir tikai izvēles iespējas RH sensora (RH), CO₂ Sensora (CO₂), Padeves gaisa ventilatora vadības (SAFC) un Izplūdes gaisa ventilatora vadības (EAFC) vadu konfigurācijām.
  • Seite 409 Konfigurācija | Manuālārežīma izvēle pārraksta visas ar sistēmu saistītās automātiskās funkcijas. Analogās izejas regulējamā manuālās vērtības diapazons ir 0–10 V un digitālās izejas vērtībasIesl./Izsl.. Tabula 4 Pārskats par izvades konfigurāciju Analogās izejas Digitālās izejas Izejas tips Izejas tips Automātiska / manuālais Automātiska / manuālais Vērtība Vērtība...
  • Seite 410 | Konfigurācija • Iestatiet papildu regulatora temperatūras iestatīšanas punktu. Noklusējuma vērtība ir 0°C. Diapazons:: –30°C — 40°C. • Iestatiet P-joslu. Noklusējuma iestatījums ir 4°C. Diapazons: 1-60°C. • Iestatiet I laiku. Noklusējuma iestatījums ir Izsl.. Diapazons: Izsl./1–240 sek. • Iestatiet izpildmehānisma tipu. Noklusējuma vērtība ir 0–10 V. Diapazons: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V.
  • Seite 411 Konfigurācija | Spiediens APGR./MIN Plūsma (CAV) Iestatīšana Ārējs Manuāls (VAV) (RPM) – I-laiks Izsl./1–240 sek. Izsl./1–240 sek. Noklusējuma iestatījums 5 sek. Noklusējuma iestatījums 5 sek. 16-100% 500–5000 rpm 0–100% Gaisa plūsmas Sensora diapazons (gaisa plūsmas līmeņa vienība) iestatījumi katram līmenim: MAXIMUM LEVEL, HIGH LEVEL, NORMAL...
  • Seite 412 | Konfigurācija Uzstādīt CO sensora uzdotā vērtība. Noklusējuma iestatījums ir 800 ppm (parts per million in atmosphere). Normāls atmosfēras CO koncentrācija ir 400 ppm. Diapazons: 100–2000 ppm. Iestatiet P-joslu, noklusējuma iestatījums ir 200 ppm. Diapazons: 50–2000 ppm. Uzstādīt I-Time, noklusējuma iestatījums ir Izsl.. Diapazons: Off/1–120 sek. •...
  • Seite 413 Lai kontrolētu gaisa plūsmu, mainot ventilatora ātrumu, ir nepieciešams iestatīt ventilatora apgriezienu skaitu (apgrie- zienus minūtē) katram gaisa plūsmas līmenim. Ventilatora ātrums katrai mājsaimniecībai atšķiras, jo ir atšķirīgs vienības lielums, kanālu sistēma un sistēmas spiediens. Lai atrastu pareizu ventilatora ātrumu, Systemair tīmekļa vietnē jāizman- to ārējais rīks.
  • Seite 414 | Konfigurācija 5.7.6.6 Sakari Modbus un bezvadu iestatījumu konfigurēšana Modbus • Iestatiet Modbus adresi. Noklusējuma iestatījums ir 1. • Iestatiet datu pārraides ātrumu. Noklusējuma iestatījums ir 115200. • Iestatiet paritāti. Noklusējuma iestatījums ir Neviens. Diapazons: None / Even / Odd. •...
  • Seite 415: Help

    Apkope | Parametri • Atlasiet parametra veidu, pozīciju y-asī, periodu no 60 minūtēm līdz 2 nedēļām un pēc tam izveidojiet grafiku, pama- tojoties uz saglabātajiem datiem, pieskaroties ikonai augšējā labajā stūrī . Eksportējiet parametru datus, pieska- roties bultiņas pogai (pieejams tikai mobilajā lietotnē) 5.7.6.8 Iekārtas dublējumi Izvēlne, lai atjaunotu rūpnīcas iestatījumus vai importētu / eksportētu konfigurācijas failu no / uz interneta piekļuves moduli (IAM).
  • Seite 416: Iekšējie Komponenti

    | Apkope Brīdinājums • Ar šo produktu drīkst strādāt persona, kurai ir atbilstošas zināšanas vai izglītība šajā jomā, vai arī atbilstoši kvalificētas personas uzraudzībā. • Montāžas un tehniskās apkopes laikā uzmanieties no asām malām. Izmantojiet aizsargcimdus. Brīdinājums • Pat tad, kad iekārtai ir atslēgta strāvas padeve, pastāv ievainojumu gūšanas risks, ko rada rotējošas detaļas, kuras nav pilnībā...
  • Seite 417: Komponentu Apraksti

    Filtra tips ir norādīts filtra augšdaļā. 6.2.1.3 Siltuma rekuperators SAVE VSR 150/B ir aprīkota ar diviem rotējošiem siltuma rekuperatoriem. Tāpēc vajadzīgā pieplūdes gaisa temperatūra parasti tiek uzturēta bez papildu siltuma padeves. Siltuma rekuperatoru var noņemt, lai veiktu tīrīšanu un tehnisko apkopi; plašāku informāciju skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
  • Seite 418: Defektu Konstatēšana

    | Apkope 3. Ja tiek aktivizēts vai ir bojāts avārijas termostats. 4. Ja pieplūdes gaisa sensoram ir kļūdas stāvoklis. 5. Ja nedarbojas pieplūdes gaisa ventilators. 6. Ja sildītājs izvēlnē ir izslēgts. Defektu konstatēšana Ja rodas problēmas, lūdzu, pirms sazināšanās ar apkalpošanas pārstāvi pārbaudiet turpmāk norādītos faktorus. Kļūdaina darbība Rīcība 1.
  • Seite 419: Piederumi

    4. Pārbaudiet, vai rotora siksna nav slīdoša, ja ierīcei ir rotējošs siltummainis. Piederumi SAVE VSR 150/B ir daudz pieejamo piederumu, kurus var izmantot ierīces funkcionalitātes paplašināšanai un komforta līmeņa paaugstināšanai. Ieteicamos piederumus vienmēr var atrast Systemair tīmekļa vietnē www.systemair.com meklējot artikula numuru vai...
  • Seite 420: Ierīces Tālvadības Pults Iestatīšana

    | Piederumi 7.1.1 Ierīces tālvadības pults iestatīšana | v01_1.8.0...
  • Seite 421: Iekštelpu Gaisa Kvalitātes Sensori

    • D1 - lejupielādējiet un instalējiet Systemair mobilo lietojumprogrammu savā ierīcē. Systemair mobilā aplikācija ir pieejama gan Android, gan iOS mobilajām operētājsistēmām. • D2 - Systemair tīmekļa lietojumprogrammai nav nepieciešama instalēšana, un to var piekļūt tieši caur tīmekļa viet- (homesolutions.systemair.com ), izmantojot jebkuru tīmekļa pārlūkprogrammu.
  • Seite 422: Temperatūras Kontrole

    • 3 — Izplūdes gaiss • 4 — Nosūces gaiss Komponents / produkts - izstrādājuma numurs: • Systemair-1 CO2 kanāla sensors — 14906 • Systemair-E CO2 sensors — 14904 • Telpas sensors 0-50C (temperatūra) — 211525 • Systemair-E CO2 RH Temperatūra — 211522 Uzstādīšana un savienojums...
  • Seite 423: Kanāla Ūdens Sildītājs

    Piederumi | • PH - elektriskais sildītājs • ECT — papildu kontrollera temperatūras sensors • OAT - āra gaisa kanāla temperatūras sensors • RL - relejs • 1 — Āra gaiss • 2 — Pieplūdes gaiss • 3 — Izplūdes gaiss •...
  • Seite 424 | Piederumi • WH - Ūdens sildītājs • FPT - pretaizsalšanas sensors • SAT - pieplūdes gaisa temperatūras sensors • S - vārsta izpildmehānisms • 1 — Āra gaiss • 2 — Pieplūdes gaiss • 3 — Izplūdes gaiss • 4 — Nosūces gaiss Komponents / produkts - izstrādājuma numurs: •...
  • Seite 425: Kanāla Ūdens Dzesētājs

    Piederumi | 6. Tā kā kanāla temperatūras sensors aizstāj iekšējo gaisa temperatūras sensoru, tas nav jākonfigurē. Piezīme. Kanāla temperatūras sensoru var savienot ar analogo ieeju 6–7 savienojuma plāksnē, lai nodrošinātu labāku piekļuvi un pēc tam konfigurētu kā padeves gaisa temperatūras sensoru. Tomēr vispirms vadības panelī...
  • Seite 426: Pārslēgšanas Spole Apkures / Dzesēšanas Funkcijai

    Pārslēgšanas (apkures / dzesēšanas) sistēma var tikt īstenota dažādos veidos un katrā mājsaimniecībā var atšķirties. Šis apraksts izskaidro visizplatītāko risinājumu apkures un dzesēšanas savienošanai un kontrolei ar ūdens spoli un siltumsūkni. Lūdzu, vienmēr konsultējieties ar vietējo „Systemair” konsultantu, ja SAVE vienības atbalsta jūsu atšķirīgo pārslēgšanās funkciju.
  • Seite 427 Piederumi | Piezīme. Kanāla temperatūras sensoru var savienot ar analogo ieeju 6–7 savienojuma plāksnē, lai nodrošinātu labāku piekļuvi un pēc tam konfigurētu kā padeves gaisa temperatūras sensoru. Tomēr vispirms vadības panelī ir jāizslēdz iekšējais gaisa temperatūras sensors. 6. Termostatu var izmantot, lai nosūtītu signālus (pārslēgšanās atgriezenisko saiti), par kuru faktiskais nesējs (karsts vai auksts) pašlaik atrodas caurulē.
  • Seite 428: Gaisa Plūsmas Kontrole

    | Piederumi Gaisa plūsmas kontrole 7.4.1 VAV / CAV konversijas komplekts VAV / CAV pārveidošanas komplektu izmanto dzīvojamo vienību VAV / CAV kontrolei. Piezīme. Piederumu pakotnē ir visas nepieciešamās daļas VAV pārveidošanai, tomēr izmantošanai ar CAV ir jāiegādājas IRIS aizbīdnis vai līdzīga ierīce ar zināmu K koeficientu. Komponents / produkts - izstrādājuma numurs: •...
  • Seite 429: Tvaika Nosūcēji Save / B Sērijai

    Piederumi | Piezīme. 24 VAC vārstus var darbināt un vadīt tikai, izmantojot releju montāžas komplektu ar transformatoru (izstrādājuma numurs: 153548). Šajā uzstādīšanas procedūrā ir aprakstīts, kā pieslēgt 230 V ~ barošanas vārstus ar releju montāžas komplektu bez transformatora (izstrādājuma numurs: 153549). Uzstādīšana un savienojums 1.
  • Seite 430: Spiediena Aizsargs

    | Piederumi Ieteicamos tvaika nosūcējus var atrast Systemair tīmekļa vietnē ventilācijas iekārtas produkta aprakstā. Konfigurācija 1. Dodieties uz Apkope izvēlne 2. Ievadiet paroli (noklusējums 1111) 3. Atveriet izvēlni Input. Atlasiet cilni UNIVERSIĀLĀ. 4. Izvēlieties universālo ieeju, kurai Virtuves nosūcējs ir pievienots.
  • Seite 431: Vairāki Vadības Paneļi

    Piederumi | 3. Atveriet izvēlni Input. Atlasiet cilni UNIVERSIĀLĀ. 4. Izvēlieties universālo ieeju, kurai ir pievienots vads no diferenciālā spiediena slēdža. Piemērs, ja tas ir savienots ar UI1 savienojuma panelī, pēc tam atlasiet 1. UNIVERSĀLĀ IEEJA. Iestatiet signāla veidu kā Digitālā ievade un izvēlieties opciju Spiediena aizsargs no ievades tipa saraksta. 7.5.4 Vairāki vadības paneļi Vairākus vadības paneļus (līdz 10) var savienot ar vienu ierīci, izmantojot novirzīšanas kontaktdakšas.
  • Seite 432: Spiest Pogu

    Nospiežot spiedpogu, tiks aktivizēta izvēlētā funkcija. Filtri Filtri ir jānomaina, kad tie ir netīri. Jauni filtru komplekti, jāiegūst no Systemair, lai atbilstu filtra kvalitātes standartiem. Ja tas nav iespējams, lūdzu, sazinieties ar savu uzstādītāju vai vairumtirgotāju. Filtra tips ir norādīts filtra augšdaļā.
  • Seite 433 | v01_1.8.0...
  • Seite 434 Systemair si vyhradzuje právo na zmenu výrobkov bez predchádzajúceho upozornenia. Týka sa to tiež už objednaných výrobkov, pokiaľ to neovplyvňuje predtým dohodnuté špecifikácie. Systemair nenesie zodpovednosť a nie je povinný dodržať záruku, ak počas inštalácie alebo servisu nie sú dodržané tieto inštrukcie. | v01_1.8.0...
  • Seite 435 Obsah Prehľad ............. 437 Riešenie problémov ......466 Príslušenstvo..........467 Záruka ..........437 Typový štítok ........437 Modul pre prístup cez internet Likvidácia a recyklácia ......437 (IAM)..........467 Dôležité bezpečnostné informácie....437 7.1.1 Nastavenie diaľkového ovládania jednotky ....468 Určené...
  • Seite 437: Prehľad

    Záruka Na uplatnenie reklamácie musia byť výrobky správne zapojené, prevádzkované a používané v súlade s technickou špe- cifikáciou. Ďalšími predpokladmi sú dokončený plán údržby bez prestávok a správa o uvedení do prevádzky. Systemair ich bude vyžadovať v prípade reklamácie. Typový štítok Skôr ako sa obrátite na servisného technika, poznačte si technické...
  • Seite 438: Určené Použitie

    | Dôležité bezpečnostné informácie • Nedovoľte srdcovú hrať sa tak zariadením. Určené použitie • Dodržujte podmienky požiadavky systému dané jeho výrobcom alebo konštruktérom. • Všetky výstražné znaky nechajte na zariadení a v čitateľnom stave. • Ubytovacie zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) tak zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 439: Vyhlásenie O Zhode

    že nasledujúci produkt: Vetracia jednotka s rekuperáciou tepla: SAVE VSR 150/B (Vyhlásenie sa vzťahuje len na produkt v stave, v ktorom bol dodaný a nainštalovaný v danej prevádzke v súlade s po- kynmi na inštaláciu uvedenými v tejto príručke. Vyhlásenie sa nevzťahuje na komponenty, ktoré sa k produktu pridajú, alebo na činnosti, ktoré...
  • Seite 440: Elektrické Zapojenie

    | Elektrické zapojenie Elektrické zapojenie Vyhotovenie hlavnej dosky Zariadenie SAVE VSR 150/B je vybavené zabudovaným regulátorom a internou kabelážou. Obrázok ukazuje hlavnú dosku. Viac informácií nájdete v schéme zapojenia. Obr. 2 Pripojenia hlavnej dosky Pozícia Popis Hlavná doska Pripojenie k externej el. pripojovacej krabici Svorky pre ohrievač...
  • Seite 441: Externé Pripojenia

    Pred spustením systému | Pozícia Popis Digitálny vstup 2 — Konfigurovateľný / Odsávač pár (model VTR 150/K) Analógový výstup 2 — Konfigurovateľný / Regulátor el. ohrievača (model VTC 700) Analógový výstup 1 — Pohon rekuperátora (modely VSR, VTR) / Ovládanie klapky (modely VTC) Svorky na reguláciu otáčok odvodného ventilátora Svorky na reguláciu otáčok prívodného ventilátora...
  • Seite 442: Konfigurácia

    Konfigurácia Všeobecné SAVE VSR 150/B má moderný dotykový LCD ovládací panel, tiež označovaný ako HMI - Human Machine Interface. Do- tykový displej poskytuje informácie o aktuálnom stave jednotky a umožňuje ovládať všetky funkcie systému. Nastavenia sa vykonávajú dotykovo pomocou ikon alebo možností. Dotyková obrazovka je citlivá, nie je preto potrebné...
  • Seite 443: Prehľad Ponuky

    Konfigurácia | Prehľad ponuky A. Návrat na hlavnú obrazovku B. Základné informácie o jednotke (len na čítanie) C. Aktuálne aktívne alarmy a história alarmov D. Konfigurácia a kontrola časového plánu E. Kontrola a zmena času zostávajúceho na výmenu filtrov F. Všeobecné možnosti systému G.
  • Seite 444 | Konfigurácia Nastavenie všetkých režimov je možné zmeniť v menu Servis. 5.5.1.1 Stále režimy Stále režimy sú aktívne, pokiaľ nedošlo k ich zmene dočasným režimom, aktiváciou užívateľských funkcií alebo alarmom: Text Ikona Popis Automatická regulácia prietoku. AUTO režim je možné zvoliť, ak sú nakonfigurované...
  • Seite 445 Konfigurácia | Text Popis Ikona Funkcia nastaví otáčky prívodného ventilátora na prietok Vysoký a odvodného ventilátora na prietok Nízky, aby sa zvýšil pretlak v priestore a tým sa uľahčilo Centrálny odsávanie prachu vysávačom. vysávač Funkciu je možné aktivovať cez digitálny vstup — Funkcia Centrálneho vysávača.
  • Seite 446: Nastavenie Teploty

    | Konfigurácia Obr. 4 Hierarchia používateľských režimov a digitálnych vstupov Režimy sú uvedené od najvyššej po najnižšiu prioritu. A — používateľské režimy, ktoré je možné aktivovať z ovládacieho panela; B — používateľské režimy a funkcie aktivované prostredníctvom digitálneho vstupu 5.5.2 Nastavenie teploty Teplotu je možné...
  • Seite 447: Nastavenie Prietoku Vzduchu

    Konfigurácia | Ak je však vonkajšie teplota príliš nízka a aj napriek tomu dôjde k nočnej aktivácii ohrievača (aj pri zníženej hodnote te- ploty jeho aktivácie), potom počas nasledujúceho dňa dôjde k zvýšeniu priestorovej teploty pomocou rekuperátora tak, aby bolo možné naakumulované teplo využiť počas ďalšej chladnej noci. Znížená hodnota teploty na aktiváciu ohrievača zostáva platná.
  • Seite 448: Stavový Riadok

    | Konfigurácia 5.5.5 Stavový riadok Stavový riadok sa nachdáza v spodnej časti hlavnej obrazovky a zobrazuje informácie o: Zoznam aktívnych Zoznam aktívnych alarmov. užívateľských funkcií. Pre Pre viac informácií pozrite viac informácií pozrite kapitola 5.7.2.3. kapitola 5.6. Kliknutím na ktorýkoľvek z týchto riadkov sa presuniete na ďalšiu obrazovku s detailnejším zoznamom a informáciami o každom alarme alebo aktívnej užívateľskej funkcii.
  • Seite 449: Hlavné Menu

    Konfigurácia | Konfigurova- Konfigurovateľný digitálny vstup pre vlastnú užívateľskú funkciu. Hladiny prietoku teľný vzduchu pre oba ventilátory sú voľne konfigurovateľné. digitálny Funkcia vysokej priority. vstup 1 Konfigurova- Konfigurovateľný digitálny vstup pre vlastnú užívateľskú funkciu. Hladiny prietoku teľný vzduchu pre oba ventilátory sú voľne konfigurovateľné. digitálny Funkcia strednej priority.
  • Seite 450: Alarmy

    | Konfigurácia 5.7.1.4 Stav výstupov Stav nakonfigurovaných analógových, digitálnych a univerzálnych výstupov. Zobrazí typ pripojeného komponentu a hodnotu (volty). 5.7.1.5 Verzia jednotky Názov modelu jednotky, výrobné číslo, sériové číslo a verzia softvéru jednotky pre hlavnú dosku, HMI (dotykový panel) a IAM (internetový modul). 5.7.2 Alarmy Detailné...
  • Seite 451 Konfigurácia | Popis Názov alarmu Vykonajte nasledovné Otáčky odvodného ventilátora sú Skontrolujte konektory ventilátora. Otáčky odvodného ventilátora nižšie ako požadované minimum. Kontaktujte montážnu firmu alebo Porucha ventilátora. výrobcu. • Alarm zastaví jednotku. Alarm prietoku alebo tlaku Skontrolujte, či je hadička tlakového Chyba regulácie prívodného privádzaného vzduchu.
  • Seite 452 | Konfigurácia Popis Názov alarmu Vykonajte nasledovné Indikuje poruchu snímača vonkajšej Skontrolujte, či je snímač správne Snímač vonkajšej teploty teploty. pripojený a či kábel nie je poškodený. Kontaktujte montážnu firmu alebo výrobcu. Snímač prehriatia Indikuje poruchu snímača prehriatia. Skontrolujte, či je snímač správne pripojený...
  • Seite 453: Týždenný Plán

    Konfigurácia | Popis Názov alarmu Vykonajte nasledovné Teplota za dohrievačom je príliš Alarm sa môže vyskytnúť, ak je Teplota prehriatia vysoká. prietok privádzaného vzduchu príliš Aktívna: (Snímač prehriatia nameral nízky pri zapnutom dohrievači. > 55°C) Skontrolujte prietok privádzaného Vrátená späť: (Snímač prehriatia vzduchu.
  • Seite 454: Filter

    | Konfigurácia 5.7.3.2 Editovanie plánu Na pridanie nového plánu kliknite na ikonu v ľavom dolnom rohu obrazovky alebo stlačte tlačidlo UPRAVIŤ pre úpravu už existujúceho plánu. Na konfiguráciu plánu: 1. Nastavte čas. Na zmenu času kliknite na hodnoty ČAS SPUSTENIA alebo ČAS UKONČENIA. Na zvýšenie alebo zníže- nie hodnôt použite tlačidlá...
  • Seite 455: Servis

    Konfigurácia | • Adresa jednotky (adresa, PSČ) • Dátum a čas v jednotke, aktivácia alebo deaktivácia prepínania letného/zimného času. Čas (letný/zimný) sa bude meniť automaticky v zmysle platnej Európskej normy na základe časovej zóny Greenwich a nastaveného umiestnenia jednotky. Prepnutie medzi 12 a 24 hodinovým formátom. •...
  • Seite 456 | Konfigurácia Časové oneskorenie pre užívateľské režimy aktivované prostredníctvom digitálneho vstupu môže byť vypnuté alebo povolené. Časové oneskorenie udáva, ako dlho zostane užívateľský režim aktívny po uplynutí jeho trvania. PDM (pulse density modulation) vstup pre snímač relatívnej vlhkosti (RH) na hlavnej regulačnej doske je preadresovaný a toto nie je možné...
  • Seite 457 Konfigurácia | 5.7.6.3 Komponenty Konfigurácia pripojených komponentov. Rekuperátor • Zvoľte typ rekuperátora. Dostupné typy: Rotačný / Doskový • Aktivácia alebo deaktivácia funkcie pasívneho domu, ak je zvolený typ rekuperátora Rotačný. Možnosti: Áno / Nie. • Zvoľte umiestnenie obtokovej klapky, ak je zvolený typ rekuperátora Doskový. Štandardné nastavenie podľa typu jednotky.
  • Seite 458 | Konfigurácia • Nastavenie teploty cirkulačného čerpadla. Predvolené nastavenie z výroby je 0°C. Táto možnosť je dostupná, ak je zvolený typ ovládačaPredohrev. Rozsah: 0–20°C. • Nastavte oddialenie vypnutia cirkulačného čerpadla. Štandardné nastavenie je 5 minút. Rozsah: Vyp / 1–60 min. 5.7.6.4 Ovládanie regulácie jednotky Konfigurácia regulácie systému.
  • Seite 459 Konfigurácia | Prietok (CAV) Tlak (VAV) Nastavenie Otáčky Manuálne Externe Nastavenie 16-100% 0–100% 500–5000 ot./ Rozsah snímača (jednotka prietoku) prietoku pre min. každú úroveň: MAXIMÁLNA ÚROVEŇ, VYSOKÁ ÚROVEŇ, NORMÁLNA ÚROVEŇ, NÍZKA ÚROVEŇ, MINIMÁLNA ÚROVEŇ Manuálne zastavenie ventilátorov — Umožní/neumožní sa manuálne vypnutie ventilátorov, táto funkcia umožní...
  • Seite 460 | Konfigurácia Nastavte požadovanú hodnotu vlhkosti počas letného obdobia, štandardné nastavenie je 60%. Rozsah: 1–100%. Nastavte požad. hodnotu vlhkosti počas zimného obdobia, standardné nastavenie je 50%. Rozsah: 1–100%. Nastavte P-pásmo, štandardné nastavenie je 10%. Rozsah: 1–100%. Nastavte I-čas, štandardné nastavenie je Vyp, Rozsah: Vyp/1–120 sec. •...
  • Seite 461 Aby bolo možné určiť správne otáčky ventilátorov, je po- trebné použiť špeciálny nástroj dostupný na stránke www.systemair.sk 1. Choďte na stránku www.systemair.sk a nájdite svoju jednotku. 2. Choďte na záložku Výkonové krivky a zadajte požadovaný prietok vzduchu v m /h pre prívod aj odvod.
  • Seite 462 | Konfigurácia • Nastavte paritu. Štandardné nastavenie je Žiadna. Možné zvoliť: Žiadna / Párna / Nepárna. • Nastavte stop bity. Fixná hodnota: 1. • Zobrazí stav Smartly-Gateway. HMI adresa • Ak je k jednotke zapojených viacero ovládacích panelov, je dôležité, aby mal každý z nich nastavené odlišné číslo adresy.
  • Seite 463: Pomoc

    Servis | • Pre obnovenie výrobných nastavení a parametrov sa dotknite menu Výrobné nastavenia. Tým sa prepíše aj zme- nené heslo. Budete vyzvaní na potvrdenie úlohy, predtým ako budete pokračovať. Poznámka: Tento výber automaticky reštartuje jednotku. Sprievodca spustením sa musí opätovne spustiť po reštartovaní.
  • Seite 464: Interné Komponenty

    | Servis Varovanie • Aj po vypnutí napájania jednotky existuje riziko poranenia rotujúcimi časťami, ktoré sa ešte úplne nezastavili. Dôležité • Inštaláciu jednotky a celého ventilačného systému musí vykonávať autorizovaný technik v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. • Systém musí pracovať nepretržite a zastavuje sa len pre prípad údržby/servisu. •...
  • Seite 465: Popis Komponentov

    Typ filtra je uvedený na šítku na vrchnej strane filtra 6.2.1.3 Rekuperátor SAVE VSR 150/B je vybavená dvojicou rotačných rekuperátorov. Požadovaná teplota privádzaného vzduchu sa bežne dosahuje bez potreby prídavného dohrevu. Rekuperátor možno vymontovať pre čistenie a údržbu, pozrite ďalšie informácie v “Užívateľskej príručke”.
  • Seite 466: Riešenie Problémov

    | Servis 5. Ak nebeží ventilátor privádzaného vzduchu. 6. Ak je ohrievač v menu vyblokovaný. Riešenie problémov Ak by vznikol problém, potom pred kontaktovaním vašej servisnej firmy skontrolujte nižšie uvedené body. Zlyhanie Úkon 1. Na dotykovom paneli skontrolujte alarmy. 2. Skontrolujte, či sú všetky poistky a konektory pripojené (hlavné napájanie a konektory Ventilátory sa oboch ventilátorov).
  • Seite 467: Príslušenstvo

    4. Pri jednotkách s rotačným rekuperátorom skontrolujte, či hnací remeň nepreklzuje. Príslušenstvo SAVE VSR 150/B má mnoho dostupného príslušenstva, ktoré je možné použiť na rozšírenie funkčnosti a zvýšenie úrovne komfortu. Odporúčané príslušenstvo vždy nájdete na www stránke www.systemair.sk po vyhľadaní...
  • Seite 468: Nastavenie Diaľkového Ovládania Jednotky

    | Príslušenstvo 7.1.1 Nastavenie diaľ kového ovládania jednotky | v01_1.8.0...
  • Seite 469: Iaq Snímače (Indoor Air Quality)

    • C3 - Nastavte pripojenie k sieti Wi-Fi prostredníctvom ponuky Komunikácia na ovládacom paneli. D. Mobilná aplikácia Access Systemair. K dispozícii sú dve možnosti: • D1 - Stiahnite a nainštalujte mobilnú aplikáciu Systemair na Vaše zariadenie. Aplikácia Systemair pre mobilné za- riadenia je dostupná pre mobilné operačné systémy Android a iOS.
  • Seite 470: Regulácia Teploty

    • 3 — Odvádzaný vzduch • 4 — Vyfukovaný vzduch Komponent/výrobok — Katalógové číslo: • Systemair-1 CO2 potrubný snímač — 14906 • Systemair-E CO2 priestorový snímač — 14904 • Snímač teploty 0-50C priestorový — 211525 • Systemair-E CO2 RH priestorový — 211522 Inštalácia a pripojenie...
  • Seite 471: Vodný Ohrievač Do Potrubia

    Príslušenstvo | • PH - Elektrický predohrev • ECT - Snímač teploty extra regulátora • OAT - Snímač teploty v potrubí vonkajšieho vzduchu • RL - Relé • 1 - Vonkajší vzduch • 2 - Prívodný vzduch • 3 - Odvodný vzduch •...
  • Seite 472 | Príslušenstvo • WH — vodný ohrievač • FPT — snímač protimrazovej ochrany • SAT — snímač teploty privádzaného vzduchu • S — servopohon pre ventil • 1 — Vonkajší vzduch • 2 — Privádzaný vzduch • 3 — Odvádzaný vzduch •...
  • Seite 473: Vodný Chladič

    Príslušenstvo | 6. Keďže potrubný snímač teploty nahrádza interný snímač teploty privádzaného vzduchu, nevyžaduje žiadnu konfiguráciu. Poznámka: Potrubný snímač teploty môže byť pripojený k analógovým vstupom 6-7 v pripojovacej krabici a potom konfigurovaný ako snímač teploty privádzaného vzduchu. Avšak interný snímač teploty privádzaného vzduchu musí...
  • Seite 474: Výmenník Ohrievač/Chladič Pre Funkciu Ohrev/Chladenie

    Tento popis vysvetľuje najbežnejšie riešenie pripojenia a regulácie ohrevu a chladenia pomocou vodného ohrievača a tepelného čerpadla. Možnosť pripojenia vášho riešenia ohrev/chladenie k jednotkám SAVE vždy konzultujte so spoločnosťou Systemair. • WH/WC - výmenník Ohrievač/Chladič • FPT - snímač protimrazovej ochrany (voliteľný) •...
  • Seite 475 Príslušenstvo | musí nainštalovať potrubný snímač teploty. Potrubný snímač teploty pripojte k analógovému vstupu 2 (AI2), čím sa nahradí interný snímač teploty privádzaného vzduchu. Poznámka: Potrubný snímač teploty môže byť pripojený k analógovým vstupom 6-7 v pripojovacej krabici a potom konfigurovaný...
  • Seite 476: Regulácia Prietoku Vzduchu

    | Príslušenstvo 10.Nakonfigurujte relé na ovládanie vodného čerpadla. Prejdite na možnosť Výstup. Vyberte kartu DIGITÁLNY. Vy- berte digitálny výstup, ku ktorému je pripojené relé. Príklad, ak je pripojený k DO3 na doske, potom zvoľte DIGI- TÁLNY VÝSTUP 3 a zo zoznamu typov výstupu zvoľte Štart/Stop , Y1/Y3 Cirkulačné čerpadlo, Y1/Y3 prepínanie Y1/Y3.
  • Seite 477: Odsávače Pár Pre Sériu Save/B

    Príslušenstvo | Poznámka: Klapky 24 VAC môžu byť napájané a ovládané iba pomocou sady na montáž relé s transformátorom (číslo výrobku: 153548). Tento postup inštalácie opisuje pripojenie klapiek napája- ných 230 V ~ so sadou na montáž relé bez transformátora (číslo výrobku: 153549).
  • Seite 478: Snímač Tlakovej Diferencie

    | Príslušenstvo Odporúčané odsávače pár sa nachádzajú na webovej stránke Systemair v popise výrobku vašej vetracej jednotky. Konfigurácia 1. Prejdite do menuServis 2. Zadajte heslo (štandardne 1111) 3. Prejdite na ponuku Vstup. Vyberte UNIVERZÁLNY. 4. Vyberte univerzálny vstup, ku ktorému je pripojený od- sávač...
  • Seite 479: Viaceré Ovládacie Panely

    Príslušenstvo | 2. Zadajte heslo (štandardne 1111) 3. Prejdite na ponuku Vstup. Vyberte UNIVERZÁLNY. 4. Vyberte univerzálny vstup, ku ktorému je pripojený vodič zo snímača tlakovej diferencie. Napríklad, ak je pripojený k UI1 na pripojovacej doske, potom vyberte možnosť UNIVERZÁLNY VSTUP 1. Nastavte typ signálu ako Digitálny vstup a zo zoznamu typov vyberte možnosť...
  • Seite 480: Tlačidlo

    Filtre V prípade zanesenia filtrov je potrebné ich vymeniť. Pre dodržanie kvality odporúčame používať originálne filtre od výrobcu Systemair. V prípade potreby kontaktujte montážnu firmu alebo predajcu. Typ filtra je vyznačený na štítku vo vrchej časti filtra Komponent/výrobok — Katalógové číslo: •...
  • Seite 481 | v01_1.8.0...
  • Seite 482 www.systemair.com...

Inhaltsverzeichnis