Herunterladen Diese Seite drucken
SystemAir SAVE VTR 250/B Betriebs- Und Wartungsanleitung
SystemAir SAVE VTR 250/B Betriebs- Und Wartungsanleitung

SystemAir SAVE VTR 250/B Betriebs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAVE VTR 250/B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SAVE VTR 250/B
GB
Installation and Service ................................2
SV
Installation och Service ..............................58
Document translated from English | 211569 · B003
DE
Betriebs- und Wartungsanleitung..............114
FI
Asennus ja huolto ....................................172

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir SAVE VTR 250/B

  • Seite 1 SAVE VTR 250/B Installation and Service ........2 Betriebs- und Wartungsanleitung....114 Installation och Service ......58 Asennus ja huolto ........172 Document translated from English | 211569 · B003...
  • Seite 2 This also applies to products already ordered, as long as it does not affect the previously agreed specifications. Systemair is not liable or bound by warranty if these instructions are not adhered to during installation or service. 211473 | B003...
  • Seite 3 Contents Declaration of Conformity .........5 Description of User function icons .... 18 Main menu ......... 19 Disposal and recycling ........6 7.7.1 Unit Information ....20 Warnings............6 7.7.2 Alarms ......... 20 About this document........6 7.7.3 Week Schedule...... 24 Product information .........6 7.7.4 Filter .........
  • Seite 4 Contents 12.5 Installation/Maintenance ....... 55 12.5.1 Outdoor/Exhaust air dampers......... 55 12.5.2 Multiple control panels ....56 12.6 Filters ..........57 211473 | B003...
  • Seite 5 Heat recovery ventilation unit: SAVE VTR 250/B (The declaration applies only to product in the condition it was delivered in and installed in the facility in accordance with the included installation instructions. The insurance does not cover components that are added or actions carried out subsequently on the product).
  • Seite 6 General The SAVE VTR 250/B is a heat recovery ventilation unit, with a built in rotary heat exchanger. The SAVE VTR 250/B is suitable for smaller flats or houses. It supplies filtered outdoor air to residential areas and extract air from bathroom, kitchen and wet rooms.
  • Seite 7 Transport and storage The SAVE VTR 250/B should be stored and transported in such a way that it is protected against physical damage that can harm panels etc. It should be covered so dust, rain and snow cannot enter and damage the unit and its components.
  • Seite 8 | Product information The appliance is delivered in one piece containing all necessary components, wrapped in plastic on a pallet for easy transportation. Technical Data 5.4.1 Dimensions and Weight, L model Fig. 1 Dimensions of left hand unit * Water coil connections. ** Drainage.
  • Seite 9 Product information | 5.4.2 Dimensions and Weight, R model Fig. 2 Dimensions of right hand unit * Water coil connections. ** Drainage. The unit weight is 56 kg. 211473 | B003...
  • Seite 10 | Product information 5.4.3 Connections Left and Right models Position Description Right hand model (Supply air connection is situated on the right hand side of the unit viewed from the front) Left hand model (Supply air connection panel is situated on the left hand side of the unit viewed from the front) Symbol Description...
  • Seite 11 5.4.4.1 Supply air, F7/ePM1 55% type filter 5.4.4.2 Extract air, M5/ePM10 50% type filter 5.4.5 Power consumption and fuse size SAVE VTR 250/B come with 500 W or 1000 W installed re-heater battery. Table 1 Electrical data 500 W 1000 W...
  • Seite 12 Verify that all ordered equipment are delivered before starting the installation. Any discrepancies from the ordered equipment must be reported to the supplier of Systemair products. Where/how to install The SAVE VTR 250/B can be installed in any room in the household. Installation procedure 1 Prepare the surface where the unit is to be mounted.
  • Seite 13 Configuration General SAVE VTR 250/B has a modern touchscreen LCD control panel, simply known as HMI — Human Machine Interface. The touchscreen display provides information about current state of the unit and allows you to control all system functions. Settings are done by touching the icons or options. The touch screen is sensitive and it is not necessary to press too hard.
  • Seite 14 | Configuration Menu overview A. Return to home screen B. Basic read-only information about the unit C. Currently active alarms and alarm history D. Configure and check week schedule E. Check and change remaining time till filter change F. General system preferences G.
  • Seite 15 Configuration | Home screen Touching home icon (pos. A) in drop- down menu list (pos. 1) will always returns you to home screen after commissioning. 1. Drop-down menu list 2. Active user mode 3. Airflow settings 4. Temperature settings 5. List of active alarms 6.
  • Seite 16 | Configuration Icon Text Description Sets speed of both supply and extract air fans to Low levels when user is away from home for a long period of time. HOLIDAY ECO mode is active. Set duration in days. Sets speed of both supply and extract air fans to maximum High levels and temperature setpoint offset to –3 K when apartment is more crowded than usual.
  • Seite 17 Configuration | 7.5.2 Temperature settings Temperature can be set at SET TEMPERATURE menu accessible from the home screen by touching TEMPERATURE icon with thermometer. Default temperature value is 18°C (range 12–30°C). Use up and down arrows or a slider to change the value. Then touch the OK button to confirm changes.
  • Seite 18 | Configuration The airflow may be adjusted in these steps: Off/Low/Normal/High. These settings control output signals to the sup- ply and extract fans. Important It is not recommended to set fan to Off in standard households. If manual fan stop is activated, the unit should be provided with dampers in exhaust and fresh air ducts to avoid cold draught and risk of condensation when the unit has been stopped.
  • Seite 19 Configuration | Icon Text Description Function controls the rotation speed of the heat exchanger to prevent moisture Moisture transfer to supply air due to high relative humidity in the extract air. transfer Function is only available for units with Rotating type heat exchanger. Function prevents formation of the ice on the heat exchanger during cold Defrosting outdoor temperatures.
  • Seite 20 | Configuration 7.7.1 Unit Information A basic read-only information about status of the unit, configured components and inputs/outputs. 7.7.1.1 Components Type and settings of heat exchanger, heater, cooler, extra controller. 7.7.1.2 Sensors Values from sensors and load of fans (rpm). 7.7.1.3 Input Status Status of configured analog, digital and universal inputs.
  • Seite 21 Configuration | 7.7.2.3 Alarm list Alarm name Explanation Do the following Frost protection Frost protection of return water in The alarm will reset once the water heating coil. temperature reaches 13°C. Check the water fluid temperature in • Alarm stops the unit and opens heating coil.
  • Seite 22 | Configuration Alarm name Explanation Do the following Bypass damper Indicates malfunction in bypass Disconnect the main power supply damper. for 10 seconds to reset control function. Power up the unit, an automatic bypass damper test will be performed. If the alarm occurs again after approximately 2 minutes –...
  • Seite 23 Configuration | Alarm name Explanation Do the following PDM RH Indicates internal relative humidity Check that sensor is connected sensor malfunction. properly and cable is not damaged. Active: measured humidity = 0% Contact your installation company or Returned: measured humidity > 5% place of purchase.
  • Seite 24 | Configuration Alarm name Explanation Do the following External relative humidity sensor Check that sensor is connected malfunction. properly and cable is not damaged. In case sensor wireless – check RS485 gateway status and sensor status in HMI. Contact your installation company or place of purchase.
  • Seite 25 Configuration | Fig. 3 Week schedule example Scheduled days are highlighted (pos. 1). First time period (pos. 2) and the second time period (pos. 3) are shown on the right side of each schedule. 7.7.4 Filter In this menu the remaining time until filter change is displayed. Editing is locked with a password, use administrator password.
  • Seite 26 | Configuration Table 2 Digital universal inputs available for selection User modes Activation of specific user modes. Central Vacuum Cleaner Activation of Central vacuum cleaner function. Activation of Cooker Hood function. Cooker hood function External Stop Air handling unit is stopped by an external command. Extra controller Alarm Indication about an alarm in external controller.
  • Seite 27 Configuration | Digital outputs available for selection cont'd Interlock External fan Automatic indication about prohibited external fan control (i.e. if defrosting is Control activated). Circulation pump Heating/ Start/Stop signal to the circulation pump of the Heating/Cooling/Extra controller. Cooling/Extra controller Fan output PWM (Pulse-width modulation) signal and triac output are already pre-addressed to specific terminals and cannot be changed, all other outputs are free for configuration by commissioning.
  • Seite 28 | Configuration • Set outdoor air temperature interlock. Default setting is 10°C. Range: 0–20°C. • Set actuator type. Default value is 0–10 V Range: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V. • Set circulation pump stop delay. Default setting is 5 minutes. This option is available if Water / Change-over heat- er type is selected.
  • Seite 29 Configuration | Pressure Setting Flow (CAV) Manual External (VAV) Airflow l/s, m /h, cfm measurement unit. – – P-Band 0–3000 rpm 0–500 Pa Default setting: 150 Pa – I-time Off / 1–240 sec. Off / 1–240 sec. Default setting: 5 Default setting: 5 sec.
  • Seite 30 | Configuration Set I-Time, default setting is Off. Range: Off/1–120 sec. • Activate or deactivate RH sensor. Default setting is Off. Set humidity setpoint in summer, default setting is 60%. Range: 1–100%. Set humidity setpoint in winter, default settting is 50%. Range: 1–100%. Set P-band, default setting is 10%.
  • Seite 31 Fan speed differ for each household because of different unit size, duct system and system pressure. In order to find correct fan speed, external tool must be used at Systemair website. 1. Go to Systemair website and find your unit.
  • Seite 32 | Configuration HMI Address • When more than one control panel is connected to the unit, it is important that each control panel would have a dif- ferent address number. This menu displays current HMI address. For more information see 12.5.2 Multiple control panels, page 56. WLAN Settings WLAN settings are for connection of the Internet access module (IAM) accessory.
  • Seite 33 The electrical connection box can be found on the supply air outlet side of the unit. The print card can easily be taken out from the unit, without using tools. Fig. 6 Print card position Main board layout The SAVE VTR 250/B is equipped with built-in regulation and internal wiring. 211473 | B003...
  • Seite 34 | Electrical connections The figure shows the main circuit board. See wiring diagram for more information. Fig. 7 Main circuit board connections Position Description Main circuit board Connection to the external connection box Terminals for a heater Terminals for a TRIAC Terminals for the mains power supply Terminals for power supply of extract air fan Terminals for power supply of supply air fan...
  • Seite 35 Before starting the system | Position Description Terminals for speed control of extract air fan Terminals for speed control of supply air fan External connections (Connection board) External connections to the main circuit board are done via connection board situated outside of the unit. Fig.
  • Seite 36 | Service Service 10.1 Warnings Danger • Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any maintenance or electrical work! • All electrical connections and maintenance work must be carried out by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations.
  • Seite 37 Service | 10.2 Internal components Fig. 9 Internal components Position Description Mounting bracket External connections Extract air fan Supply air filter Extract air filter Main print card Rotating heat exchanger Supply air fan Supply air sensor Outdoor air sensor Relative humidity/Extract air temperature sensor Overheat protection sensor Internal electrical re-heater 10.2.1...
  • Seite 38 10.2.1.3 Heat exchanger SAVE VTR 250/B is equipped with a highly efficient, rotating heat exchanger. Required supply air temperature is there- fore normally maintained without adding additional heat. The heat exchanger is removable for cleaning and maintenance, see “User Manual” for more information.
  • Seite 39 Service | Fig. 10 Overheat protection reset button 10.3 Replacing rotor drive belt Note: Depending on model, left or right, it may be necessary to remove the heat exchanger in order to replace a broken drive belt since the belt pulley cannot be accessed. If the rotor motor is placed at the back of the unit, it is recommended to remove the heat exchanger to change the drive belt, see chapter 10.3.2.
  • Seite 40 | Service Fig. 11 Rotor drive belt 10.3.1 Heat exchanger mounted 1. Stop the unit by disconnecting the mains. 2. Open the front hatch. 3. Remove the broken drive belt. 4. Use tape to attach the drive belt to the rotating heat exchanger, and rotate the exchanger by hand to get hold of the drive belt.
  • Seite 41 Troubleshooting | Note: If the drive belt slips, the drive belt may be too long and needs to be shortened. Cut the drive belt 5 mm and go to step 7. 9. Mount the heat exchanger. Don’t forget to reconnect the rotor power and sensor cables. 10.Close the front hatch and connect the unit to mains.
  • Seite 42 | Troubleshooting Action Malfunction 1. Check the display for alarms. 2. Check the active user functions in HMI screen if Defrosting function is running. 3. Check set supply air temperature in the HMI. 4. Check if ECO mode is activated in HMI (it is a power saving function and prevents the heater from activating).
  • Seite 43 Accessories | Accessories SAVE VTR 250/B have many available accessories that can be used to expand functionality of the unit and increase comfort level. Recommended accessories can be always found at Systemair website www.systemair.com by searching the article number or the name of the desired accessory.
  • Seite 44 | Accessories 12.1.1 Setting up remote control of the unit Fig. 12 211473 | B003...
  • Seite 45 • D1 — Download and install Systemair mobile application on your device. Systemair mobile application is available for both Android and iOS mobile operating systems. • D2 — Systemair web application does not require installation and can be accessed directly through the website (homesolutions.systemair.com ) by using any web browser.
  • Seite 46 • 3 — Extract air • 4 — Exhaust air Component/product — Article number: • Systemair-1 CO2 duct sensor — 14906 • Systemair-E CO2 sensor — 14904 • Room sensor 0-50C (temperature) — 211525 • Systemair-E CO2 RH Temperature — 211522 Installation and connection 1.
  • Seite 47 Accessories | 12.3 Temperature control 12.3.1 Electrical duct pre-heater Electrical pre-heater can be installed in the outdoor air duct to pre-heat outdoor air before it reaches the unit and pre- vent icing in the heat exchanger. • PH — electrical pre-heater •...
  • Seite 48 | Accessories Fig. 14 Pre-heater connections Configuration 1. Go to Service menu 2. Enter password (default 1111) 3. Go to Components menu, select Extra Controller menu and set Extra Controller Mode setting as Pre- heater. Pre-heater setpoint can be set in the same menu. Do other advanced settings if necessary. Read “Installa- tion and Service”...
  • Seite 49 Accessories | • WH — water heating battery • FPT — frost protection sensor • SAT — supply air temperature sensor • S — actuator for valve • 1 — Outdoor air • 2 — Supply air • 3 — Extract air •...
  • Seite 50 | Accessories 12.3.3 Duct water heater A duct water heating battery is supposed to be installed in supply air duct. • WH — water heating battery • FPT — frost protection sensor • SAT — supply air temperature sensor • S — actuator for valve •...
  • Seite 51 Accessories | Fig. 16 Water heater connections Configuration 1. Go to Service menu 2. Enter password (default 1111) 3. Activate the actuator. Go to Components menu, select Heater menu and select type as Water. Choose actuator voltage type. Do advanced settings if necessary. 4.
  • Seite 52 This description explains the most common solution for connecting and controlling heating and cooling with a water coil and a heat pump. Please always check with your local “Systemair” consultant if your different solution for change-over function is supported by SAVE units.
  • Seite 53 Accessories | • WH/WC — change-over coil • FPT — frost protection sensor (optional) • SAT — supply air temperature sensor • THS — thermostat for sensing if the temperature of heating/cooling fluid in the system is right (optional) • HP — heat pump (or other device for heating and cooling) •...
  • Seite 54 | Accessories Configuration Before change-over heating/cooling can be activated, all components must be configured in the control panel. 1. Go to Service menu 2. Enter password (default 1111) 3. Go to Components menu, select Heater menu and select type as Change-over. Do advanced settings if necessary.
  • Seite 55 Accessories | 12.5 Installation/Maintenance 12.5.1 Outdoor/Exhaust air dampers If manual fan stop is activated, the unit should be provided with dampers in exhaust and outdoor ducts to avoid cold draught and risk of condensation when the unit has been stopped. •...
  • Seite 56 | Accessories Configuration 1. Go to Service menu 2. Enter password (default 1111) 3. Configure control signal to the relay. Go to Output menu. Select DIGITAL tab. Select the digital output to which the relay is connected. Example if it is connected to DO3 on the connection board, then select DIGITAL OUTPUT 3 and select signal type as Outdoor-/Exhaust Air Damper from the output type list.
  • Seite 57 12.6 Filters The filters need to be replaced when polluted. New sets of filters, if possible, should be acquired directly from Systemair to meet filter quality standards. If that is not possible, please contact your installer or wholesaler.
  • Seite 58 Systemair AB förbehåller sig rätten för ändringar av produkterna utan föregående meddelande. Detta gäller även redan beställda produkter, så länge det inte påverkar tidigare överenskomna specifikationer. Systemair kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller följdskador och garantin upphör att gälla om dessa anvisningar inte följs vid installation eller vid service.
  • Seite 59 Innehåll Intyg om överensstämmelse......61 Beskrivning av användarfunktionernas ikoner ..........74 Avfallshantering och återvinning ...... 62 Huvudmeny ........75 Varning ............62 7.7.1 Information ......76 Detta dokument..........62 7.7.2 Larm ........76 Produktinformation........62 7.7.3 Veckoschema ......80 Allmänt ..........62 7.7.4 Filter .........
  • Seite 60 Innehåll 12.3.4 Kanalmonterad efterkylare, vatten........107 12.3.5 Kombi-batteri för uppvärmnings-/ kylningsfunktion ....108 12.4 Luftflödesreglering ......110 12.4.1 VAV-/CAV konverteringskit..... 110 12.5 Installation/underhåll ......111 12.5.1 Utelufts-/avluftsspjäll ....111 12.5.2 Flera manöverpaneler ..... 112 12.6 Filter ..........113 2114731 | B003...
  • Seite 61 Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion: SAVE VTR 250/B Intyget gäller endast för produkten i det skick i vilket den levererats och installerats vid anläggningen i enlighet med medföljande installationsanvisningar. Intyget omfattar inte komponenter som senare lagts till eller åtgärder som senare vidtagits på...
  • Seite 62 SAVE VTR 250/B är ett ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion med inbyggd roterande värmeväxlare. SAVE VTR 250/B är lämplig för mindre lägenheter och småhus. Aggregatet förser bostadsutrymmen med filtrerad ute- luft och evakuerar frånluft från kök och från badrum och andra våtrum.
  • Seite 63 Produktinformation | Installationsrekommendationer gällande kondensation 5.2.1 Kondens inuti enheten När aggregatet är installerat på en kall vind (nära utetemperaturen) bör aggregatet arbeta kontinuerligt. Om aggregatet är avsett att stoppas av användaren manuellt eller på grund av kalenderfunktionen rekommenderar vi att installera luft- tätt spjäll vid från- och tilluftskanalerna.
  • Seite 64 Transport och förvaring SAVE VTR 250/B ska lagras och transporteras på sådant sätt att det skyddas mot fysiska skador på paneler med mera. Aggregatet bör täckas så att damm, regn och snö inte kan tränga in och skada det och dess komponenter.
  • Seite 65 Produktinformation | 5.4.2 Mått och vikt, högerutförande Fig. 2 Mått av högeranslutet aggregat * Anslutningar av vattenslinga. ** Dränering. Aggregatets vikt är 56 kg. 2114731 | B003...
  • Seite 66 | Produktinformation 5.4.3 Anslutningar, vänster- och högerutförande Position Beskrivning Högerutförande (tilluftsanslutningen sitter på aggregatets högra sida, sett framifrån) Vänsterutförande (tilluftsanslutningen sitter på aggregatets vänstra sida, sett framifrån) Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Tilluft Uteluft Köksfläkt Avluft Frånluft 5.4.4 Systemkurvor Varje tryckförändring i ventilationssystemet ger ett annat luftflöde.
  • Seite 67 5.4.4.1 Tilluft, filter typ F7/ePM1 55% 5.4.4.2 Frånluft, filter typ M5/ePM10 50% 5.4.5 Effektförbrukning och säkringsstorlek SAVE VTR 250/B finns med monterat eftervärmningsbatteri på 500 W eller 1000 W . Tabell 1 Elektriska data 500 W 1000 W Eftervärmningseffekt (W) 172 W Fläkteffekt (W)
  • Seite 68 Kontrollera att all beställd utrustning finns med innan installationen påbörjas. Eventuella avvikelser måste anmälas till leverantören av Systemair-produkterna. Installation var och hur? SAVE VTR 250/B kan installeras i valfritt rum i bostaden. Tillvägagångssätt vid installation 1 Förbered ytan där aggregatet ska monteras. Se till att ytan är jämn och vågrät, och kontrollera att den kan...
  • Seite 69 Öppna luckans båda låsbeslag och öppna sedan luckan. Konfiguration Allmänt SAVE VTR 250/B har en modern LCD-pekskärmsmanöverpanel, vanligtvis benämnd HMI - Human Machine Interface (mänskligt maskingränssnitt). Displayen ger information om aggregatets aktuella status och gör att du kan styra alla systemfunktioner.
  • Seite 70 | Konfiguration Menyöversikt A. Gå tillbaka till hemskärmen B. Grundläggande skrivskyddad information om aggregatet C. Aktiva larm och larmhistorik D. Konfigurera och kontrollera veckoschema E. Kontrollera och ändra återstående tid till filterbyte F. Allmänna systeminställningar G. Konfiguration av alla systemparametrar H.
  • Seite 71 Konfiguration | Hemskärmen Tryck på hemknappen (position A) i rullgardinsmenylista (position 1) tar dig alltid tillbaka till hemskärmen efter driftsättning. 1. Rullgardinsmenylista 2. Aktivt användarläge 3. Luftflödesinställningar 4. Inställning av temperatur 5. Lista över aktiva larm 6. Ikonlista över aktiva användares funktioner 7.5.1 Användarlägen Den första ikonen längst upp på...
  • Seite 72 | Konfiguration Text Ikon Beskrivning Ställer in hastigheten för både till- och frånluftsfläktar till Låg nivå när användaren är bortrest under en längre period. SEMESTER ECO-läget är aktivt. Inställ tid i dagar. Ställer in hastigheten för både till- och frånluftsfläktar till maximalt höga nivåer och temperaturvärdesförskjutning till -3 K när lägenhet är mer välbesökt än vanligt.
  • Seite 73 Konfiguration | 7.5.2 Inställning av temperatur Temperaturen kan ställas in på VÄLJ TEMPERATUR-meny tillgänglig från hemskärmen genom att trycka Temperatursymbolen med en termometer. Standard temperaturvärde är 18°C (12- 30°C). Använd upp- och nedpilarna eller ett skjutreglage för att ändra värdet. Tryck sedan på...
  • Seite 74 | Konfiguration Luftflödet kan ställas in i följande steg: Av/Låg/Normal/Hög. Inställningen styr utsignalerna till tillufts- och frånluftsfläktarna. Viktigt Vi rekommenderar inte att ställa in fläkten på AV i vanliga bostäder. Om manuellt fläktstopp aktiveras bör aggregatet förses med spjäll i avlufts- och uteluftskanalerna för att undvika kallras och risk för kondens när aggregatet har stoppats.
  • Seite 75 Konfiguration | Text Ikon Beskrivning Funktionen styr rotationshastigheten hos värmeväxlaren för att förhindra Fuktöverför- fuktöverföring till tilluften på grund av för hög relativ fuktighet i frånluften. Funktionen är endast tillgänglig för enheter med roterande värmeväxlare. Funktionen förhindrar bildande av is på värmeväxlaren vid låga utetemperaturer. Avfrostning Varm luft från vardagsrum används för att avfrosta värmeväxlaren med ett spjäll inuti uteluftskanalen.
  • Seite 76 | Konfiguration 7.7.1 Information Grundläggande skrivskyddad information om status för konfigurerade komponenter och in- /utgångar. 7.7.1.1 Komponenter Typ och inställningar av värmeväxlare, värmare, kylare, extra handkontroll. 7.7.1.2 Givare Värden från givarna och belastningen av fläktar (varvtal). 7.7.1.3 Ingångsstatus Status för konfigurerade analoga, digitala och universella ingångar. Anslutna komponentens typ och Råvärde (volt) visas.
  • Seite 77 Konfiguration | 7.7.2.3 Larmlista Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Frysskydd Frysskydd av Larmet återställs när returvattentemperaturen i vattentemperaturen når 13°C. värmeslingan. Kontrollera vattnets temperatur i värmeslingan. • Larm stoppar aggregatet och Kontrollera vattenvärmarens öppnar vattenventilen helt. cirkulationspump. Kontakta din montör eller återförsäljare. Indikerar felfunktion för Kontrollera att Frysskyddstemperaturgivare...
  • Seite 78 | Konfiguration Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Bypass-spjäll Indikerar felaktigheter i bypass- Koppla från huvudströmbrytaren i 10 spjället sekunder för att återställa styrfunktionen. När aggregatet startas utförs ett automatiskt test av bypass-spjället. Om larmet utlöses igen, efter cirka 2 minuter - Kontakta din montör eller återförsäljare.
  • Seite 79 Konfiguration | Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE PDM RH Indikerar om den interna Kontrollera att givaren är korrekt luftfuktighetsgivaren får felfunktion. ansluten och att kabeln inte skadas. Aktiv: uppmätta luftfuktigheten = 0 Kontakta din montör eller återförsäljare. Retur: uppmätta luftfuktigheten > PDM RH Frånluftstemperatur Indikerar om den interna Kontrollera att givaren är korrekt...
  • Seite 80 | Konfiguration Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Felfunktion på extern givare för Kontrollera att givaren är korrekt relativ luftfuktighet. ansluten och att kabeln inte skadas. Vid givare trådlös - kontrollera RS485-gateway status och givare status i HMI. Kontakta din montör eller återförsäljare.
  • Seite 81 Konfiguration | Fig. 3 Veckoprogramsexempel Schemalagda dagar är markerade (position. 1). Första tidsperioden (position. 2) och den andra tidsperioden (position. 3) Visas till höger om varje schema. 7.7.4 Filter I den här menyn visas den tid som återstår innan filterbyte krävs. Redigering är låst med ett lösenord. Använd administratörslösenordet.
  • Seite 82 | Konfiguration Tabell 2 Digitala universella ingångar möjliga för val Användarlägen Aktivering av specifika användarlägen. Centraldammsugare Aktivering av Centraldammsugarfunktion. Aktivering av Spiskåpsfunktion. Spiskåpsfunktion Externt stopp Luftbehandlingsaggregat stoppas genom en extern signal. Extraregulator larm Indikation om larm i externa styrenheter Används för Extra Värmare/Kylare/ Förvärmare.
  • Seite 83 Konfiguration | Analoga utgångar tillgängliga för val. forts. Förregling extern Automatisk indikation om förbjuden fläktstyrning (t.ex. om avfrostning är aktiverad). frånluftsfläkt Cirkulationspump av Start-/Stoppsignal till cirkulationspump av Uppvärmnings-/Kylnings-/Extra regulator. Uppvärmnings-/Kylnings-/ Extra regulator Fläktutgång pulsbreddsmoduleringssignalen (PWM) och triac-utgången finns redan föradresserade till särskilda termi- naler och kan inte ändras, alla övriga utgångar är fria för konfiguration av driftsättning.
  • Seite 84 | Konfiguration Kylare • Välj Kylartyp. Varje val låser upp ytterligare konfigurationsalternativ. Standardinställningen är Ingen. Tillgängliga modeller: Ingen / vatten / kombibatteri. • Ställ in uteluftstemperaturens förregling. Standardinställningen är 10°C. Intervall: 0-20°C. • Ange typ av ställdon. Standardvärdet är 0-10 V Intervall: 0-10 V / 2-10 V/ 10-0 V/ 10-2 V.
  • Seite 85 Konfiguration | Inställning Flöde (CAV) Tryck (VAV) Manuell VARVTAL Extern Luftflödesmä- Varvtal l/s, m /h, cfm tenhet. – – P-band 0-3000 rpm 0-500 Pa Standardinställning: 150 Pa – I-tid: Av / 1-240 sek. Av / 1-240 sek. Standardinställ- Standardinställning: 5 s ning: 5 s 16-100% 500-5000...
  • Seite 86 | Konfiguration Ställ in tid, Fabriksinställningen är AV. Intervall: AV/ 1-120 sekunder. • Aktivera eller avaktivera RH-givare. Standardinställningen är AV. Ställ in fuktbörvärdet på sommaren, standardinställningen är 60 %. Intervall: 1–100 % Ställ in fuktbörvärdet på vintern, standardinställningen är 50 %. Intervall: 1–100 % Ange P-band, standardinställningen är 10 %.
  • Seite 87 Konfiguration | 7.7.6.4.1Hitta Varvtal för önskat luftflöde Det är nödvändigt att ställa in fläktvarvtal (varv per minut) för varje luftflödesnivå för att reglera luftflödet genom att ändra fläkthastigheten. Fläkthastighet kan variera för varje hushåll på grund av aggregatstorlek, kanalsystem och sy- stemtryck.
  • Seite 88 | Konfiguration HMI Adress • När mer än en manöverpanel är ansluten till luftbehandlingsaggregatet är det viktigt att varje manöverpanel har oli- ka adress nummer. Menyn visar aktuell HMI adress. För mer information se 12.5.2 Flera manöverpaneler, sida 112. WLAN inställningar WLAN inställningar är avsedda för anslutning av Internetåtkomsmodul (IAM) tillbehör.
  • Seite 89 • Larm- en detaljerad beskrivning av alla larm. • Felsökning- information om alla möjliga funktionsfel. Elanslutning SAVE VTR 250/B levereras med all invändig kabeldragning färdig. Kopplingsboxen sitter på samma sida som aggregatets tilluftsutlopp. Kretskortet kan lätt tas ut ur aggregatet, utan verktyg.
  • Seite 90 | Elanslutning Figuren visar huvudkretskortet. Närmare uppgifter finns i elschemat. Fig. 7 Huvudkretskortet anslutningar Pos. Beskrivning Huvudkretskort Anslutning till extern kopplingsbox Plintar för värmare Plintar för en TRIAC Plintar för nätanslutning Plintar för strömförsörjning av frånluftsfläkt Plintar för strömförsörjning av tilluftsfläkt Plintar för intern relativ fuktighet/ temperaturgivare Analog ingång 1 - Uteluftsgivare Analog ingång 2 - Tilluftsgivare...
  • Seite 91 Innan systemet startas | Pos. Beskrivning Plintar för varvtalsreglering av frånluftsfläkt Plintar för varvtalsreglering av tilluftsfläkt Externa anslutningar (anslutningskort) Externa anslutningar till huvudkretskortet görs via anslutningskortet som är placerat på utsidan av aggregatet. Fig. 8 Extern kopplingsdosa och kort Pos. Beskrivning Anslutning till huvudkretskortet Anslutning för extern manöverpanel (HMI) eller internetåtkomstmodul (IAM)
  • Seite 92 | Service Service 10.1 Varning Fara • Säkerställ att spänningsmatningen är bruten före underhållsarbete och elarbete. • Arbete med elektriska anslutningar och underhåll får endast utföras av behörig personal och i enlighet med gällande krav och föreskrifter. Varning • Denna produkt får endast användas av en person som har lämplig kunskap eller utbildning inom detta område eller står under överinseende av en person med lämpliga kvalifikationer.
  • Seite 93 Service | 10.2 Interna komponenter Fig. 9 Internal components Position Beskrivning Fäste Externa anslutningar Frånluftsfläkt Tilluftsfilter Frånluftsfilter Huvudkretskort Roterande värmeväxlare Tilluftsfläkt Tilluftsgivare Uteluftsgivare Relativ fuktighet/Frånluftstemperatursgivare Givare för överhettningsskydd Elektriskt eftervärmningsbatteri 10.2.1 Komponentbeskrivningar 10.2.1.1 Fläktar Fläktarna haren ytterrotormotor av EC-typ, som individuellt kan regleras steglöst (16–100 %). Motorlagren är perma- nentsmorda och underhållsfria.
  • Seite 94 Filtren måste bytas ut när de blivit smutsiga. Nya filtersatser kan beställas från montören eller lämplig återförsäljare. 10.2.1.3 Värmeväxlare SAVE VTR 250/B är utrustad med en högeffektiv roterande värmeväxlare. Det innebär att den önskade tilluftstempera- turen vanligtvis kan upprätthållas utan att extra värme behöver tillföras.
  • Seite 95 Service | Fig. 10 Återställningsknapp för överhettningsskydd 10.3 Byte av rotordrivrem Obs! Beroende på utförande (vänster eller höger) kan det vara nödvändigt att demontera värmeväxlarpaketet för att byta ut drivremmen, eftersom det inte går att komma åt remskivan. Om rotormotorn är placerad baktill i aggregatet rekommenderar vi att värmeväxlaren avlägsnas innan drivremmen byts.
  • Seite 96 | Service Fig. 11 Rotordrivrem 10.3.1 Värmeväxlare monterad 1. Stoppa aggregatet genom att bryta strömförsörjningen. 2. Öppna frontluckan. 3. Ta bort den trasiga drivremmen. 4. Fäst drivremmen på den roterande värmeväxlaren med tejp och dra runt värmeväxlaren för hand för att få grepp om remmen.
  • Seite 97 Felsökning | Obs! Om drivremmen slirar är den för lång och behöver kortas. Skär bort 5 mm av drivremmen och gå till steg 9. Montera värmeväxlaren. Återanslut kablarna för strömförsörjning och rotorgivare. 10.Stäng frontluckan och anslut aggregatet till elnätet. 11.Kontrollera att larmet har upphört på manöverdisplayen. Obs! Kontrollera rotorgivaren om larmet kvarstår.
  • Seite 98 | Felsökning Problem Åtgärd 1. Kontrollera om det visas några larm på displayen. 2. Kontrollera de aktiva användarfunktionerna på HMI-skärmen för att se om Avfrostningsfunktionen är igång. 3. Kontrollera vad tilluftstemperaturen är satt till i HMI. 4. Kontrollera om ECO- läget är aktiverat i HMI (det är en energibesparande funktion och hindrar värmaren från att aktivera).
  • Seite 99 Tillbehör | Tillbehör SAVE VTR 250/B Har många tillgängliga tillbehör som kan användas för att utöka enhetens funktion och öka komfortnivån. Rekommenderade tillbehör kan alltid hittas på Systemairs webbplats www.systemair.com Genom att söka på artikel- nummer eller på namnet av önskat tillbehör.
  • Seite 100 | Tillbehör 12.1.1 Installation av fjärrkontroll för luftbehandlingsaggregatet Fig. 12 2114731 | B003...
  • Seite 101 • C3 — Inrätta anslutning till din Wi-Fi genom Kommunikation meny i manöverpanel. D. Ladda ner Systemair mobilapplikation. Två val är möjliga: • D1 — Ladda ner och installera Systemair mobilapplikation på din enhet. Systemair mobilapplikation finns tillgänglig för både Android och iOS operativsystem.
  • Seite 102 • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: • Systemair-1-CO2-kanalgivare - 14906 • Systemair-E CO2-givare - 14904 • Rumsgivare 0-50 C (temperatur) - 211525 • Systemair-E CO2-RH-temperatur - 211522 Installation och anslutning 1. Installera IAQ-givare i antingen kanalen eller rummet beroende på överföringstypen.
  • Seite 103 Tillbehör | 12.3 Temperaturreglering 12.3.1 Kanalmonterad förvärmare, EL Elektrisk förvärmare kan installeras i uteluftskanalen för förvärmning av uteluften innan den når aggregatet och på så sätt förhindras isbildning i värmeväxlaren. • PH - elektrisk förvärmare • ECT - extra kontroll för temperaturgivare •...
  • Seite 104 | Tillbehör Fig. 14 Förvärmaranslutningar Konfiguration 1. Gå till servicemenyn . 2. Ange lösenord (standard 1111) 3. Gå till menyn komponenter, välj menyn Extra kontroll och välj Extra regulator inställning som Förvärma- re. Förvärmarens börvärde kan ställas in i samma meny. Ställ in andra avancerade inställningar om det behövs. Läs “Installation och service”...
  • Seite 105 Tillbehör | • WH - Eftervärmare, vatten • FPT- Givare för frysskydd • SAT- Temperaturgivare för tilluft • S - ställdon för ventil • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 106 | Tillbehör 12.3.3 Kanalmonterad eftervärmare, vatten En kanalmonterad eftervärmare för värmevatten kan installeras i tilluftskanalen. • WH- Eftervärmare, vatten • FPT- Givare för frysskydd • SAT- Temperaturgivare för tilluft • S - ställdon för ventil • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft •...
  • Seite 107 Tillbehör | Fig. 16 Vattenvärmaranslutningar Konfiguration 1. Gå till servicemenyn . 2. Ange lösenord (standard 1111) 3. Aktivera ställdonet. Gå till menyn komponenter, välj Värmare-menyn och välj typen vatten. Välj typ av ställdons- spänning. Ställ in avancerade inställningar om det behövs. 4.
  • Seite 108 | Tillbehör • CWK 125-3-2,5 kylbatteri, cirkulärt — 30021 • RVAZ4 24A ställdon 0-10V (S) — 9862 • ZTV 15-0,4 2-vägventil — 9829 • ZTV 15-0,6 2-vägventil — 6571 • ZTR 15-0,4-ventil 3-vägs — 9670 • ZTR 15-0,6-ventil 3-vägs — 6573 •...
  • Seite 109 Kombi-batterisystem (uppvärmning/kylning) kan fullgöra i många olika sätt och variera i varje hushåll. Denna beskrivning är avsedd för den vanligaste lösningen för anslutning och styrning av uppvärmning och kylning med vattenbatteri och värmepump. Vänligen fråga din lokala Systemair rådgivare om din lösning för batterifunktion stöds av SAVE aggregat.
  • Seite 110 | Tillbehör Fig. 18 Växlande uppvärmnings-/kylningsanslutningar Konfiguration Innan växlande uppvärmning/kylningen kan aktiveras, måste alla komponenter konfigureras på manöverpanelen. 1. Gå till servicemenyn . 2. Ange lösenord (standard 1111) 3. Gå till menyn komponenter, välj Värmare-menyn och välj typen Växlande. Använd avancerade inställningar om detta är nödvändig.
  • Seite 111 Tillbehör | • VAV-/CAV konverteringskit — 140777 • SPI-125 C Irisspjäll — 6751 Installation och anslutning • Följ instruktionerna i handboken som medföljer tillbehöret. 12.5 Installation/underhåll 12.5.1 Utelufts-/avluftsspjäll Om manuellt fläktstopp aktiveras bör aggregatet förses med spjäll i avluftskanal och uteluftskanal för att undvika kallras och risk för kondens när aggregatet har stoppats.
  • Seite 112 | Tillbehör Obs! 24 VAC spjäll kan kopplas och styras endast genom en relä monteringssats med en transformator (artikelnr: 153548). Denna installationsprocedur beskriver hur man ansluter spjäll som försörjs med 230 V~ med en relämonterings- enhet utan transformator (artikelnr.: 153549). Installation och anslutning 1.
  • Seite 113 Varje manöverpanel måste ha sitt egen unika adressnummer. För att fungera som de ska får manöverpaneler inte ha samma adressvärde. 12.6 Filter Filterna måste bytas ut när de är smutsiga. Nya uppsättningar filter, om möjligt, ska införskaffas direkt från Systemair för att med säkerhet uppfylla kvalitetsstandarderna. Om detta inte är möjligt, kontakta din installatör eller återförsäljare.
  • Seite 114 Systemair UAB behält sich das Recht vor, ihre Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dies gilt auch für bereits bestellte Produkte, sofern die vorher vereinbarten Spezifikationen nicht beeinflusst werden. Systemair haftet nicht oder ist durch Gewährleistung verpflichtet, wenn diese Anweisungen bei der Installation oder dem Service nicht eingehalten werden.
  • Seite 115 Inhaltsverzeichnis Konformitätserklärung........117 7.5.5 Statuszeile ......130 Beschreibung der Benutzer Funktion Entsorgung und Recycling ......118 Symbole........... 131 Warnhinweise ..........118 Hauptmenü........132 Über dieses Dokument ......... 118 7.7.1 Informationen zum Produktinformationen ........118 Lüftungsgerät....132 Allgemeines........118 7.7.2 Alarme ....... 132 Einbauempfehlung betreffend 7.7.3 Wochenprogramm ....
  • Seite 116 Inhaltsver- zeichnis 12.3.1 Elektrisches Vorheizregister für Kanalmontage....160 12.3.2 Interner Warmwasserbereiter ....161 12.3.3 Wassernachheizregister für Kanalmontage ....... 163 12.3.4 Wasserkühlregister für Kanalmontage ....... 164 12.3.5 Change-Over Register für Heiz-/Kühlfunktion ....166 12.4 Luftstromregelung......168 12.4.1 CAV/VAV Set......168 12.5 Installation / Wartung......168 12.5.1 Außen- / Abluftklappe ....
  • Seite 117 Produkt: Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung: SAVE VTR 250/B (Die Erklärung gilt nur für die Produkte, wie sie in die Einrichtung geliefert und dort gemäß den dazugehörigen Installati- onsanweisungen installiert wurden. Die Versicherung deckt keine Komponenten ab, die hinzugefügt werden, oder Ar- beiten, die anschließend an dem Produkt ausgeführt werden.)
  • Seite 118 Das SAVE VTR 250/B ist eine Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung mit einem eingebauten Rotationswärmetau- scher. Das SAVE VTR 250/B ist für kleinere Wohnungen oder Häuser geeignet. Es dient zur Versorgung von Wohnberei- chen mit gefilterter Außenluft und zum Absaugen der Luft aus Bad, Küche und Nassräumen.
  • Seite 119 Produktinformationen | Es gibt zwei Modelloptionen, ein rechtsseitiges (R) und ein linksseitiges (L) Modell (Abbildung 1). Die unterschiedlichen Modelle werden anhand der Zuluftöffnung erkannt, die sich bei einem (L)-Gerät auf der linken Seite des Geräts und bei einem (R)-Gerät auf der rechten Seite befindet. Beide Modelle verfügen über ein installiertes Nachheizregister mit 500 W oder 1000 W .
  • Seite 120 Das Kondensat entsteht sobald die relative Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum 34% und mehr beträgt. Transport und Lagerung Das SAVE VTR 250/B sollte so gelagert und transportiert werden, dass es vor materiellen Schäden an Gehäusewänden etc. geschützt wird. Abdeckungen sollten benutzt werden, um zu verhindern, dass Staub, Regen und Schnee eindringen und das Gerät und seine Bestandteile schädigen können.
  • Seite 121 Produktinformationen | 5.4.2 Abmessungen und Gewicht, (R)-Modell Bild 2 Abmessungen des rechtsseitigen Geräts *Anschlüsse Wasserregister ** Kondensatablauf. Das Gewicht des Geräts ist 56 kg. 2114732 | B003...
  • Seite 122 | Produktinformationen 5.4.3 Anschlüsse links- und rechtsseitige Modelle Position Beschreibung Rechtsseitiges Modell (der Zuluftanschluss befindet sich von vorne betrachtet auf der rechten Seite des Gerätes) Linksseitiges Modell (das Zuluftanschlussfeld befindet sich von vorne betrachtet auf der linken Seite des Gerätes) Symbol Beschreibung Symbol...
  • Seite 123 5.4.4.1 Zuluft,F7/ePM1 55% Filter vom Typ 5.4.4.2 Abluft, Filter vom Typ M5/ePM10 50% 5.4.5 Energieverbrauch und Absicherung SAVE VTR 250/B verfügt über ein installiertes Nachheizregister mit 500 W oder 1000 W . Tabelle 1 Elektrische Daten 500 W 1000 W...
  • Seite 124 Überprüfen Sie vor Beginn der Installation, ob die bestellte Ausrüstung vollständig geliefert wurde. Abweichungen von der bestellten Ausrüstung sind dem Systemair-Produktlieferanten zu melden. Installationsort/Installation Das SAVE VTR 250/B kann in jedem Zimmer des Haushalts installiert werden. Installationsverfahren 1 Bereiten Sie die Oberfläche vor, auf der das Gerät montiert werden soll.
  • Seite 125 Öffnen Sie die Klappe mit den beiden Riegeln und schwingen Sie die Klappe auf. Konfiguration Allgemeines SAVE VTR 250/B beinhaltet eine moderne Bedieneinheit mit LCD Touchscreen, auch bekannt als HMI - Human Machine Interface. Über die Bedieneinheit sind alle aktuellen Werte des Lüftungsgerätes ersichtlich und ermöglicht den Zugriff auf alle Systemfunktionen.
  • Seite 126 | Konfiguration Viele Optionen erscheinen in Form des Pop-up-Fensters. Wählen Sie die Option aus der angezeigten Liste im Popup- Fenster und Pres aus OK , Um die Auswahl zu bestätigen. Menü-Übersicht A. Rückkehr zum Heimbildschirm B. Grundlegende schreibgeschützte Informationen über die Einheit C.
  • Seite 127 Konfiguration | Startbildschirm Berühren home Symbol (pos. A) in der Drop-down-Menüliste (Pos. 1) kehrt nach der Inbetriebnahme immer wieder zum Startbildschirm zurück. 1. Drop-down-Menü Liste 2. Aktive Benutzer Modus 3. Luftstromeinstellungen 4. Temperatureinstellungen 5. Liste der aktiven Alarme 6. Icon-Liste der aktiven Benutzerfunktionen 7.5.1 Benutzermodi Das erste Symbol am Anfang des Startbildschirms zeigt den momentan aktiven Benutzermodus an.
  • Seite 128 | Konfiguration 7.5.1.2 Temporäre Betriebsarten Temporäre Modi sind nur für eine festgelegte Zeitspanne aktiv, wenn sie nicht durch aktive Benutzermodi, aktivierte Benutzerfunktionen oder Alarme unterbrochen werden: Text Symbol Beschreibung Einstellung Betriebsstufe Abluftventilator für Anwenderfunktion Urlaub. Bei längerer Abwesenheit kann diese auf niedrige eingestellt werden.
  • Seite 129 Konfiguration | EIN Kaminofen Funktion hat die höchste Priorität zwischen Benutzerfunktionen. Andere Funktionen, die über HMI / APP aktiviert werden, können sich gegenseitig unterbrechen. Wenn der Kaminofen-Funktion auf der Anschlussplatte fest verdrahtet und als Digitaleingang (DI) konfiguriert ist, hat sie eine höhere Priorität als der AUTO- und MANUELL-Modus. Der digitale Eingang für ein Kaminofen-Funktion hat auch eine höhere Priorität als andere festverdrahtete Digitaleingänge (DI) für: Abwesend, Zentralstaubsauger, Dunstabzugshaube, Party, Urlaub orderStoßlüftung.
  • Seite 130 | Konfiguration 7.5.3 Luftstromeinstellungen Die Luftstromeinstellungen sind nur im MANUELL-Modus verfügbar. Klicken Sie auf das Fan-Symbol auf dem Hauptbildschirm, um das Menü Luftvolumenstrom einstellen aufzurufen. Verwenden Sie nach oben und nach unten Pfeile oder einen Schieberegler, um den Luftstromwert zu ändern. Der Luftstrom kann in diesen Schritten eingestellt werden: Aus/Niedrig/Normal/Hoch.
  • Seite 131 Konfiguration | Beschreibung der Benutzer Funktion Symbole Text Symbol Beschreibung Verbundene Heizung oder Vorwärmer ist aktiv und Luftheizung ist in Erhitzer Bearbeitung. Wärmerückge- Wärmerückgewinnung aus der Wohnung ist aktiv. winnung Der angeschlossene Kühler ist aktiv und die Luftkühlung ist in Bearbeitung. Kühlung Die automatische Kühlwiederherstellung ist aktiv, wenn die Ablufttemperatur von der Wohnung niedriger als die Außenlufttemperatur ist und es einen...
  • Seite 132 | Konfiguration Hauptmenü Benutzereinstellungen und erweiterte Einstellungen 7.7.1 Informationen zum Lüftungsgerät Eine grundlegende schreibgeschützte Information über den Status des Gerätes, die konfigurierten Komponenten und die Ein-/Ausgänge. 7.7.1.1 Regelungskomponenten Typ und Einstellungen von Wärmetauscher, Heizung, Kühler, zusätzlicher Regler. 7.7.1.2 Sensoren Werte von Sensoren und Belastung der Ventilatoren (U/min). 7.7.1.3 Eingänge Status der konfigurierten analogen, digitalen und universellen Eingänge.
  • Seite 133 Konfiguration | 7.7.2.1 Aktive Alarme Der Alarmbildschirm ist leer, wenn keine aktiven oder protokollierten Alarme vorhanden sind. Drücken Sie die TasteHILFE auf den aktiven Alarm, um auf FAQ und Fehlerbehebung zuzugreifen (falls vorhanden). Drücken Sie die Taste BESTÄTIGENauf den einzelnen Alarm, um ihn zu löschen. Je nach Alarmtyp und Ursache kann es notwendig sein, zuerst eine Fehlersuche durchzuführen, um den aktiven Alarm zu bestätigen.
  • Seite 134 | Konfiguration Alarmname Erklärung Mach Folgendes Durchfluss- oder Druckalarm für Abluftventilator Überprüfen Sie, ob der Luftschlauch Regelfehler Abluft. Der Druck liegt unterhalb der für den Drucksensor richtig Druckgrenze. angeschlossen ist und das Kabel nicht beschädigt ist. • Alarm stoppt die Einheit. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs.
  • Seite 135 Konfiguration | Alarmname Erklärung Mach Folgendes Zeigt die Störung des Überhitzungstemperatur Überprüfen Sie, ob der Sensor Überhitzungstemperatursensors an. ordnungsgemäß angeschlossen ist und das Kabel nicht beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs. Zulufttemperatursensor Zeigt die Störung des Überprüfen Sie, ob der Sensor Zulufttemperatursensors an.
  • Seite 136 | Konfiguration Alarmname Erklärung Mach Folgendes Betrieb gestoppt, Ventilatoren sind Wählen Sie im HMI-Startbildschirm Manueller ventilatorenstopp aktiv im manuellen Modus und als eine weitere Geschwindigkeit der Lüfter (Niedrig/ NORMAL/ Hoch) Ausgewählt. oder AUTO-Modus. Temperature after reheater is too Alarm ist möglich, wenn der Überhitzungstemperatur high.
  • Seite 137 Konfiguration | 7.7.3.1 Planen Sie die Luftstromeinstellungen Tippen Sie auf das Symbol Einstellungen, um zum Menü Luftvolumenstromeinstellungen bearbeiten zu gelangen. In diesem Menü wird der Luftstrom für geplante und außerplanmäßige Zeiträume eingestellt. Verfügbaren Ebenen: Aus, Niedrig, Normal, Hoch oder Bedarf. Stellen Sie den Temperatursollwert für beide Perioden ein (-10°C - 0°C).
  • Seite 138 | Konfiguration 7.7.5 Systemeinstellungen Konfiguration von Standort, Sprache und Uhrzeit des Geräts. Ändern Sie die folgenden Informationen: • Sprache (Standardsprache ist Englisch) • Land (Standardland ist Großbritannien) • Geräteadresse (Adresse, Postleitzahl) • Datum und Uhrzeit des Geräts, Sommer- / Winterzeitumschaltung aktivieren oder deaktivieren. Die Uhrzeit wechselt automatisch zwischen Sommerzeit und Winterzeit nach europäischem Standard, basierend auf der Greenwich-Zeitzone und dem Standort des Geräts.
  • Seite 139 Konfiguration | Analogeingang (AI) Temperatursensoren dürfen nicht mehrmals konfiguriert werden. Der bereits verwendete und konfigurierte Eingangssignaltyp ist ausgegraut und steht nicht zur Auswahl. Allerdings ha- ben einige Benutzerfunktionen, die sich auf die Konfiguration des digitalen Eingangs (ABWESEND, PARTY, KAMINOFEN, URLAUBoder STOSSLÜFTUNG) beziehen, über HMI/APP/Wireless/Modbus (BMS) mehrere mögliche Aktivierungspunkte.
  • Seite 140 | Konfiguration Tabelle 5 Übersicht über die Konfiguration der Ausgänge Analoge Ausgänge Digitale Ausgänge Ausgangsart Ausgangsart Hand/Auto Hand/Auto Wert Wert 7.7.6.3 Regelungskomponenten Konfiguration der angeschlossenen Komponenten. Wärmerückgewinnung • Wählen Sie den Wärmetauscher-Typ. Verfügbare Typen: Rotationswärmeübertrager / Plattenwärmeübertrager • Aktivieren oder deaktivieren Sie die Passivhausfunktion, wenn der Wärmetauscher TypRotationswärmeüber- tragerausgewählt ist.
  • Seite 141 Konfiguration | Spanne:–30°C — 40°C. • P-Band einstellen Die Voreinstellung ist 4°C. Ansteuerung: 1-60°C. • I-Zeit einstellen. Die Standardeinstellung ist Off. Ansteuerung: Off / 1-240 Sek. • Stellantrieb einstellen. Der Standardwert ist 0-10 V. Ansteuerung: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V. •...
  • Seite 142 | Konfiguration Volumenkon- Druckkon- Externe Einstellung RPM (UpM) Manuell stant (CAV) stant (VAV) Ansteuerung 16-100% 0–100% Luftmengenein- 500–5000 U/min Sensorbereich (Luftstromeinheit) stellung der Betriebsstufen: MAXIMUM, HOCH, NORMAL, NIEDRIG, MINIMUM Manueller Ventilatorstopp — Ein- und Ausschalten des manuellen Ventilatorstopp. Diese Funktion ermöglicht die Ventilatoren über die Bedieneinheit zu stoppen.
  • Seite 143 Konfiguration | Stellen Sie den Feuchtigkeitssollwert im Winter ein, die Standardeinstellung beträgt 50%. Ansteuerung: 1-100 %. P-Band einstellen, die Standardeinstellung ist 10%. Ansteuerung: 1-100 %. I-Zeit einstellen, die Standardeinstellung ist Off, Spanne: Off/1-120 Sek. • Wählen Sie die Betriebsstufe für die optimierbare Luftqualität. Auswahl: Normal / Hoch / Maximum. •...
  • Seite 144 Gerätegröße, Kanalsystem und Systemdruck. Um die korrekte Lüftergeschwindigkeit zu finden, muss das externe Tool auf der Systemair Website verwendet werden. 1. Gehen Sie auf die Webseite von Systemair und wählen ihr Gerät aus. 2. Auf der Registerkarte Diagramm geben Sie die gewünschten Luftstromwerte in l / s, m /h, m / s oder cfm für Zuluft...
  • Seite 145 Konfiguration | HMI Adresse • Wenn mehr als ein Bedienfeld an das Gerät angeschlossen ist, ist es wichtig, dass jedes Bedienfeld eine andere Adressnummer hat. In diesem Menü wird die aktuelle HMI-Adresse angezeigt. für weitere Informationen siehe 12.5.2 Mehrere Bedieneinheiten, Seite 169. WLAN Einstellungen Die WLAN-Einstellungen dienen zum Anschluss des Zubehörs Internet Access Module (IAM).
  • Seite 146 • Fehlerbehebung— Informationen über mögliche Ursachen der Störungen. Elektrische Anschlüsse Das SAVE VTR 250/B ist werkseitig intern verdrahtet. Der elektrische Anschlusskasten befindet sich in an der Geräteseite mit der Abluftöffnung. Die Regelungsplatine kann ohne Verwendung von Werkzeug einfach aus dem Gerät entnommen werden.
  • Seite 147 Elektrische Anschlüsse | Bild 6 Position der Leiterplatte Hauptplatinenlayout Das SAVE VTR 250/B ist mit einem eingebauten Regler und interner Verdrahtung ausgerüstet. Die Abbildung zeigt die Hauptplatine. Weitere Informationen siehe Schaltplan. Bild 7 Anschlüsse der Hauptplatine 2114732 | B003...
  • Seite 148 | Elektrische Anschlüsse Position Beschreibung Hauptplatine Verbindung zur außenliegenden Anschlussbox Klemmen für eine Heizung Klemmen für einen TRIAC Klemmen für die Netzspannung Klemmen für die Stromversorgung des Abluftventilators Klemmen für die Stromversorgung des Zuluftventilators Klemmen für internen relativen Feuchtigkeits-/Temperatursensor Analogeingang 1 — Außenluftfühler Analogeingang 2 - Zuluftfühler Analogeingang 3 - Frei konfigurierbar Analogeingang 4 - frei konfigurierbar / Überhitzungs-Temperatursensor (Geräte mit...
  • Seite 149 Vor Inbetriebsetzung des Systems | Position Beschreibung DO1–4 Frei konfigurierbarer Digitalausgang. Inaktiv, Eingang über die Bedieneinheit (HMI) auswählen AO3–5 Frei konfigurierbarer Analogausgang. Inaktiv, Eingang über die Bedieneinheit (HMI) auswählen Art des Stellantriebs 0-10V, 10-0 V, 2-10V, 10-2V. UI1–5 Frei konfigurierbarer Universaleingang. Kann als Analogeingang (0-10V) oder als Digitaleingang (24V) konfiguriert werden.
  • Seite 150 | Service 10.2 Interne Komponenten Bild 9 Interne Komponenten Position Beschreibung Befestigungsbügel Externe Anschlüsse Fortluftventilator Zuluftfilter Abluftfilter Hauptleiterplatte Rotationswärmetauscher Zuluftventilator Zuluftsensor Außenluftsensor Relative Feuchtigkeits-/Ablufttemperatursensor. Überhitzungsschutzsensor Interner elektrischer Nacherhitzer 10.2.1 Beschreibung der Komponenten 10.2.1.1 Ventilatoren Die Ventilatoren verfügen über externe EC-Motoren, die stufenlos individuell 16-100% gesteuert werden können. Die Motorlager sind lebensdauergeschmiert und wartungsfrei.
  • Seite 151 Sie bei Ihrem Installateur oder Großhändler erwerben. 10.2.1.3 Wärmetauscher SAVE VTR 250/B ist mit einem leistungsstarken Rotationswärmetauscher ausgestattet. Aus diesem Grund wird die er- forderliche Zulufttemperatur in der Regel gehalten, ohne dass zusätzliche Wärme zugeführt werden muss. Der Wärmetauscher kann zu Reinigungs- und Wartungszwecken heraus genommen werden, weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem "Benutzerhandbuch".
  • Seite 152 | Service Bild 10 Rückstelltaste Überhitzungsschutz 10.3 Austausch der Rotor-Antriebsriemens Hinweis! Je nach Modell, links oder rechts, kann zum Auswechseln eines kaputten Antriebsriemen der Ausbau des Wärmetauscherpakets erforderlich sein, da ansonsten der Zugang zum Riemenrad nicht möglich ist. Wenn der Rotor sich an der Rückseite des Geräts befindet, wird empfohlen, den Wärmetauscher zum Auswechseln des Antriebsriemens zu entfernen, siehe Kapitel 10.3.2.
  • Seite 153 Service | Bild 11 Rotor-Antriebsriemen 10.3.1 Wärmetauscher montiert 1. Stoppen Sie das Gerät, indem Sie die Stromversorgung trennen. 2. Öffnen Sie die Frontklappe. 3. Entfernen Sie den funktionsuntüchtigen Antriebsriemen. 4. Verwenden Sie ein Klebeband, um den Antriebsriemen am Rotationswärmetauscher zu befestigen, und drehen Sie den Wärmetauscher per Hand, bis Sie den Riemen zu fassen bekommen.
  • Seite 154 | Fehlersuche Hinweis! Wenn der Antriebsriemen noch Spiel hat, kann der Antriebsriemen zu lang sein und muss gekürzt werden. Kürzen Sie den Antriebsriemen um 5 mm und gehen Sie zu Schritt 7. 9. Bauen Sie den Wärmetauscher ein. Vergessen Sie nicht die Kabel für die Stromversorgung des Rotors und den Sensor wieder anzuschließen.
  • Seite 155 Fehlersuche | Funktionsstörung Maßnahme 1. Überprüfen Sie die Anzeige auf Alarme. 2. Überprüfen Sie die aktiven Benutzerfunktionen im HMI-Bildschirm, wenn die Abtauung- Funktion läuft. 3. Prüfen Sie die eingestellte Zulufttemperatur im HMI. 4. Überprüfen Sie, ob der ECO -Modus im HMI aktiviert ist (es ist eine Energiesparfunktion und verhindert das Aktivieren der Heizung).
  • Seite 156 | Zubehör Zubehör SAVE VTR 250/B Haben viele verfügbare Zubehörkomponenten, die verwendet werden können, um die Funktionalität des Gerätes zu erweitern und den Komfort zu erhöhen. Empfohlenes Zubehör finden Sie immer auf der Systemair Website www.systemair.de durch die Suche nach der Artikel- nummer oder dem Namen des gewünschten Zubehörs.
  • Seite 157 Zubehör | 12.1.1 Einrichten der Fernbedienung des Gerätes Bild 12 2114732 | B003...
  • Seite 158 D. Zugang zur mobilen Anwendung Systemair. Es stehen zwei Optionen zur Verfügung: • D1 - Laden Sie die Systemair Mobile App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie. Die Systemair mobile An- wendung (APP) steht sowohl für Android wie auch für IOS Betriebssysteme zur Verfügung.
  • Seite 159 • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • Systemair CO Kanalsensor — 14906 • Systemair CO Wandsensor - 14904 • Raumsensor 0-50C (Temperatur) — 211525 • Systemair CO RH und Temperatur Sensor —...
  • Seite 160 | Zubehör 12.3 Temperaturregelung 12.3.1 Elektrisches Vorheizregister für Kanalmontage Das elektrische Vorheizregister wird im Lüftungsrohr in der Außenluft vor dem Lüftungsgerät montiert. Dieses dient zur Vermeidung der Vereisung der Wärmerückgewinnung. • PH - elektrisches Vorheizregister • ECT - zusätzlicher Temperatursensor •...
  • Seite 161 Zubehör | Bild 14 Anbindung Vorheizregister Konfiguration 1. Gehen Sie zum Service / Konfiguration Menü 2. Geben Sie das Passwort (Standard 1111) 3. Gehen Sie zum Menü Regelungskomponenten, wählen Sie das Menü Zusatzreglerund stellen Sie die Art des Zusatzreglers auf Vorerhitzerein. Der Sollwert für den Vorerhitzer kann im selben Menü eingestellt werden. Führen Sie ggf.
  • Seite 162 | Zubehör • WH - Wasserheizregister • FPT - Frostschutzsensor • SAT - Zulufttemperaturfühler • S - Stellantrieb für Ventil • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Absaugluft • 4 - Abluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • PWW Heizregister VTR 250 — 211622 •...
  • Seite 163 Zubehör | der Anschlussplatine angeschlossen ist, dann wählen ANALOG EINGANG 6 und wählen Frostschutztemperatur- sensor (FPT) aus der Eingabetypliste. 6. Warmwasserbereiter und deren Komponenten sind jetzt konfiguriert. 12.3.3 Wassernachheizregister für Kanalmontage Das Wasserheizregister muss im Lüftungsrohr in der Zuluft nach dem Lüftungsgerät montiert werden. •...
  • Seite 164 | Zubehör Hinweis! Ein Kanaltemperaturfühler kann an die Analogeingänge 6-7 an der Anschlussplatine angeschlossen werden, um einen einfacheren Zugang zu gewährleisten und dann als Zulufttemperatursensor konfiguriert werden. Der interne Zulufttemperaturfühler muss jedoch zuerst im Bedienfeld deaktiviert werden. Bild 16 Anbindung Wassernachheizregister Konfiguration 1.
  • Seite 165 Zubehör | • WC - Wasserkühlregister • SAT - Zulufttemperatursensor • S - Ventilstellantrieb • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente / Produkt - Artikelnummer: • CWK 125-3-2,5 Kaltwasserkühler — 30021 •...
  • Seite 166 Diese Beschreibung erklärt die gebräuchlichste Lösung für den Anschluss und die Regelung von Heizung und Kühlung mit einem Wasserregister und einer Wärmepumpe. Bitte erkundigen Sie sich immer bei Ihrem Systemair-Berater vor Ort, ob verschiedene Lösungen für die Change-Over Funktion von SAVEGeräten unterstützt werden.
  • Seite 167 Zubehör | 3. Schließen Sie die Kühl- und Heizungsstartsignalleitungen an beliebige freie Digitalausgänge des Anschlusskastens an. Es müssen Relais (RL) verwendet werden. 4. Der Frostschutzsensor (FPT) wird am Rücklauf des Heizregisters befestigt. Verbinden Sie den Frostschutzschutzsensor (FPT) mit einem beliebigen freien Analogeingang. 5.
  • Seite 168 | Zubehör Rückmeldekabel angeschlossen ist. Wenn er zum Beispiel an UI1 auf der Anschlussplatine angeschlossen ist, dann wählen Sie UNIVERSAL EINGANG 1. Stellen Sie den Signaltyp als Digitaleingangein und wählen Sie eine Option- Change-over Feedback aus der Liste der Eingabetypen. 9.
  • Seite 169 Zubehör | Alle möglichen Anschlussvarianten entnehmen Sie bitte dem mitgelieferten Anschlussplan. Hinweis! 24 VAC Klappen können nur über eine Relaisbox mit Transformator gespeist und gesteuert werden (Artikelnummer: 153548). Dieser Installationsvorgang beschreibt den Anschluss von 230 V~ gespeisten Klappen mit einer Relaisbox ohne Transformator (Artikelnummer): 153549).
  • Seite 170 Adresswert haben, um richtig zu funktionieren. 12.6 Filter Verschmutzte Filter müssen ausgetauscht werden. Neue Filter sollten möglichst direkt von Systemair erworben wer- den, um die Qualitätsstandards der Filter zu erfüllen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Instal- lateur oder Großhändler.
  • Seite 171 2114737 | B003...
  • Seite 172 Systemair UAB pidättää itsellään oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiinsa ilman erillistä ilmoitusta. Tämä koskee myös jo tilattuja tuotteita edellyttäen, että se ei vaikuta aikaisemmin sovittuihin erittelyihin. Systemair ei ole vastuussa mahdollisista vahingoista eikä takuu ole voimassa, jos näitä ohjeita ei noudateta tuotteen asennuksen ja huollon aikana.
  • Seite 173 Sisällysluettelo Vaatimustenmukaisuusvakuutus..... 175 7.7.1 Tiedot laitteesta .... 189 7.7.2 Hälytykset ......190 Hävittäminen ja kierrätys ......176 7.7.3 Viikkoaikataulu ....193 Varoitukset ..........176 7.7.4 Suodatin......194 Tästä asiakirjasta......... 176 7.7.5 Järjestelmäasetuk- Tuotteen kuvaus ......... 176 set........194 Yleistä ..........176 7.7.6 Huolto .......
  • Seite 174 Sisällysluette- 12.4 Ilmavirran ohjaus........ 223 12.4.1 VAV-/CAV muunnospaketti..... 223 12.5 Asennus/huolto ......... 224 12.5.1 Ulkoilma-/ poistoilmapellit ...... 224 12.5.2 Useiden ohjauspaneelien käyttö........225 12.6 Suodattimet ........226 2114737 | B003...
  • Seite 175 Puh: +370 340 60165 Faksi: +370 340 60166 www.systemair.com vakuuttaa, että seuraava tuote: Lämmön talteenottoyksikkö: SAVE VTR 250/B (Tämä vakuutus koskee tuotetta siinä kunnossa, missä se on toimitettu ja asennettu asennusohjeiden mukaisesti. Va- kuutus ei koske tuotteeseen jälkikäteen asennettuja komponentteja eikä tuotteelle tehtyjä toimenpiteitä).
  • Seite 176 Tuotteen kuvaus Yleistä SAVE VTR 250/B on lämmön talteenottoyksikkö sisäänrakennetulla pyörivällä lämmönsiirtimellä. SAVE VTR 250/B sopii pienempiin huoneistoihin ja taloihin. Se syöttää suodatettua ulkoilmaa asuintiloihin ja poistaa ilmaa kylpyhuoneesta, keittiöstä ja märkätiloista. Malliversioita on kaksi, oikea- (R) ja vasenkätinen (L) (kuva 1). Eri mallit tunnistaa sisäisten tuloilmaliitännästä, joka on yksikön vasemmalla puolella vasenkätisessä...
  • Seite 177 34 % tai enemmän. Kuljetus ja säilytys SAVE VTR 250/B tulee varastoida ja kuljettaa niin, että se on suojattu kolhuilta, jotka voivat vahingoittaa paneeleja jne. Se tulee peittää niin, etteivät pöly, sade ja lumi pääse tunkeutumaan yksikköön ja vahingoittamaan sitä ja sen komponentteja.
  • Seite 178 | Tuotteen kuvaus Koneet toimitetaan koottuna kaikkine komponentteineen ja muovikääreessä kuormalavalle pakattuna kuljetuksen helpottamiseksi. Tekniset tiedot 5.4.1 Mitat ja paino, L-malli Kuva 1 Vasenkätisen laitteen mitat * Vesipatterin liitännät **Viemäröinti Yksikön paino on 56 kg. 2114737 | B003...
  • Seite 179 Tuotteen kuvaus | 5.4.2 Mitat ja paino, R-malli Kuva 2 Oikeakätisen laitteen mitat * Vesipatterin liitännät **Viemäröinti Yksikön paino on 56 kg. 2114737 | B003...
  • Seite 180 | Tuotteen kuvaus 5.4.3 Oikea- ja vasenkätisen mallin liitännät Kuvaus Viite Oikeakätinen malli (tuloilmaliitäntä on koneen oikealla puolella edestä katsottuna) Vasenkätinen malli (tuloilmaliitäntä on koneen vasemmalla puolella edestä katsottuna) Kuvaus Kuvaus Kuvaus Symboli Symboli Symboli Tuloilma Ulkoilma Liesituulettimen ilma Jäteilma Poistoilma 5.4.4 Järjestelmäkäyrät...
  • Seite 181 Asennus | 5.4.4.1 Tuloilma, F7/ePM1 55%-tyypin suodatin 5.4.4.2 Poistoilma, M5/ePM10 50%-tyypin suodatin 5.4.5 Tehonkulutus ja varokekoko SAVE VTR 250/B –yksikköön on valmiiksi asennettu 500 W tai 1000 W lämmityspatteri. Taulukko 1 Sähkötiedot 500 W 1000 W Lämmityspatteri (W) 172 W...
  • Seite 182 Varmista ennen asennuksen aloittamista, että kaikki tilatut laitteet on toimitettu. Kaikki poikkeavuudet tilatusta laitteis- tosta on ilmoitettava Systemair-tuotteiden toimittajalle. Mihin / miten laite asennetaan SAVE VTR 250/B voidaan asentaa seuraaviin asentoihin: Asennus 1 Valmistele pinta, johon kone kiinnitetään. Varmista, että pinta on tasainen, pystysuora ja että se kantaa koneen painon.
  • Seite 183 Määrittely Yleistä SAVE VTR 250/B -koneissa on nykyaikainen nestekidekosketusnäytöllä varustettu ohjauspaneeli (HMI-käyttöliittymä). Kosketusnäyttö näyttää koneen tilaan liittyvät tiedot, ja kaikkia järjestelmän toimintoja voidaan hallita sen kautta. Asetukset tehdään koskettamalla kuvakkeita tai valikon rivejä Kosketusnäyttö on herkkä eikä sitä tarvitse painaa liian kovaa.
  • Seite 184 | Määrittely Valikkokatsaus A. Palaa aloitusnäyttöön B. Perustiedot laitteesta C. Aktiiviset hälytykset ja hälytyshistoria D. Määritä ja tarkista viikkoaikataulu E. Tarkista ja vaihda jäljellä oleva aika ennen suodattimen vaihtamista F. Järjestelmäasetukset G. Kaikkien järjestelmän parametrien määrittäminen H. Ohje ja vianmääritys-valikko 2114737 | B003...
  • Seite 185 Määrittely | Aloitusnäyttö Koskettamalla talosymbolia ( A) pudotusvalikossa ( 1) voit aina palata aloitusnäyttöön 1. Pudotusvalikon luettelo 2. Aktiivinen käyttötapa 3. Ilmavirta-asetukset 4. Lämpötila-asetukset 5. Aktiivisten hälytysten luettelo 6. Kuvakkeiden luettelo aktiivisista käyttäjätoiminnoista 7.5.1 Käyttötavat Aloitusnäytön yläosassa oleva ensimmäinen kuvake näyttää aktiivisen käyttötavan. Voit muuttaa käyttötavan paina- malla aktiivisen käyttötavan kuvaketta (2) ja valitsemalla uuden käyttötavan.
  • Seite 186 | Määrittely 7.5.1.2 Tilapäiset käyttötavat Tilapäiset käyttötavat ovat aktiivisia tietyn ajanjakson ajan, ellei niitä keskeytä aktiivinen käyttötapa, aktivoitu toiminto tai hälytys. Kuvaus Kuvake Teksti Asettaa sekä tuloilma- että poistopuhaltimien nopeuden Matala-tasolle, kun käyttäjä on pidemmän aikaa poissa kotoa. LOMA ECO-tila on käytössä. Kesto asetetaan päivinä.
  • Seite 187 Määrittely | 7.5.2 Lämpötila-asetukset Lämpötila voidaan asettaa kohdassa ASETA LÄMPÖTILA jonne pääset aloitusnäytöstä koskettamalla lämpömittarin kuvalla varustettua LÄMPÖTILA -kuvaketta. Oletuslämpötila on18°C (12- 30°C). Vaihda arvoa ylös- ja alas-nuolilla tai liukusäätimellä. Vahvista muutokset painamalla OK-painiketta. Lämpötilan asetusarvo on huoneilman lämpötilalle, tuloilman lämpötilalle tai poistoilman lämpötilalle riippuen siitä, mikä säätötapa on aktiivinen.
  • Seite 188 | Määrittely Ilmavirta voidaan muokata seuraavasti: Seis/Matala/Normaali/Korkea. Nämä asetukset ohjaavat tulo- ja poistoil- mapuhaltimien lähtösignaaleja. Tärkeää Ei ole suositeltavaa asettaa puhallintaSeis tavallisissa kotitalouksissa. Jos manuaalinen puhaltimen pysäytys on sallittu, laitteessa on oltava sulkupellit jäte- ja raitisilmakanavissa, jotta kylmä veto ja kondensaatioriski vältetään, kun laite on pysäytetty.
  • Seite 189 Määrittely | Kuvaus Kuvake Teksti Toiminto säätelee lämmönvaihtimen pyörimisnopeutta rajoittaen kosteuden Kosteuden- palautumista tuloilmaan. siirto Toiminto on käytettävissä vain laitteissa, joissa on roottori - lämmönvaihdin. Toiminto estää jään muodostumisen lämmönvaihtimessa kylmissä Sulatus ulkolämpötiloissa. Lämmintä sisäilmaa käytetään sulattamaan lämmönvaihdin. Ulkoilmakanavassa oleva pelti sulkeutuu.. Poistoilmapuhallin pysähtyy ja laite vaihtaa ulkoilmasta Toisioilma toisioilmaan, mikä...
  • Seite 190 | Määrittely 7.7.1.1 Komponentit Lämmönvaihtimen, lämmittimen, jäähdyttimen ja lisäsäätimen asetukset. 7.7.1.2 Anturit Arvot antureista ja puhaltimien kuormituksesta (rpm). 7.7.1.3 Sisääntulojen Tila Konfiguroitujen analogisten, digitaalisten ja universaalien tulojen tila. Kytketty komponenttimalli ja raaka-arvo (volttei- na) tulee näkyviin. 7.7.1.4 Lähtöjen tila Konfiguroitujen analogisten, digitaalisten ja universaalien lähtöjen tila. Kytketty komponenttimalli ja arvo (voltteina) tu- lee näkyviin.
  • Seite 191 Määrittely | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Sulatusvirhe Ilmaisee, että etulämmitin ei lämmitä Tarkista etulämmittimen ulkoilmaa tarpeeksi (edellyttäen että nollauspainike. Lisäsäädin on konfiguroitu kuten Tarkista etulämmittimen kaapelointi. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Etulämmitin). Sulatusvirhe voi johtua erittäin • Hälytys pysäyttää laitteen. alhaisesta ulkoilman lämpötilasta tai etulämmittimen toimintahäiriöistä.
  • Seite 192 | Määrittely Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Toisioilman pelti Toisioilmalla sulatus epäonnistui. Tarkista, onko toisioilman pelti Ulkoilman lämpötila-anturi mittaa oikeassa asennossa. <10° C 2 sekunnin kuluttua Tarkasta, että pelti on kytketty sulatuksen jälkeen kunnolla ja että kaapeli on ehjä. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Ulkoilman lämpötila-anturi mittaa <...
  • Seite 193 Määrittely | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Ylikuumenemislämpötila Lämpötila jälkilämmittimen jälkeen Hälytys on mahdollinen, jos on liian korkea. tuloilman virtaus on liian alhainen, Aktiivinen: kun jälkilämmitin on päällä. (Ylikuumenemislämpötila-anturi Tarkista tuloilmavirta. mittaa > 55°C) Tarkista, ettei ilmanottoritilä ole Palautettu: tukossa. (Ylikuumenemislämpötila-anturi Tarkista, että...
  • Seite 194 | Määrittely 1. Aseta aika. Vaihda aikaa valitsemalla ALKAMISAIKA tai LOPPUMISAIKA. Käytä nuolipainikkeita lisätäksesi tai vähentääksesi arvoa. Vahvista painamalla OK painiketta. Huom! Aikataulun mukainen aika voi alkaa, mutta ei loppua keskiyöllä (00:00). Viimeisin LOPPUMISAIKA on 23:59. Aikataulutettu jakso ei voi jatkua seuraavaan päivään. 12 tai 24 tunnin kello voidaan valita Järjestelmäasetukset-valikon kautta.
  • Seite 195 Määrittely | 7.7.6 Huolto Laitteen parametrit ja asetukset voidaan muuttaa Huolto -valikossa. Huolto -valikko on lukittu oletusarvoisesti ja salasana on syötettävä (oletussalasana on 1111). 7.7.6.1 Tulot Sisääntulojen konfigurointi Tässä kohdassa on kuvattu pääpiirikortin ja liitinlevyn analogisten, digitaalisten ja universaalitulojen toiminta ja asetukset.
  • Seite 196 | Määrittely Analogisten, digitaalisten ja universaalien lähtöterminaalien asetukset pääpiirilevyssä, toimintojen valinnat Taulukko 4 Valittavissa olevat digitaaliset lähdöt Lämmityksen/jäähdytyksen/ Lämmittimen/jäähdyttimen/lisäsäätimen ohjaussignaalit. lisäsäätimen vaiheohjaimet Summahälytys Vikalähtö. Ulko-/jäteilman sulkupeltien ohjaussignaali. Sulkupellit ulko-/ jäteilma Toisioilmapellin ohjaus. Toisioilma Aktivoi jäähdytys Jäähdytystilan aktivointisignaali ulkoiseen järjestelmään. Lukitus Ulkoinen Automaattinen tieto ulkoisen puhallinohjauksen estosta (esim.
  • Seite 197 Määrittely | • Aseta kiertovesipumpun lämpötila. Oletusasetus on 10°C. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Vesi / Yhdis- telmä lämmitintyyppi on valittu. Alue: 0- 20°C. • Aseta kiertovesipumpun pysäytysviive. Oletusasetus on 5 minuuttia. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Vesi / Yhdistelmä lämmitintyyppi on valittu. Alue: Pois / 1-60 min.
  • Seite 198 | Määrittely ECO tila • Määritä ECO-tilan asetukset. Aseta lämpötilan pudotuksen asetusarvo. Oletusasetus on 5 °C. Alue: 0- 10°C. Puhaltimien ohjaus • Määritä ilmavirta- ja puhallinasetukset. Valitse ohjaustapa Oletusasetus on Manuaalinen (%). Käytössä olevat tyypit: Manuaalinen ( %) / Manuaalinen (rpm) / vakiovirtaus (CAV) / vakiopaine (VAV) / Ulkoinen vakiovirtaus vakiopaine...
  • Seite 199 Määrittely | Tärkeää Ilmavirran tyypin muuttaminen ei muuta suhdesäädön P-osan arvoa automaattisesti. P-osan arvo on vaihdettava manuaalisesti ilmavirtauksen muuttamisen jälkeen. Tarveohjaus Määritä sisäilman laatuanturit. Kun anturi (t) on konfiguroitu, Tarveohjaus -toiminto aktivoidaan valitsemalla AUTO käyttötapa aloitusvalikosta • Aktivoi tai poista käytöstä CO -anturi.
  • Seite 200 | Määrittely Pois / Päällä. Jäähdytyksen ohjaus • Jos ulkoilma on lämpimämpää kuin poistoilma ja tuloilma on asetusarvoa lämpimämpää, kylmäntalteenotto käynnis- tyy. Tämä tila estää lämmön säätöprosessin. Aktivoi tai poista käytöstä kylmäntalteenotto. Oletusasetus onPäällä. Aseta jäähdytysraja. Kylmäntalteenotto sallitaan, jos poistoilman lämpötila on alhaisempi kuin ulkolämpötilan lämpö- tila (eroa on 2 K) ja jäähdytystarve on todettu.
  • Seite 201 Määrittely | 7.7.6.6 Kommunikaatio Määritä Modbus- ja langattomat asetukset Modbus- • Aseta Modbus-osoite. Oletusasetus on 1 • Aseta baudinopeus. Oletusasetus on 115200. • Aseta pariteetti. Oletusasetus on Ei mikään. Alue: Ei yhtään / Parillinen / Pariton. • Aseta lopetusbitit. Oletusasetus on 1. •...
  • Seite 202 • Toiminnat - yksityiskohtainen kuvaus eri käyttäjätoiminnoista. • Hälytykset - kaikkien hälytysten yksityiskohtainen kuvaus. • Vianmääritys - tietoja mahdollisista toimintahäiriöistä. Sähköliitännät SAVE VTR 250/B on sisäisesti valmiiksi kytketty. Sähkökytkentärasia on yksikön tuloilmaliitännän puolella. Piirikortti on helppo ottaa ulos yksiköstä ilman työkaluja. 2114737 | B003...
  • Seite 203 Sähköliitännät | Kuva 6 Piirikortin sijainti Pääpiirilevy SAVE VTR 250/B on varustettu integroidulla säätimellä ja valmiilla johdotuksilla. Kuvassa näkyy pääpiirilevy. Katso lisätietoja kytkentäkaaviosta. Kuva 7 Pääpiirilevyn liitännät 2114737 | B003...
  • Seite 204 | Sähköliitännät Kuvaus Merkintä Pääpiirilevy Yhteys ulkoiseen liitäntäkoteloon Lämmittimen terminaalit TRIAC säätimen terminaalit Päävirtalähteen terminaalit Poistoilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Tuloilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Sisäisen suhteellisen kosteus-anturin liittimet Analoginen sisääntulo 1 - Ulkoilma-anturi Analoginen sisääntulo 2 - Tuloilma-anturi Analogiasisääntulo 3 — Vapaasti konfiguroitava Analoginen sisääntulo 4 - Vapaasti konfiguroitava / Ylikuumenemislämpötila-anturi (koneet joissa on sähkölämmitysvastus) Analoginen sisääntulo 5 - vapaasti konfiguroitava Digitaalinen sisääntulo 1 –...
  • Seite 205 Ennen järjestelmän käynnistämistä | Kuvaus Merkintä DO1–4 Vapaasti konfiguroitava digitaalinen ulostulo Ei mitään/Ulostulon tyypin valinta ohjauspaneelissa AO3–5 Vapaasti konfiguroitava analoginen ulostulo Ei mitään/Ulostulon tyypin valinta ohjauspaneelissa Toimilaitteen tyyppi 0- 10V, 10- 0V, 2-10 V, 10 - 2V. UI1–5 Vapaasti konfiguroitava universaali sisääntulo. Voidaan määrittää toimimaan analogisena sisääntulona (0- 10V) tai digitaalisena sisääntulona (24 V).
  • Seite 206 | Huolto 10.2 Sisäiset komponentit Kuva 9 Sisäiset komponentit Sijainti Kuvaus Asennuskannatin Ulkoiset liitännät Poistoilmapuhallin Tuloilmansuodatin Poistoilmasuodatin Pääpiirikortti Pyörivä lämmönvaihdin Tuloilmapuhallin Tuloilma-anturi Ulkoilma-anturi Suhteellisen kosteuden / poistoilman lämpötilan mittaamiseen käytettävä anturi Ylikuumenemisanturi Sähkölämmityspatteri 10.2.1 Komponenttien kuvaus 10.2.1.1 Puhaltimet Puhaltimissa on EC-moottorit, joiden tehoa voidaan ohjata portaattomasti ja toisistaan riippumattomasti välillä 16–100 %.
  • Seite 207 50%. Suodattimet on vaihdettava, kun ne ovat likaantuneet. Uusia suodatinsarjoja saa asentajalta tai tukkuliikkeestä. 10.2.1.3 Lämmönvaihdin SAVE VTR 250/B -mallit on varustettu erittäin tehokkaalla, pyörivällä lämmönsiirtimellä. Tarvittava tuloilman lämpötila pidetään sen vuoksi normaalisti yllä ilman lisälämmitystä. Lämmönsiirrin voidaan irrottaa puhdistusta ja huoltoa varten, katso lisätietoa käyttöohjeesta.
  • Seite 208 | Huolto Kuva 10 Ylikuumenemisanturin palautuspainike 10.3 Roottorin käyttöhihnan vaihtaminen Huom! Yksikön kätisyydestä riippuen lämmönsiirrinpaketin voi joutua irrottamaan vaurioituneen käyttöhihnan vaihtamista varten, koska hihnapyörään ei muuten pääse käsiksi. Jos roottorin moottori on sijoitettu yksikön takaosaan, on suositeltavaa irrottaa lämmönsiirrin käyttöhihnan vaihtoa varten, katso luku 10.3.2.
  • Seite 209 Huolto | Kuva 11 Roottorin käyttöhihna 10.3.1 Lämmönsiirrin asennettuna 1. Pysäytä yksikkö irtikytkemällä verkkojännite. 2. Avaa etuluukku. 3. Poista vaurioitunut käyttöhihna. 4. Kiinnitä käyttöhihna lämmönsiirtimeen teipillä ja pyöritä lämmönsiirrintä käsin, kunnes saat kiinni käyttöhihnasta. 5. Poista teippi ja aseta tyhjä puoli nipan päälle. 6.
  • Seite 210 | Vianetsintä Huom! Jos käyttöhihna luistaa, hihna saattaa olla liian pitkä ja sitä pitää lyhentää. Lyhennä käyttöhihnaa 5 mm ja jatka kohdasta 7. 9. Asenna lämmönsiirrin. Muista kytkeä roottorin ja anturin kaapelit. 10.Sulje etuluukku ja kytke jännitteensyöttö. 11.Tarkasta, että hälytys on hävinnyt näytöstä. Huom! Jos hälytys näkyy edelleen, tarkasta roottorin anturi.
  • Seite 211 Vianetsintä | Häiriö Toimenpide 1. Tarkista hälytykset ohjauspaneelista. 2. Tarkista ohjauspaneelin etusivulta, onko Sulatus toiminto käynnissä. 3. Tarkista asetettu tuloilman lämpötila käyttöliittymästä. 4. Tarkista käyttöliittymästä, onko ECO tila aktivoitu (se on virransäästötoiminto ja estää lämmittimen aktivoinnin). 5. Tarkista, onko käyttötapa LOMA, POISSA tai TEHOSTUS aktivoitu käyttöliittymässä tai kiintokytkimen kautta.
  • Seite 212 | Lisävarusteet Lisävarusteet SAVE VTR 250/B - laitteelle on monia lisävarusteita, joita voidaan käyttää laitteen toimintojen laajentamiseen ja muka- vuustason lisäämiseen. Suositeltavat lisävarusteet löytyvät aina Systemairin verkkosivuilta www.systemair.com laitteen tai lisälaitteen nimen tai tuotenumeron avulla 12.1 Internet-moduuli (IAM) Internet-moduuli on laite, jonka avulla voidaan muodostaa yhteys laitteeseen ja ohjata sitä...
  • Seite 213 Lisävarusteet | 12.1.1 Koneen kauko-ohjauksen asetusten määrittäminen Kuva 12 2114737 | B003...
  • Seite 214 • D1 – lataa ja asenna Systemair-mobiilisovellus laitteeseesi. Systemair-mobiilisovellus on saatavilla Android- ja iOS- mobiilikäyttöjärjestelmille. • D2 – käytä Systemair-verkkosovellusta. Tätä sovellusta ei tarvitse asentaa erikseen, vaan se on käytettävissä suo- raan verkkosivuston (homesolutions.systemair.com) kautta millä tahansa selaimella. E. Käynnistä sovellus. Syötä sisäänkirjautumisnäytössä Internet-moduulin takapuolella olevasta tyyppimerkinnästä tai li- sämerkinnästä...
  • Seite 215 • Systemair-1 CO2 kanava-anturi - 14906 • Systemair-E CO2 anturi — 14904 • Huoneanturi 0-50 C (lämpötila) - 211525 • Systemair-E CO2, suhteellinen kosteus, lämpötila - 211522 Asennus ja liitäntä 1. Asenna IAQ-anturi kanavaan tai huoneeseen riippuen lähettimen tyypistä. 2. Kytke CO anturi mihin tahansa vapaaseen analogiseen universaalituloon (UI) liitäntäkotelossa.
  • Seite 216 | Lisävarusteet 12.3 Lämpötilan säätö 12.3.1 Sähköinen kanavaetulämmitin Ulkoilmakanavaan voidaan asentaa sähköinen etulämmitin ulkoilman esilämmitystä varten. Etulämmitin estää poistoil- man jäätymisen lämmönvaihtimessa kovalla pakkasella. • PH – sähköinen etulämmitin • ECT – lisäsäätimen lämpötila-anturi • OAT – ulkoilmakanavan lämpötila-anturi • RL – rele •...
  • Seite 217 Lisävarusteet | Kuva 14 Etulämmittimen konfigurointi Määrittely 1. Siirry Huolto valikkoon 2. Syötä salasana (oletussalasana 1111) 3. Siirry Komponentit-valikkoon, valitse Lisäsäädin-valikko ja määritä Lisäsäätimen tila -asetukseksi Etu- lämmitin. Etulämmittimen asetusarvo voidaan määrittää saman valikon kautta. Määritä tarvittaessa myös muut li- säasetukset.
  • Seite 218 | Lisävarusteet • WH - lämminvesipatteri • FPT - jäätymissuoja-anturi • SAT - tuloilman lämpötila-anturi • S - toimilaite venttiilille • 1 - Ulkoilma • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma • 4 - Jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • Vesilämmityspatteri VTR 250 — 211622 •...
  • Seite 219 Lisävarusteet | 12.3.3 Kanavalämmitin (lämminvesipatteri) Lämminvesipatteri asennetaan tuloilmakanavaan. • WH - kanavalämmitin, vesi • FPT - jäätymissuoja-anturi • SAT - tuloilman lämpötila-anturi • S - toimilaite venttiilille • 1 - Ulkoilma • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma • 4 - Jäteilma Komponentti/Tuote —...
  • Seite 220 | Lisävarusteet Kuva 16 Lämminvesipatterin kytkennät Määrittely 1. Siirry Huolto valikkoon 2. Syötä salasana (oletussalasana 1111) 3. Aktivoi toimilaite. Siirry Komponentit valikkoon, valitse Lämmitin valikko ja valitse tyyppi Vesi. Valitse toimilait- teen jännitetyyppi. Tee lisäasetukset tarvittaessa. 4. Määritä toimilaitteen ohjaussignaalin asetukset. Siirry Huolto-valikkoon. Valitse Lähdöt-valikko. Valitse seuraavas- ta valikosta ANALOGINEN-välilehti.
  • Seite 221 Lisävarusteet | • Kanavajäähdytin CWK 125-3-2,5 — 30021 • RVAZ4 24A Toimilaite 0-10V (S) — 9862 • 2-tieventtiili ZTV 15-0,4 — 9829 • 2-tieventtiili ZTV 15-0,6 — 6571 • 3-tieventtiili ZTR 15-0,4 — 9670 • 3-tieventtiili ZTR 15-0,6 — 6573 •...
  • Seite 222 | Lisävarusteet Tärkeää Yhdistelmäpatterijärjestelmä (lämmitys/jäähdytys) voidaan toteuttaa eri tavoilla, ja sen toteutustapa saattaa vaihdella kiinteistökohtaisesti. Tässä kohdassa on kuvattu yleisin vesipatteriin ja lämpöpumppuun perustuva lämmityksen ja jäähdytyksen toteutustapa. Jos käytössä on jollakin muulla tavalla toteutettu yhdistelmäpatterijärjestelmä, tarkista sen yhteensopivuus SAVE-koneiden kanssa ottamalla yhteyttä Systemairiin.
  • Seite 223 Lisävarusteet | Kuva 18 Yhdistelmäpatterin liitännät Määrittely Yhdistelmäpatterin lämmitystä/jäähdytystä voidaan käyttää vasta, kun sen kaikkien komponenttien asetukset on mää- ritetty ohjauspaneelin kautta. 1. Siirry Huolto valikkoon 2. Syötä salasana (oletussalasana 1111) 3. Siirry Komponentit-valikkoon, valitse Lämmitin-valikko ja valitse sitten tyypiksi Yhdistelmäpatteri. Määritä tarvittaessa myös lisäasetukset.
  • Seite 224 | Lisävarusteet Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • VAV/CAV-muunnossarja – 140777 • SPI-125 C Iris-pelti — 6751 Asennus ja liitäntä • Noudata mukana toimitetun oppaan ohjeita. 12.5 Asennus/huolto 12.5.1 Ulkoilma-/poistoilmapellit Jos manuaalinen puhaltimen pysäytys otetaan käyttöön, koneen jäte- ja ulkoilmakanaviin tulisi asentaa sulkupellit, jotka estävät kylmän vedon ja kondensaation muodostumisen, kun kone ei ole toiminnassa.
  • Seite 225 Lisävarusteet | Huom! 24 VAC:n peltien virransyöttöön ja ohjaukseen vaaditaan muuntajan sisältävä releasennussarja (materiaalinumero: 153548). Näissä asennusohjeissa on kuvattu 230 VAC:n peltien asennus ja kytkennät muuntajatonta releasennussarjaa (materiaalinumero: 153549) käytettäessä. Asennus ja kytkennät 1. Asenna pellit (U/V). 2. Liitä relekotelon (RL) ohjaussignaalin johtimet (24 V, DO) mihin tahansa liitinlevyn (CB) vapaana olevaa digi- taaliseen lähtöön.
  • Seite 226 Jokaisella ohjauspaneelilla on oltava yksilöllinen osoitenumero. Ohjauspaneelit eivät toimi oikein, jos niiden osoitenu- merot ovat päällekkäiset. 12.6 Suodattimet Suodattimet on vaihdettava, kun ne ovat likaantuneet. Suodattimina tulisi käyttää Systemair:n suodattimia, jotta ne var- masti täyttäisivät vaadittavat laatustandardit. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Suodattimen malli on merkitty suodattimen päälle.
  • Seite 227 2114737 | B003...
  • Seite 228 www.systemair.com...