Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conexión Eléctrica - Maico DAQ/Ex Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ES
7. Montar el aparato y atornillarlo firmemente en
todas los taladros de brida (4 unidades) a la
pared o a la tubería o a una base firme apro-
piada. El propietario ha de proporcionar ma-
terial de fijación con las dimensiones suficien-
tes. Controlar el sentido de giro y flujo → Fle-
chas de dirección del aire en la pegatina del
aparato.
Riesgo de explosión por funcionamiento
sin dispositivo de protección y con cuerpos
extraños eventualmente caídos o aspirados
en el canal de aire.
Peligro de muerte por formación de chispas.
Es estrictamente necesario equipar la entrada/
salida de aire libre con un dispositivo de protec-
ción que cumpla los requisitos de la norma
EN 13857 y que sea apropiado para las zonas
Ex, por ejemplo con la rejilla de protección MAI-
CO SG.. (grado de protección IP 20 según
EN 60529). Cuando se utilicen productos que
no sean de Maico, deberá realizarse una eva-
luación del riesgo de ignición.
8. Si existe una entrada o salida de aire libre
delante del aparato, montar una rejilla de pro-
tección permitida, p. ej. rejilla de protección
MAICO SG...
9. Garantizar un flujo posterior de aire de ali-
mentación.
10.Colocar material adecuado de aislamiento,
insonorización e instalación.
17 Conexión eléctrica
Riesgo por descarga eléctrica
Antes de acceder a los bornes de conexión han
de desconectarse todos los circuitos de alimen-
tación.
Proteger contra reconexión, comprobar la au-
sencia de tensión.
Conectar a tierra y unir la TIERRA con partes
activas que deban cortocircuitarse.
Cubrir o separar con barreras las partes adya-
centes bajo tensión.
Colocar un rótulo de advertencia visible.
Asegurarse de que no exista ninguna atmósfera
explosiva y/o capas de polvo.
17.1 Condiciones de funcionamiento
El funcionamiento sólo está permitido si se cum-
plen las siguientes condiciones:
• Instalación eléctrica permanente.
• Cable de conexión aprobado para la zona Ex y
la carga.
• Dispositivo de separación de la red con aper-
tura de contactos de al menos 3 mm por polo.
• Tensión y frecuencia permitidas → placa de
características.
• Hay que emplear una caja de bornes a prueba
de explosiones conforme a la norma
EN 60079-1 (Ex "d").
• Hay que emplear prensaestopas conforme a la
norma EN 60079-1 (Ex "d").
• Conexión del conductor de protección, en el
lado de la red en la caja de bornes. Para la
puesta a tierra de un sistema de tuberías hay
un borne en el exterior del aparato.
• Funcionamiento en el rango previsto del cau-
dal de aire.
• Punto de funcionamiento admisible. La co-
rriente y la potencia indicadas en la placa de
características se miden sin aspiración ni so-
plado, y pueden aumentarse o reducirse en
función del punto de servicio.
Para la protección térmica es determinante
un sistema de disparo con termistor PTC.
50
17.2 Conexión eléctrica del aparato
1. Desconectar los circuitos eléctricos de ali-
mentación, colocar un rótulo de advertencia
contra la reconexión que esté visible.
2. Abrir la caja de bornes, introducir los conduc-
tores en la misma y atornillarlos con una bo-
quilla de paso. Hay que emplear prensaesto-
pas conforme a la norma EN 60079-1
(Ex "d").
• Los diferentes tipos de entradas de cables
(manguitos, prensaestopas o tapones), que
están certificadas según lo descrito anterior-
mente, tienen que tener la siguiente rosca:
Motor Entrada de ca-
ble, rosca
n
ISO
3 fases Cone-
56 –
1
M20x
xión de
71
1.5
red
1 fase
Cone-
56 -
1
M20x
xión
71
1.5
secun-
daria
• Para conexiones diferentes y otros tipos de
roscas en la caja de conexiones, se puede su-
ministrar y montar un adaptador. El adaptador
tiene que estar certificado conforme a las nor-
mas EN 60079-0 y EN 60079-1 o EN 60079-7.
En la tabla de abajo se indican los pares de giro
de las entradas de cable:
Métrico
NPT
Rango de
apriete
[mm]
M12x1,5
2 - 5
M12x1,5
3 - 6,5
M16x1,5
NPT 3/8"
3 – 7
M16x1,5
NPT 3/8"
5 – 10
M20x1,5
NPT 1/2"
10 – 14
M20x1,5
NPT 1/2"
7 – 12
M25x1,5
NPT 3/4"
9 – 16
M25x1,5
NPT 3/4"
13 – 18
M32x1,5
NPT 1"
14 - 20
M32x1,5
NPT 1"
18 – 25
M40x1,5
NPT 1 1/2"
20 - 26
M40x1,5
NPT 1 1/4"
20 – 26
M40x1,5
NPT 1 1/2"
22 – 32
M40x1,5
NPT 1 1/4"
22 – 32
Esquema de conexión trifásica con sistema de
disparo con termistor PTC
3. Cablear el aparato eléctricamente e instalar
el sistema de disparo con termistor PTC en
conformidad con el esquema de conexiones
correspondiente en cada caso → Esquema
de conexiones. En las zonas con riesgo de
explosión, hay que poner a tierra o aislar sufi-
cientemente mediante bornes de conexión
apropiados para el tipo de protección antide-
flagrante todos los conductores no emplea-
dos en los cables de varios conductores. No
se permite un aislamiento solo con cinta ais-
lante (EN 60079-14).
Colocar tapa de caja de bornes a prueba de
explosiones. Garantizar que no existan partí-
culas de suciedad en la caja de bornes y que
la junta de la tapa de caja de bornes esté en
Bor-
contacto y a ras con la caja por todos lados.
nes
Ver la siguiente tabla para los pares de aprie-
NPT
te.
½"-
M4
NPT
Rosca
Par de aprie-
½"-
M4
te [Nm]
NPT
4. Dado el caso, colocar un interruptor de cone-
xión/desconexión a cargo del propietario.
17.3 Puesta a tierra del aparato y del
sistema de tuberías
Poner a tierra como es debido conforme a
IEC 60364-5-54:2011 los aparatos instalados
en exteriores. Tener en cuenta los requisitos
para sistemas de puesta a tierra, conductores
de protección y conductores de equipotencia-
Nm
lización. Colocar un ojal conductor en el con-
ductor de protección y atorníllelo adecuada-
mente a la carcasa del aparato de manera que
7,5
garantice una continuidad eléctrica perma-
7,5
nente y una protección y resistencia mecáni-
9
cas suficientes. Asegurarse de que haya una
9
equipotencialización antes de poner en mar-
10
cha el aparato.
10
1. Atornillar firmemente a la carcasa del aparato
la conducción de puesta a tierra (par de
12
apriete 10 Nm).
12
2. Asegurarse de que haya una equipotenciali-
15
zación antes de poner en marcha el aparato.
15
3. El conductor de puesta a tierra en el lado de
24
red ha de conectarse en la caja de bornes a
prueba de explosiones.
24
4. Conectar el sistema de tuberías con conduc-
24
tor de puesta a tierra al borne exterior del
24
aparato.
17.4 Sentido de giro y sentido de
flujo
La dirección de giro se indica en el motor.
El aire es aspirado a través de la boquilla de
entrada de aire y es soplado a través de la sa-
lida de aire.
17.5 Comprobación de la conexión
eléctrica
1. Realizar las comprobaciones siguientes: D =
comprobación detallada, N = comprobación
de proximidad, S = comprobación visual
Plan de prueba
I
Tornillos, entradas de cables y
conductores (directas e indirec-
tas), tapones ciegos del tipo co-
rrecto, completos y estancos.
II Tipo de cable y línea adecuados
para el propósito.
III Ningún daño visible en cables y
líneas.
M4
M5
M6
M8
M10
2
3,2
5
12
18
D N S
● ● ●
● ● ●

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis