Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
www.maico-ventilatoren.com
Dachdurchführung
Roof duct
Sortie de toiture
PP 45 DFK
PP 45 DFHK
PP 45 DFHL
PP 45 DER 25-35
PP 45 DER 36-55
PP 45 DH 25-30
PP 45 DH 31-35
PP 45 DH 36-45
PP 45 DH 46-55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maico PP 45 DFK

  • Seite 1 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage PP 45 DFK PP 45 DFHK PP 45 DFHL PP 45 DER 25-35 PP 45 DER 36-55 PP 45 DH 25-30 PP 45 DH 31-35 PP 45 DH 36-45 PP 45 DH 46-55 www.maico-ventilatoren.com Dachdurchführung...
  • Seite 2: Qualifikation Fachinstallateur

    Dachstärken. Geeignete Sicherung gegen Absturz verwenden. Erforderliche Schutzkleidung tragen. Montagebe- • für den Einsatz mit den Maico-Produkten PP reich gegen unbefugtes Betreten absichern. 45, PPB 30 und Außenluftdurchlass. Die Verwendung darf nur nach fachgerechtem VORSICHT Gefahr durch herabfallende Einbau durch den Fachhandwerker erfolgen.
  • Seite 3: Montagehinweise

    Eine nicht fachgerecht durchgeführte Mon- tage kann zu Undichtigkeit und daraus resul- tierenden Bauschäden führen. 5.2 Montagevorbereitung Dach 1. Dachdurchführungskanal PP 45 DFK in Dach- öffnung einführen. Auf der Dachaußenseite: Den Dachdurchführungskanal auf Hilfskonstrukti- on (*) auflegen. Achten Sie dabei auf einen Über- stand von 1-2 cm.
  • Seite 4: Montage Dacheindeckrahmen

    5 Montage Wird der Dachdurchführungskanal verlän- 5.4 Montage Dacheindeckrahmen gert, ist dieser Verbindungsstoß mit einem Klebeband zu fixieren. 1. Dachziegel im unteren Bereich eindecken. 2. Dacheindeckrahmen PP 45 DER in auseinan- dergezogenem Zustand auf Dachdurchfüh- rungskanal aufsetzen. Der Dachdurchführungskanal kann bei Be- 3.
  • Seite 5 5 Montage Ansicht Gebäude Innenseite 2. Auf der Gebäudeinnenseite die mitgelieferten Styroporkeile unter die Dachdurchführungshül- se einklemmen, so dass die Dachdurchfüh- 5. Die beiden überstehenden Blechlaschen an- rungshülse ein Gefälle von ca. 1–2 % nach formen. außen aufweist. Dies soll verhindern, dass auftretendes Kondensat nach innen läuft.
  • Seite 6 5 Montage Austretenden Bauschaum nach Aushärtung bündig abschneiden. 3. Abstand Eindeckrahmen bis Mitte Befesti- 6. Auf der Innenseite den Spalt zwischen Dach- gungslasche (*) ermitteln. durchführungshülse und Dachdurchführungs- kanal ebenfalls mit Bauschaum umlaufend ab- dichten. 5.6 Montage Dachhaube 4. Dachhaube aufsetzen und Frontseite lot- und waagerecht ausrichten.
  • Seite 7: Umweltgerechte Entsorgung

    (PSA). chende Recyclingsysteme oder Wertstoffhöfe. 3. Beachten Sie die jeweils landesspezifischen und örtlichen Vorschriften. Impressum © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Deut- sche Original-Betriebsanleitung. Druckfehler, Irr- tümer und technische Änderungen vorbehalten. Die in diesem Dokument erwähnten Marken, Handelsmarken und geschützte Warenzeichen beziehen sich auf deren Eigentümer oder deren 2.
  • Seite 8: Intended Use

    • for installation in pitched roofs of 25°- 55° with ation. various roofings and different roof thicknesses. • for use with Maico PP 45, PPB 30 products DANGER Risk of injury when working on and outside air opening. roofs.
  • Seite 9: Installation Instructions

    5.3 Installation of roof outlet duct 5.2 Installation preparation on the roof 1. Insert roof outlet duct PP 45 DFK into roof opening. On outside of roof: 1. Define installation position of PP 45 DFK roof Place roof outlet duct on the auxiliary construction outlet duct.
  • Seite 10 5 Installation If the roof outlet duct is extended, this con- 5.4 Installing roof covering frame nection joint should be fixed with adhesive tape. 1. Cover roof tiles in bottom area. 2. Pull the PP 45 DER roof covering frame apart and place it on the roof outlet duct.
  • Seite 11 5 Installation 2. On the inside of the building, clamp the sup- plied polystyrene wedges under the roof duct sleeve so that the sleeve has a gradient of ap- prox. 1-2 % towards the outside. This is to pre- vent any condensate that occurs from running inwards.
  • Seite 12: Final Installation

    5 Installation 3. Determine the distance between the roof cov- ering frame and the centre of the fastening lug (*). 6. On the inside, also seal the gap between the roof duct sleeve and roof outlet duct all around with construction foam. 5.6 Installing roof cowl 4.
  • Seite 13: Environmentally Responsible Disposal

    6 Environmentally responsible disposal 3. Observe the respective country-specific and local regulations. Acknowledgements © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Trans- lation of the original operating instructions. Mis- prints, errors and technical changes are reserved. The brands, brand names and protected trade marks that are referred to in this document refer to their owners or their products.
  • Seite 14: Qualification De L'installateur Spécialisé

    1 Sécurité 1 Sécurité DANGER Danger pour les enfants et les • Lisez le présent mode d'emploi avant le mon- personnes ayant des capacités physiques, tage. sensorielles ou psychiques réduites ou sans connaissances suffisantes. • Suivez les instructions. L'appareil ne pourra être installé et nettoyé que •...
  • Seite 15: Consignes De Montage

    5 Montage 1. Déterminer la position de montage du canal PRUDENCE Risque sanitaire dû à la ma- de sortie de toiture PP 45 DFK. nipulation de la mousse de construction. 2. Ouvrir la couverture de toit et effectuer une Des problèmes respiratoires ou un risque de suf- découpe pour le canal de sortie de toiture.
  • Seite 16 5 Montage Sur le côté intérieur du toit : la longueur du canal de sortie de toiture doit être mesurée sur le site de manière à ce que le rebord supérieur du canal de sortie de toiture soit à l'inté- rieur en affleurement avec la cloison préfabri- quée.
  • Seite 17 5 Montage 4. Fixer le cadre de raccordement au toit au lattis Vue du côté du toit à l'aide des pattes de maintien fournies. 1. Réduire la longueur du manchon de sortie de La fixation des pattes de maintien du cadre toiture PP 45 DFHK / PP 45 DFHL de manière de raccordement au toit peut nécessiter l'utili- à...
  • Seite 18 5 Montage 5.6 Montage du capot de toiture 1. Coller les bandes d'étanchéité pour noue four- nies (1.) latéralement et côté faîtage. 3. Retirer le capot de toiture et veiller à ne pas 2. De plus, appliquer des bandes d'étanchéité modifier la position du manchon de sortie de pour noue sur le rebord supérieur de l'ouver- toiture.
  • Seite 19: Montage Final

    6 Élimination dans le respect de l'environnement DANGER Risque de blessure lors du concassage / de l'adaptation des tuiles de toi- ture. Utilisez l'équipement de protection individuelle (EPI). 2. Retirer la pellicule recouvrant la bande de bi- 4. Poser le capot de toiture et orienter la face tume et appliquer le bitume dans les règles de avant d'aplomb et à...
  • Seite 20: Mentions Légales

    3. Respectez les prescriptions nationales et lo- cales. Mentions légales © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Traduc- tion du mode d'emploi d'origine en langue alle- mande. Sous réserve de fautes d'impression, d'erreurs et de modifications techniques. Les marques, marques commerciales et marques dé- posées, dont il est fait mention dans ce document...
  • Seite 21 Notizen...
  • Seite 24 Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstr. 20 78056 Villingen-Schwenningen Deutschland Service +49 7720 6940 info@maico.de 0185.1238.0000_RLF.9_01.22_AS...

Inhaltsverzeichnis