Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maico DAQ/Ex Serie Montage- Und Betriebsanleitung Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DA
Original tysk driftsvejledning
Hochleistungs-Axialventilatoren
für explosionsgefährdete Berei-
che
Forord
Das Gerät ist nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU
hergestellt und für explosionsgefährdete Berei-
che geeignet.
Lesen Sie vor der Montage und ersten Be-
nutzung des Geräts diese Anleitung aufmerk-
sam durch und folgen Sie den Anweisungen.
Die aufgeführten Warnhinweise zeigen Ihnen
Gefahrensituationen, die zum Tod oder ernsten
Verletzungen (GEFAHR / WARNUNG) oder klei-
neren/geringfügigen Verletzungen (VORSICHT)
führen/führen könnten, sofern sie nicht vermie-
den werden. ACHTUNG steht für mögliche Sa-
chschäden am Produkt oder seiner Umgebung.
Bewahren Sie die Anleitung für einen späteren
Gebrauch gut auf.
1 Afbildninger
Titelseite mit QR-Code für Internet-Direk-
taufruf per Smartphone-App.
Abb. A Einbaubeispiel
1 Motor
2 Schutzgitter
3 Zentrierbuchse
4 Flügelrad
5 Abdeckung
6 Wandplatte
7 Metallabdeckung
8 Kunststoffabdeckung
9 Gehäuse
Für Förderrichtung / Drehrichtung → Pfeile auf
Gehäuse
2 Leveringsomfang
Gerät mit Anschlusskabel und Ex-Schutz-Klem-
menkasten (Anschlusskabel fertig verdrahtet), di-
ese Montage- und Betriebsanleitung.
Für Geräte-Serien-Nr. → Typenschild auf Gerät.
EU-Konformitätserklärung am Ende dieser Anlei-
tung.
3 Kvalifikation installations-, ren-
gørings- og vedligeholdelsesper-
sonale
Montage, ibrugtagning, rengøring og vedligehol-
delse må kun udføres af inden for eksplosions-
beskyttelse uddannede og autoriserede elek-
trikere iht. direktiv 1999/92/EC bilag II 2.8). Det-
te er kvalificerede personer iht. det ovenfor
nævnte direktiv, der også er uddannet som elek-
trikere. Der skal også tages hensyn til andre na-
tionale bestemmelser.
4 Formålsbestemt anvendelse
Ventilatoren er beregnet til udluftning eller venti-
lering af erhvervsmæssigt anvendte rum (farveri,
batterirum, erhvervslokaler, produktionssteder
etc.) med farlig potentiel eksplosiv atmosfære.
iht. 1999/92/EC, artikel 2, (4), (5).
Das Gerät erfüllt die Sicherheitsanforderungen
der Richtlinie 2014/34/EU für Geräte und
Schutzsysteme in explosionsgefährdeten Berei-
chen.
Die Drehzahlregelung des Ventilators ist mittels
Frequenzumrichter zulässig.
Die Geräte DAQ ../. Ex, DAR ../. Ex sind in die
Gruppe II, Kategorie 2G für Gasatmosphären
eingestuft, erfüllen die Zündschutzart „d"/„c" und
eignen sich für den Einsatz in explosionsgefähr-
deten Bereichen der Zone 1 und 2. Die Eignung
ist dem Typenschild zu entnehmen. Für die
Verwendung im Freien sind die Geräte vor Wit-
terungseinflüssen zu schützen.
Das Motorgehäuse und der Klemmkasten sind
unter Anwendung der Zündschutzart Gerätes-
chutz durch druckfeste Kapselung „d" aus-
geführt. Das bedeutet, dass im Gehäuse, Teile,
die eine explosionsfähige Atmosphäre zünden
können, untergebracht sein können. Bei einer
möglichen Explosion eines explosionsfähigen
Gemischs im Innern des Gehäuses, hält dieses
deren Druck stand und verhindert eine Über-
tragung der Explosion auf die das Gehäuse um-
gebende explosionsfähige Atmosphäre.
Hierzu sind die Stellen, an der entsprechende
Oberflächen von zwei Teilen des Gehäuses oder
die Verbindung von Gehäusen zusammenkom-
men als zünddurchschlagsicherer Spalt oder
Zünddurchschlagsweg ausgeführt.
5 Ikke-formålsbestemt anven-
delse
Das Gerät darf in folgenden Situationen auf kei-
nen Fall eingesetzt werden. Es besteht Lebens-
gefahr. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise.
EXPLOSIONSGEFAHR
Explosionsgefahr durch Entzünden von
Explosivstoffen bei keinem oder unzulässi-
gem Kaltleiterauslösesystem.
Gerät nur mit einem zusätzlichen Kaltleiterauslö-
sesystem nach Richtlinie 2014/34/EU mit Kenn-
zeichnung mindestens II (2) G gemäß Richtlinie
2014/34/EU betreiben.
Explosionsgefahr bei Parallelbetrieb me-
hrerer Geräte an einem einzelnen Kaltleite-
rauslösesystem.
Ein sicheres Auslösen im Störungsfall ist nicht
immer gewährleistet.
Auf keinen Fall mehrere Geräte an einem ein-
zelnen Kaltleiterauslösesystem parallel betrei-
ben.
Eksplosionsfare grundet gnistdannelse,
hvis vingehjulet strejfer huset ved for lille
luftspalte.
Sørg for en tilstrækkelig stor luftspalte mellem
vingehjul og hus.
Explosionsgefahr bei Förderung von
explosiven flüssigen Partikeln (z. B. Farbe),
die am Gerät anhaften können.
Gerät auf keinen Fall zur Förderung von explosi-
ven flüssigen Partikeln einsetzen.
Eksplosionsfare ved brug med slibende
medier.
Undgå slibende medier.
Explosionsgefahr bei Betrieb außerhalb
der Umgebungs- und Betriebsbedingungen.
Insbesondere besteht Gefahr durch Überhitzung
bei Betrieb außerhalb der zulässigen Ein-
satztemperatur.
Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungs-
und Betriebsbedingungen und zulässiger Ein-
satztemperatur betreiben.
Explosionsgefahr bei Betrieb ohne
Schutzvorrichtung bei eventuell in den Luft-
kanal fallende oder angesaugte Fremdkör-
per.
Lebensgefahr durch Funkenbildung.
Einen freien Luftein-/austritt unbedingt mit einer
Schutzvorrichtung versehen, die die Anforderun-
gen der EN 13857 erfüllt und für Ex-Bereiche
geeignet ist, z. B. mit MAICO-Schutzgitter SG..
(Schutzart IP 20 gemäß EN 60529). Bei der
Verwendung von Nicht-Maico Produkten muss
eine Zündgefahrenbewertung durchgeführt wer-
den.
Explosionsgefahr, wenn die explosions-
fähige Atmosphäre bei zu geringer Zuluftna-
chströmung nicht abtransportiert werden
kann.
Dies kann z. B. bei zu dicht abgeschlossenen
Räumen oder zugesetzten Raumfiltern vorkom-
men.
Ausreichende Zuluftnachströmung sicherstellen.
Gerät im zulässigen Luftleistungsbereich betrei-
ben.
Eksplosionsfare grundet ikke tilladte om-
bygninger af apparatet, ukorrekt montering
eller beskadigede komponenter.
Fare grundet ind-/ombygning af ikke kvalificeret
personale.
Ingen driftsgodkendelse ved ombygget apparat,
ukorrekt montering eller ved brug med beskadi-
gede komponenter.
Ingen godkendelse ved monteringsarbejder gen-
nem eventuelt ikke kvalificeret personale.
Eksplosionsfare ved brug med støvlag
på motoren.
For at undgå en overopvarmning af motoren er
en regelmæssig inspektion og rengøring påkræ-
vet.
Explosionsgefahr bei Beschichtung der
zünddurchschlagsicheren Spalte.
Eine Oberflächenbehandlung der zünddurchs-
chlagsicheren Spalte mit Farbe oder Pulverbe-
schichtung ist nicht zulässig.
Explosionsgefahr bei Beschädigung der
zünddurchschlagsicheren Spalte.
Ein Betrieb des Gerätes ist nicht zulässig, wenn
die Oberflächen der zünddurchschlagsicheren
Spalte Beschädigungen aufweisen, z. B.
Kratzer.
Eine Reparatur der Zünddurchschlagswege ist
nicht vorgesehen. Wenn die zünddurchschlagsi-
cheren Spalten beschädigt sind, darf das Gerät
nicht mehr in Betrieb genommen werden.
Verletzungsgefahr bei fehlendem Ein-
greif-/Berührungsschutz (Schutzgitter) an
freiem Luftein- oder austritt.
Insbesondere besteht Gefahr, wenn das Gerät
für Personen zugänglich eingebaut wird.
Betrieb nur mit beidseitigem Eingreifschutz
zulässig.
Bereiche mit möglichem Zugriff auf rotierende
Teile (Flügelrad) sind mit einem Eingreifschutz
nach EN ISO 13857 zu sichern, z. B. mit MAICO
Schutzgitter SG.. (erfüllt Schutzart IP 20 nach
EN 60529).
6 Påkrævet koldlederudløsesy-
stem
Die Motoren sind standardmäßig mit PTC-Wider-
ständen in den Wicklungen gemäß DIN 44082
ausgerüstet. Es sind somit Kaltleiterauslösesy-
steme zu verwenden, da sonst die Konformität
erlischt. Die Kaltleiterauslösesysteme sollten fol-
gende Bedingungen erfüllen:
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis