Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Crockpot
Instruction manual • Notice d'utilisation • Bedienungsanleitung
• Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni
• Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning
• Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka
• Návod na použitie • Használati utasítás • Manual de utilizare
CSC062X_21MLM2 (EU).indd 1
CSC062X_21MLM2 (EU).indd 1
Turbo Express Pressure Multi-Cooker
®
• Ръководство за употреба
CSC062X
6/15/21 16:44
6/15/21 16:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crock-Pot CSC062X

  • Seite 1 CSC062X Crockpot Turbo Express Pressure Multi-Cooker ® Instruction manual • Notice d’utilisation • Bedienungsanleitung • Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni • Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning • Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •...
  • Seite 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish Česky/Czech Slovenčina/Slovakian Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian UNDERSIDE OF LID SIMMER STERILISE CSC062X_21MLM2 (EU).indd 2-3 CSC062X_21MLM2 (EU).indd 2-3 6/15/21 16:44 6/15/21 16:44...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH 9. Always check the pressure release devices for clogging before use. Clean as necessary. IMPORTANT SAFEGUARDS 10. Place the Multi-Cooker so that the Steam Release Valve is positioned IMPORTANT SAFETY NOTICE: away from the body. When releasing pressure from the unit, ensure an oven glove is worn and 11.
  • Seite 4: Power Cord Instructions

    26. Never use any accessory or attachment not recommended by the CROCKPOT TURBO EXPRESS PRESSURE MULTI-COOKER ® COMPONENTS manufacturer. CONTROL PANEL 27. Do not place on or near wet surfaces, or heat sources such as a hot gas Power Cord Lid Lock Pin Display Screen or electric burner, or in a heated oven.
  • Seite 5: Getting Started

    After setting the cooking time, press the DELAY button. The DELAY and START/STOP buttons will flash, and “0:30” compatible with Traditional non-pressurized functions. (*vs when cooking in the Crockpot CSC062X using the high will flash on the Display Screen, to indicate the Multi-Cooker is being programmed on the delay setting.
  • Seite 6: Pressure Cooking

    Cooker is set to low pressure. sourcing recipes from a wide range of sources. Please follow our guidelines for Pressure Cooking on page 11. *vs when cooking in the Crockpot CSC062X using the high pressure setting. CSC062X_21MLM2 (EU).indd 10-11 CSC062X_21MLM2 (EU).indd 10-11...
  • Seite 7: Slow Cooking

    “HEAt” will appear on the Display Screen and the time will not count down. When pressure has been Due to the multi-functionality of the CSC062X appliance, its slow cooking function works in a slightly different way reached, “HEAt” will disappear on the Display Screen, all 5 lights on the status bar will be illuminated and the time will to regular Crockpots.
  • Seite 8 USING THE BROWN/SAUTÉ FUNCTION 10. After the set cooking time has elapsed, the Multi-Cooker will beep and will automatically switch to the KEEP WARM setting. The Display Screen will therefore change from the cook time to a new timer that will count up to 4:00 (4 hours) or until you press the START/STOP button.
  • Seite 9 USING THE SOUS VIDE FUNCTION Note: When boiling and simmering thick sauces and soups, hot spots can develop causing the food to bubble and spit. Please ensure that food is not left unattended and the pot is stirred regularly and carefully. Place the Multicooker on a flat level surface and place the Cooking Pot inside the heating base.
  • Seite 10 TROUBLESHOOTING Exterior Wipe the exterior of the Heating Base with a damp cloth and polish dry. DO NOT use harsh abrasives, scourers or chemicals, as these will damage the surfaces. To prevent damage to the Multi-Cooker do not use alkaline cleaning agents Subject Question Solution...
  • Seite 11: Error Codes

    ERROR CODES HINTS AND TIPS FOR SLOW COOKING • If you are slow cooking, you can use the BROWN/SAUTÉ function first, which allows you to sear meats and vegetables at the beginning but also allows you to thicken sauces and make gravies at the end. Browning meat prior Error Solution to slow cooking not only gives your food great color, but it also seals in the juices and flavors and keeps the meat...
  • Seite 12: Waste Disposal

    HINTS AND TIPS FOR SOUS VIDE COOKING FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Sous Vide cooking requires all foods to be completely vacuum sealed first. FoodSaver bags and vacuum sealers can ® be used for this. Visit www.foodsaver.co.uk for more information. CONSIGNE DE SÉCURITÉ...
  • Seite 13 8. Ne dépassez pas le repère de remplissage maximal (à savoir les 2/3 22. Commencez toujours par connecter le cordon d’alimentation au multicuiseur de la contenance). Si vous cuisez des aliments qui gonflent pendant la avant de brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale. cuisson (riz ou légumes secs, par exemple), ne dépassez pas le niveau 23.
  • Seite 14: Prise En Main

    COMPOSANTS DU MULTICUISEUR CROCKPOT TURBO ® Sélectionnez la fonction de cuisson appropriée. EXPRESS La touche START/STOP et l’heure affichée à l’écran clignotent. Sélectionnez la température et la pression appropriées à l'aide des touches + et - de TEMP/PRESSURE. (Vous PANNEAU DE COMMANDE Cordon d’alimentation trouverez dans le tableau du Guide de cuisson, page 219, les durées et les températures de cuisson recommandées.) Mécanisme de verrouillage du couvercle...
  • Seite 15 Il émet un signal sonore et quatre tirets (- - - -) apparaissent sur l’écran d’affichage. *par rapport à la cuisson dans le Crockpot CSC062X utilisant le réglage à pression élevée Placez les aliments et le liquide dans la cuve de cuisson amovible.
  • Seite 16 UTILISATION DE LA FONCTION VAPEUR Appuyez sur la touche RICE/GRAINS et ajustez la durée et la pression si besoin est. Remarque: vous trouverez dans le Guide de cuisson, page 219, les ajustements de durée et de pression Placez le multicuiseur sur une surface plane et horizontale.Placez la cuve de cuisson dans la base chauffante. Branchez le recommandés.
  • Seite 17 UTILISATION DE LA FONCTION SOUS VIDE Appuyez sur START/STOP et attendez que l'eau atteigne la température sélectionnée. La barre d'état indique que le chauffage de l'eau est en cours. Lorsque tous les voyants de la barre d'état sont allumés, l'eau a atteint la température correcte.
  • Seite 18: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE Soupape d’évacuation de la vapeur Assurez-vous que la soupape d’évacuation de la vapeur ne contient pas de résidus avant d’utiliser le multicuiseur. Sortez la soupape et nettoyez-la délicatement. Assurez-vous qu’elle est complètement sèche avant de la remettre en place. Si l’appareil ne fonctionne plus, mais est encore sous garantie, rapportez le produit où...
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 8. Füllen Sie den Topf nur zu zwei Drittel, bis zur MAX-Linie. Wenn Sie Lebensmittel zubereiten, die sich während des Garvorgangs ausdehnen, WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE wie z. B. Reis oder getrocknetes Gemüse, füllen Sie den Topf wie empfohlen nur zur Hälfte. Wird der Topf überfüllt, kann dies dazu führen, WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: dass das Dampfventil verstopft und sich zu viel Druck aufbaut.
  • Seite 20: Verwahren Sie Diese Anleitung Gut Nur Für Den Haushaltsgebrauch

    23. Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, wenn es nicht verwendet wird, BESTANDTEILE DES CROCKPOT ® TURBO EXPRESS-MULTI-KOCHERS bevor Sie Teile abnehmen oder befestigen oder bevor Sie es reinigen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile abnehmen oder befestigen BEDIENFELD Stromkabel oder bevor Sie es reinigen.
  • Seite 21: Verwendung Der Startzeitvorwahl

    Verzehr von Speisen immer, dass diese vollständig gegart sind. beginnen soll (also die Zeitspanne, um die der Garvorgang verzögert werden soll). *Im Vergleich mit dem Garen im Crockpot CSC062X mit Hochdruckgareinstellung Drücken Sie die Taste START/STOP, um die Startzeitverzögerung zu starten. Der Timer und die Taste DELAY TIMER hören auf, zu blinken, die Taste START/STOP blinkt jedoch weiterhin.
  • Seite 22: Verwendung Der Schongarfunktion

    Gehen Sie beim Verfahren zum schnellen Ablassen von Dampf vorsichtig vor: Drehen Sie den Hinweis: Empfehlungen zu Garzeiten und -temperaturen finden Sie in der Gartabelle auf Seite 219. Dampffreigaberegler in die Position „Entriegelt“ (siehe Abbildung 2). Der Dampf entweicht schnell durch das Drücken Sie START/STOP.
  • Seite 23 VERWENDUNG DER FUNKTION RICE/GRAINS SOUS VIDE Stellen Sie den Multi-Kocher auf eine stabile, ebene Unterlage. Setzen Sie den Kochtopf in den Heiztopf. Schließen Sie Die Funktion SOUS VIDE eignet sich hervorragend für die Sous-vide-Garung köstlich zarter Fleisch-, Geflügel-, Fisch- und den Multi-Kocher an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 24: Verwendung Der Funktion Simmer

    PFLEGE UND REINIGUNG Hinweis: Der Multi-Kocher muss Druck aufbauen, bevor der Sterilisiervorgang beginnen kann. Wenn alle Lämpchen der Statusleiste leuchten, hat der Multi-Kocher den erforderlichen Druck erreicht und kann mit dem Sterilisieren beginnen. Reinigen Sie den Crockpot Express nur, wenn der Multi-Kocher abgekühlt und vom Netz getrennt ist. Lassen Sie den ®...
  • Seite 25: Fehlercodes

    FEHLERCODES ESPAÑOL MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES Fehler Problembehebung AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE: „LID“ (Deckel) blinkt mit Vergewissern Sie sich, dass der Deckel geschlossen ist und sich in der Position „Verriegelt“ Cuando libere la presión de la unidad, asegúrese de usar un guante de Piepston befindet.
  • Seite 26 dos tercios de su capacidad. Al cocinar alimentos que aumentan su colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectar la multi- tamaño durante la cocción, como el arroz o las verduras secas, no llene cooker, asegúrese de que está apagada y luego desenchufe el cable de la unidad por encima del nivel recomendado de la mitad de su capacidad alimentación de la toma.
  • Seite 27: Primeros Pasos

    CÓMO UTILIZAR LA MULTI-COOKER CROCKPOT TURBO ® 11. Cuando termine, desenchufe la multi-cooker y espere a que se enfríe por completo antes de limpiarla. EXPRESS PRECAUCIÓN: La olla de cocción y la base de calentamiento estarán muy calientes durante la utilización de la multi- cooker.
  • Seite 28 Multi-Cooker. Recomendamos utilizar siempre el tapón al cocinar con la función Turbo Pressure. Coloque los alimentos y el líquido en la olla de cocción extraíble. *en comparación con la cocción en la Crockpot CSC062X utilizando el ajuste de presión alto Coloque la tapa encima de la multi-cooker y alinee .
  • Seite 29 UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN YOGURT PRECAUCIÓN: Durante la cocción se acumulará vapor en la multi-cooker, por lo que al levantar la tapa deberá utilizar un guante de cocina para protegerse la mano. Coloque la multi-cooker en una superficie plana y horizontal. Coloque la olla de cocción dentro de la base de calentamiento.
  • Seite 30: Conservación Y Limpieza

    PARA CAMBIAR UN AJUSTE Vuelva a colocar la tapa sin bloquearla. Deje que los alimentos se cocinen el tiempo programado. Cuando termine, la unidad se apagará y podrá extraer la bolsa con los alimentos de forma segura empleando unas Pulse el botón START/STOP y después seleccione la nueva función de cocción deseada. En la pantalla parpadeará pinzas.
  • Seite 31: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR PORTUGUÊS MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Error Solución AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: Parpadea "LID" y suena Asegúrese de que la tapa está completamente cerrada y en la posición LOCKED (Bloqueada). Quando libertar pressão da unidade, assegure que usa uma luva de forno un pitido e um utensílio de cozinha para abrir gradualmente a válvula e libertar a Se muestra “E1”...
  • Seite 32 colocar ou tirar peças e antes de limpar. Deixe esfriar antes de colocar 8. Não ultrapasse a linha de preenchimento máximo da unidade em 2/3 ou tirar peças e antes de limpar. Para desconectar, certifique-se de que da capacidade total. Ao cozinhar alimentos que aumentem de tamanho a Multi-Cooker esteja DESLIGADA e, em seguida, desconecte o cabo de durante o cozimento como arroz ou legumes desidratados, não encha a unidade além do nível recomendado que é...
  • Seite 33 COMO USAR A MULTI-COOKER CROCKPOT TURBO ® superfícies quentes. Sempre use pegadores de panelas ou luvas térmicas ao usar a Multi-Cooker. Sempre levante a EXPRESS tampa inclinando-a para longe de você para evitar o vapor. COMO USAR O ADIAMENTO DE TEMPO INTRODUÇÃO: Remova toda a embalagem, papéis e papelão (inclusive qualquer um localizado entre a panela e a base de aquecimento).
  • Seite 34 Ao usar essa função, verifique se o botão rotativo de libertação de (*em comparação com cozinhar na Crockpot CSC062X usando pressão elevada) vapor está na posição “Release” (Soltar Vapor). Essa função cozinhará da mesma forma que as panelas de cozimento lento padrão, usando temperaturas mais baixas e tempo de cozimento mais longo para obter refeições tenras e saborosas.
  • Seite 35 YOGURT (IOGURTE) DICA: consulte o Gráfico de Vapor na página 220. CAUTION: durante o cozimento, o vapor se formará na Multi-Cooker, portanto, ao levantar a tampa, use uma luva de A função YOGURT (iogurte) pode ser utilizada para fazer iogurte na sua panela multifunções. Ao fazer iogurte, a panela cozinha para proteger sua mão.
  • Seite 36: Cuidados E Limpeza

    Prima o botão START/STOP e deixe a água aquecer. A barra de estado indica quando o aquecimento está em curso, Depois de decorrido o tempo de cozimento estabelecido, a Multi-Cooker emitirá um bipe e alternará automaticamente ao passo que piscar indica que é necessário mais tempo para atingir a temperatura selecionada. Uma vez atingida a para o ajuste KEEP WARM (MANTER AQUECIDO).
  • Seite 37: Eliminação De Resíduos

    CÓDIGOS DE ERROR ITALIANO IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Error Solución IMPORTANTE AVVERTENZA DI SICUREZZA: "TAMPA" a piscar e Certifique-se de que o a tampa está completamente fechada e na posição "TRANCADA". Quando si rilascia pressione dall'unità, indossare sempre un guanto da apitar forno e utilizzare un utensile da cucina per aprire gradualmente la valvola e Ecrã...
  • Seite 38 8. Non riempire l'unità al di sopra della linea di riempimento massima di parti e prima della pulizia. Per scollegare, assicurarsi che la multicooker 2/3. Quando si cuociono alimenti che aumentano di volume durante la sia spenta, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Non cottura, come riso o legumi secchi, non riempire l'unità...
  • Seite 39: Operazioni Preliminari

    COME UTILIZZARE LA MULTICOOKER ATTENZIONE: durante l'utilizzo della multicooker, il recipiente di cottura e la base riscaldante diventano molto caldi. CROCKPOT TURBO EXPRESS Non toccare le superfici calde. Utilizzare sempre presine o guanti da forno quando si utilizza la multicooker. Sollevare ®...
  • Seite 40 Collocare il recipiente di cottura all'interno della base riscaldante. Collegare la multicooker a una presa a muro. La * Rispetto a quando si cucinano i cibi nella Crockpot CSC062X utilizzando l’impostazione alta pressione. multicooker emette un segnale acustico e lo schermo si illumina con quattro trattini (- - - -).
  • Seite 41 YOGURT Al termine del tempo di cottura prestabilito, la multicooker emette un segnale acustico e passa automaticamente all'impostazione di mantenimento del calore. Lo schermo passa quindi dal tempo di cottura a un nuovo timer, che effettua il conto alla rovescia fino a 4:00 (4 ore) o fino a quando si preme il pulsante AVVIO/ARRESTO. Dopo 4 ore La funzione YOGURT può...
  • Seite 42: Cura E Pulizia

    Premere START/STOP (AVVIO/ARRESTO) e attendere che l’acqua si riscaldi. La barra di stato indica quando il Al termine del tempo di cottura prestabilito, la multicooker emette un segnale acustico e passa automaticamente riscaldamento è in corso e il display lampeggiante indica che è necessario altro tempo per raggiungere la temperatura all'impostazione di MANTENIMENTO DEL CALORE.
  • Seite 43: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Errore Soluzione BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE: La scritta “LID” Assicurarsi che il coperchio sia completamente chiuso e nella posizione LOCKED Draag een ovenwant en open het ventiel geleidelijk met gebruik van een lampeggia e la (BLOCCATO). multicooker emette un keukengerei om de druk in het apparaat af te voeren.
  • Seite 44 van voedingswaren die opzwellen, zoals rijst of gedroogde groente, mag 24. Laat het stroomsnoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen u de pan niet meer dan halfvol (het aanbevolen niveau) maken. Wanneer of in contact komen met warme oppervlakken. de pan te hoog wordt gevuld, kan de ventilatiebuis verstopt raken 25.
  • Seite 45 UW CROCKPOT TURBO EXPRESS MULTICOOKER VOORZICHTIG: De kookschaal en de behuizing met het verwarmingselement worden erg heet tijden gebruik van de ® GEBRUIKEN multicooker. Raak de warme oppervlakken niet aan. Gebruik altijd ovenwanten wanneer u deze multicooker gebruikt. Kantel het deksel altijd van u af als u dit optilt, om contact met stoom te voorkomen. OM TE BEGINNEN: DE 'DELAY TIMER' GEBRUIKEN Verwijder alle verpakking, papier en karton (inclusief het verpakkingsmateriaal tussen de kookschaal en de behuizing met...
  • Seite 46: Het Apparaat Als Slowcooker Gebruiken

    Tijdens koken met de functie TURBO PRESSURE kunt u het beste altijd de dop gebruiken. verschijnen vier streepjes (- - - -). *ten opzichte van koken in de Crockpot CSC062X met de hogedrukinstelling. Vul de kookschaal met het gewenste voedsel en de vloeistof.
  • Seite 47: Rijst Koken

    DE FUNCTIE VOOR BRUINEN/SAUTEREN GEBRUIKEN DE FUNCTIE YOGURT GEBRUIKEN Met deze functie mag het deksel niet worden gebruikt. Zet de multicooker op een platte en vlakke ondergrond. Zet de Zet de multicooker op een platte en vlakke ondergrond. Zet de kookschaal in de behuizing met het verwarmingselement. kookschaal in de behuizing met het verwarmingselement.
  • Seite 48: Onderhoud En Reiniging

    DE FUNCTIE STERILISE GEBRUIKEN De druk veranderen: Voor bepaalde vooraf ingestelde functies kunt u de druk vóór het koken veranderen door de TEMP/PRESSURE-knoppen + Zet de multicooker op een platte en vlakke ondergrond. Zet de kookschaal in de behuizing met het verwarmingselement. en - of de knop TURBO PRESSURE in te drukken voordat u op START/STOP drukt.
  • Seite 49 FOUTCODES SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fout Oplossing VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE: 'LID' (deksel) knippert Zorg dat het deksel goed gesloten en vergrendeld (in de stand LOCKED) is. När du släpper på trycket i enheten ska du se till att använda en grytvante en u hoort een piepsignaal och ett köksredskap för att gradvis öppna ventilen och släppa på...
  • Seite 50 mycket kan detta orsaka en risk för igensättning av ventilationsröret och 26. Användning av andra tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren utveckla för högt tryck. Följ alla tillagningsanvisningar och receptet. av apparaten kan leda till skador. 9. Kontrollera alltid att det inte finns någon igensättning i 27.
  • Seite 51: Komma Igång

    (håll varm), YOGURT (yoghurt), SIMMER (sjuda) eller SOUS VIDE. *Jämfört med matlagning i Crockpot CSC062X med högtrycksinställningen. Obs! Använd inte FÖRDRÖJNINGSTIMERN om receptet innehåller ömtåliga ingredienser som kött, fisk, ägg eller mjölkprodukter eftersom de kan förstöras.
  • Seite 52 SLÄPPA UT TRYCK VID SLUTET AV TILLAGNINGEN Tryck på knappen SLOW COOK och justera tid och temperatur efter behov. Obs! Se tillagningsdiagrammet på sida 219 för att hitta möjliga tids- och tryckjusteringar. Naturlig metod för tryckutsläpp: När tillagningscykeln är över låter du multikokaren släppa ut tryck naturligt genom Tryck på...
  • Seite 53 ANVÄNDA SOUS VIDE-FUNKTIONEN Lägg det sköljda riset i kokkärlet. Tillsätt den mängd vatten som krävs enligt receptet. Se till att det finns minst 240 ml vätska i det löstagbara kokkärlet. Ställ multikokaren på en plan, jämn yta. Ställ kokkärlet på uppvärmningsbasen. Sätt i kontakten till multikokaren i ett Lägg på...
  • Seite 54: Skötsel Och Rengöring

    FELKODER Obs! När tjocka såser och soppor kokar eller sjuder kan varma punkter utvecklas, vilket får maten att bubbla eller stänka. Se till att maten inte lämnas obevakad och att du rör om regelbundet och försiktigt. När den inställda tillagningstiden är över börjar multikokaren att pipa och växlar automatiskt till inställningen KEEP Lösning WARM.
  • Seite 55 SUOMI täynnä). Ylitäyttö saattaa johtaa ilma-aukon tukkeutumiseen ja ylipaineen muodostumiseen. Noudata kaikkia käyttö- ja ruoanvalmistusohjeita. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 9. Tarkista aina ennen käyttöä, että paineenpoistoventtiilit eivät ole TÄRKEÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVA ILMOITUS: tukkeutuneet. Puhdista ne tarvittaessa. Käytä laitteen paineen vapauttamiseen uunikinnasta ja keittiövälinettä: 10.
  • Seite 56: Käyttöönotto

    26. Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisävarusteiden käyttö voi KOKOONPANO: • Aseta kypsennysastia kuumennusjalustaan aiheuttaa henkilövahinkoja. • Aseta kansi monitoimipadan päälle ja kohdista merkin kanssa. Lukitse kansi kääntämällä sitä vastapäivään 27. Älä aseta laitetta märälle pinnalle tai sellaisen lähelle, lämmitettyyn niin, että asettuu merkin kohtaan.
  • Seite 57 Turbo Pressure (turbopaine) -toimintoa. Kypsennysajan asettamisen jälkeen paina DELAY TIMER (viiveajastin) -painiketta. Ajastinpainike ja START/STOP *verrattuna Crockpot CSC062X:n korkeapaineasetuksella kypsennykseen. (käynnistys/pysäytys) -painike vilkkuvat ja näytössä vilkkuu ”0:30” sen merkiksi, että monitoimipataan ohjelmoidaan viiveasetusta.
  • Seite 58 HAUDUTUSTOIMINNON KÄYTTÖ Kun monitoimipataa esilämmitetään, näytössä näkyy ”HEAt”. Kun monitoimipata on esilämmitetty, näytössä näkyy valittu kypsennysaika ja tilapalkin kaikki viisi valoa palavat. Lisää ainekset kuumaan pataan varovasti käyttämällä muovipihtejä. SLOW COOK (haudutus) -toiminto ei käytä painetta kypsennykseen, mutta laitteen sisään voi kuitenkin muodostua jonkin verran painetta kypsennyksen aikana.
  • Seite 59 Vaihe 2 ( hapattaminen) Kun sterilointiaika on kulunut, laite antaa äänimerkin ja siirtyy automaattisesti KEEP WARM (lämpimänäpito) -asetukseen. Näyttö muuttuu sterilointiajasta uuteen ajastimeen, joka laskee enintään neljä tuntia (4:00) tai kunnes Laita jogurttihapate kulhoon, lisää muutama kauhallinen lämmintä maitoa ja sekoita vatkaamalla. START/STOP (käynnistys/pysäytys) -painiketta painetaan.
  • Seite 60: Jätteiden Hävittäminen

    HUOLTO JA VAIHTO-OSAT Pyyhi kuumennusjalustan ulkopinta kostealla liinalla ja kiillota kuivaksi. ÄLÄ käytä hankaavia aineita, hankaussieniä tai kemikaaleja, sillä ne vaurioittavat pintaosia. Jos laite ei toimi ja sen takuu on voimassa, palauta se ostopaikkaan vaihtotuotetta varten. Huomaa, että Älä upota kuumennusjalustaa veteen tai muuhun nesteeseen. tuotteesta on esitettävä...
  • Seite 61 DANSK niveau ved 1/2 fuld. Overfyldning kan medføre risiko for tilstopning af udluftningsrøret og udvikling af overskydende tryk. Følg alle VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER tilberednings- og opskriftsanvisninger. VIGTIG SIKKERHEDSMEDDELELSE: 9. Kontrollér altid anordningerne til udligning af trykket for tilstopning inden brug. Rengør efter behov. Når du lader trykket af, skal du huske at bruge en grydelap og bruge et køkkenredskab til gradvist at åbne ventilen og lade trykket af.
  • Seite 62: Kom Godt I Gang

    24. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af et bord eller en disk, og lad SÅDAN ANVENDES CROCKPOT TURBO EXPRESS ® PRESSURE MULTI-COOKER den ikke komme i kontakt med varme overflader. 25. Udvis ekstrem forsigtighed, hvis et apparat, der indeholder varme KOM GODT I GANG: væsker, flyttes.
  • Seite 63 WARM (hold varm), YOGHURT, SIMMER (simre) eller SOUS VIDE. *sammenlignet med tilberedning i Crockpot CSC062X med højtryksindstillingen. Bemærk: Brug ikke funktionen DELAY TIMER, når opskriften indeholder letfordærvelige ingredienser som kød, fisk, æg eller mejeriprodukter, da disse kan blive dårlige.
  • Seite 64 BRUG AF FUNKTIONEN TIL LANGSOM TILBEREDNING TILBEREDNING AF RIS Funktionen Slow Cook bruger ikke tryk i tilberedningsprocessen, men noget tryk kan opbygge sig indvendigt i enheden Når du tilbereder ris, skal du bruge funktionen RICE/GRAINS. Denne funktion er egnet til alle typer ris, herunder hvide og/ under tilberedning.
  • Seite 65 SOUS VIDE BRUG AF SIMREFUNKTIONEN SOUS VIDE-funktionen er perfekt til sous vide-tilberedning af lækkert mørt kød, fjerkræ, fisk og grøntsager. Sous vide- Anbring multicookeren på en flad, plan overflade. Sæt gryden i varmekilden. Slut multicookeren til en stikkontakt. tilberedningsprocessen indebærer vakuumforsegling af mad, som nedsænkes i vand, der er opvarmet til en præcis Multicookeren bipper, og skærmen lyser og viser fire streger (- - - -).
  • Seite 66: Bortskaffelse Af Affald

    EFTERSALG OG RESERVEDELE Låg og tætningspakning Rengør i hånden med varmt sæbevand, tør grundigt, og sæt tætningspakningen i låget igen før brug. Tætningspakningen skal muligvis udskiftes hvert 1-2 år afhængigt af brug. Hvis apparatet ikke virker, men er dækket af garantien, skal produktet returneres til det oprindelige købssted med henblik på udskiftning.
  • Seite 67 NORSK overflødig trykk. Følg alle instruksjonene for matlaging og oppskriften. 9. Kontroller alltid trykkavlastningsanordningene for tilstopping før bruk. VIKTIGE FORHOLDSREGLER Rengjør etter behov. VIKTIG SIKKERHETSMERKNAD: 10. Plasser multikokeren slik at damputløpsventilen er plassert vekk fra Pass på å bruke en ovnshanske når du slipper ut trykk fra enheten, og bruk kroppen.
  • Seite 68: Komme I Gang

    26. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten av apparatet, kan Låst lokk Opplåst lokk Åpent lokk føre til personskader. 27. Ikke plasser på eller i nærheten av våte overflater eller varmekilder, som en varm gassbrenner eller elektrisk brenner eller i en oppvarmet ovn. 28.
  • Seite 69 Merk: Selv om denne innstillingen ikke vil bruke trykk i tilberedningsprosessen, kan noe trykk bygges opp inne tilbereder med Turbo-trykkfunksjonen. i enheten under tilberedningen. Dette er grunnen til at det er viktig å holde damputløserknappen i «Release»- *Sammenlignet med tilberedning i Crockpot CSC062X ved bruk av høytrykksinnstillingen. posisjonen. CSC062X_21MLM2 (EU).indd 136-137 CSC062X_21MLM2 (EU).indd 136-137...
  • Seite 70 Trykk på SLOW COOK-knappen og juster tiden og temperaturen etter behov. Plasser den vaskede risen i tilberedningsgryten. Tilsett mengden vann som trengs for oppskriften din. Sørg for at minst 240 ml væske er plassert inne i den avtakbare tilberedningsgryten. Merk: Se Tilberedningsveiledningen på side 219 for å finne mulige tids- og trykkjusteringer. Legg lokket på...
  • Seite 71: Vedlikehold Og Rengjøring

    BRUKE SOUS VIDE-FUNKSJONEN Merk: Når du koker og småkoker tykke sauser og supper, kan det utvikles varme punkter som gjør at maten bobler og spruter. Sørg for at maten ikke etterlates uten tilsyn, og at gryten røres i regelmessig og forsiktig. Plasser multikokeren på...
  • Seite 72 FEILKODER POLSKI WAŻNE OSTRZEŻENIA Feil Løsning WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA: «LID» blinker og piper Påse at lokket er lukket helt og i LÅST posisjon. Podczas obniżania ciśnienia w urządzeniu pamiętaj o założeniu rękawicy Viser “E1” Multikokeren vil stoppe tilberedningssyklusen. Koble fra multikokeren og kontakt kuchennej i korzystaniu ze sprzętu kuchennego, aby stopniowo otworzyć...
  • Seite 73 7. Urządzenie wytwarza ciepło podczas działania. Nie dotykaj gorących 22. Zawsze w pierwszej kolejności podłącz przewód zasilający do gniazda powierzchni. Korzystaj z uchwytów lub pokręteł. multicookera, a następnie do gniazda ściennego. 8. Nie napełniaj użytkownika powyżej linii maksymalnego napełnienia (2/3 23.
  • Seite 74 LISTA ELEMENTÓW MULTICOOKERA CROCKPOT TURBO ® Wybierz żądaną funkcję gotowania, której chcesz użyć. EXPRESS Przycisk START/STOP i godzina na wyświetlaczu zaczną migać. W razie potrzeby wybierz żądaną temperaturę i żądane ciśnienie za pomocą przycisków + i – funkcji TEMP/ PANEL STEROWANIA Przewód zasilający PRESSURE (temperatura/ciśnienie).
  • Seite 75 Umieść naczynie do gotowania na podstawie grzewczej. Podłącz multicookera do gniazda ściennego. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu ukażą się cztery kreski (- - - -). *w porównaniu z gotowaniem w urządzeniu Crockpot CSC062X przy użyciu trybu wysokiego ciśnienia. Umieść żywność i płyn wewnątrz wyjmowanego naczynia do gotowania.
  • Seite 76 KORZYSTANIE Z FUNKCJI PARY Załóż pokrywkę i zablokuj ją, obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji LOCKED (zablokowane) Ustaw multicookera na płaskiej, poziomej powierzchni. Umieść naczynie do gotowania na podstawie grzewczej. Podłącz Obrócić pokrętło spustu pary do pozycji „Seal” (zamknięte). multicookera do gniazda ściennego.
  • Seite 77: Konserwacja I Czyszczenie

    KORZYSTANIE Z FUNKCJI SIMMER (GOTOWANIE NA Dostarczony stojak sous-vide może być używany do umieszczania poszczególnych porcji żywności w wodzie w taki sposób, aby nie stykały się ze sobą, dzięki czemu gotowanie jest równomierne. Większe kawałki mięsa mogą być zanurzone w WOLNYM OGNIU) wodzie bez stojaka.
  • Seite 78: Kody Błędów

    OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA I CZĘŚCI ZAMIENNE Pokrywka i uszczelka Umyj ręcznie w ciepłej wodzie z detergentem, dokładnie wysusz i ponownie załóż uszczelkę pokrywki przed użyciem. Uszczelkę należy wymieniać co 1–2 lata w zależności od częstotliwości używania. W przypadku, gdy urządzenie nie działa, ale jest objęte gwarancją, należy zwrócić produkt do miejsca zakupu w celu wymiany.
  • Seite 79: Důležité Upozornění

    ČESKY více než do poloviny (po značku 1/2). Případné přeplnění může mít za následek ucpání trubičky ventilu a vznik příliš vysokého tlaku. Dodržujte DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ všechny pokyny týkající se vaření a postupujte podle receptu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: 9. Před každým použitím se ujistěte, že prvky pro uvolnění tlaku nejsou ucpané.
  • Seite 80 že je multifunkční hrnec vypnutý. Zařízení neodpojujte škubnutím za JAK POUŽÍVAT MULTIFUNKČNÍ HRNEC CROCKPOT TUBRO ® EXPRESS kabel, ale opatrným vytažením zástrčky ze zásuvky. 24. Nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu nebo kuchyňské linky a ZAČÍNÁME: zamezte jeho kontaktu s horkými povrchy. Odstraňte veškerý...
  • Seite 81 Po nastavení času vaření stiskněte tlačítko DELAY TIMER. Tlačítka DELAY TIMER a START/STOP začnou svítit a na * ve srovnání s vařením v hrnci Crockpot CSC062X při nastavení vysokého tlaku. displeji se zobrazí „0:30“. To znamená, že se právě programuje zpoždění zapnutí multifunkčního hrnce.
  • Seite 82 POUŽITÍ FUNKCE PRO RYCHLÉ OPÉKÁNÍ A RESTOVÁNÍ Udržování teploty (KEEP WARM): Po uplynutí času vaření se multifunkční hrnec automaticky přepne do režimu KEEP WARM (Udržování teploty), aby se vaše jídlo nerozvařilo, ale přitom zůstalo až do podávání teplé. U této funkce nepoužívejte poklici. Postavte multifunkční hrnec na plochý a rovný povrch. Do ohřívací základny vložte varnou nádobu.
  • Seite 83 POUŽITÍ FUNKCE YOGURT (JOGURT) POUŽITÍ FUNKCE STERILIZACE Postavte multifunkční hrnec na plochý a rovný povrch. Do ohřívací základny vložte varnou nádobu. Připojte multifunkční Postavte multifunkční hrnec na plochý a rovný povrch. Do ohřívací základny vložte varnou nádobu. Připojte multifunkční hrnec do elektrické zásuvky. Multifunkční hrnec vydá zvukový signál a na displeji se zobrazí čtyři pomlčky (- - - -). hrnec do elektrické...
  • Seite 84: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ CHYBOVÉ KÓDY Před čištěním nechejte hrnec Crockpot Turbo Exress vychladnout a odpojte ho ze zásuvky. Před čištěním nechejte ® multifunkční hrnec zcela vychladnout. Chyba Řešení Těsnění a poklici umyjte ručně teplou vodou a saponátem. Všechny části důkladně osušte. Bliká...
  • Seite 85 SLOVENČINA ako do 1/2 (odporúčané). Prepĺňanie zvyšuje nebezpečenstvo upchatia poistného vývodu a vytvorenia nadmerného tlaku. Postupujte podľa DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY pokynov na prípravu jedla a inštrukcií v receptoch. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OZNÁMENIE: 9. Pred použitím vždy skontrolujte, či nie je zariadenie na uvoľnenie tlaku upchaté.
  • Seite 86 napájací kábel zo zásuvky. Pri vyťahovaní zástrčky neťahajte za kábel. POUŽÍVANIE MULTIFUNKČNÉHO HRNCA CROCKPOT TURBO EXPRESS ® 24. Napájací kábel nenechajte visieť cez okraj stola alebo pultu a zabráňte jeho kontaktu s horúcimi povrchmi. AKO ZAČAŤ: 25. Pri presúvaní spotrebiča obsahujúceho horúcu tekutinu je potrebná Odstráňte všetky obaly, papier a kartón (vrátane materiálov nachádzajúcich sa medzi varnou nádobou a ohrevným podstavcom).
  • Seite 87 Pomocou tlačidla START/STOP spustite funkciu odloženia prípravy jedla. Časovač a tlačidlo DELAY TIMER prestanú *verzus príprava v hrnci Crockpot CSC062X pomocou režimu s vysokým tlakom. blikať, pričom tlačidlo START/STOP bude blikať aj naďalej. Označuje to, že multifunkčný hrniec je v režime odloženia prípravy jedla.
  • Seite 88 POMALÉ VARENIE POUŽÍVANIE FUNKCIE RESTOVANIA/PRAŽENIA Režim nízkej teploty: Tento režim je vhodný na dusenie a pomalé varenie. Odporúčané časy prípravy jedla v režime nízkej Pri tomto režime nepoužívajte veko. Multifunkčný hrniec položte na plochý a rovný povrch. Varnú nádobu vložte do teploty sú...
  • Seite 89: Zmena Nastavenia

    POUŽÍVANIE FUNKCIE JOGURT POUŽITIE FUNKCIE STERILIZÁCIA Multifunkčný hrniec položte na plochý a rovný povrch. Varnú nádobu vložte do ohrevného podstavca. Multifunkčný hrniec Multifunkčný hrniec položte na plochý a rovný povrch. Varnú nádobu vložte do ohrevného podstavca. Multifunkčný hrniec zapojte do elektrickej zásuvky. Multifunkčný hrniec zapípa, displej sa rozsvieti a zobrazia sa na ňom štyri čiarky (- - - -). zapojte do elektrickej zásuvky.
  • Seite 90: Starostlivosť A Čistenie

    CHYBOVÉ KÓDY Zmena tlaku: Tlak v rámci niektorých prednastavených funkcií môžete zmeniť pred začiatkom prípravy jedla pomocou tlačidiel TEMP/ PRESSURE (TEPLOTA/TLAK) + a − alebo pomocou tlačidla TURBO PRESSURE (TURBO TLAK) pred stlačením tlačidla START/STOP. Chyba Riešenie Zmena teploty: Hlásenie „LID“ bliká Uistite sa, že veko je pevne zatvorené...
  • Seite 91 MAGYAR meg). Olyan ételek főzésekor, amelyek a főzés során megdagadnak (például rizs vagy szárított zöldségek), ne töltse az edényt az ajánlott FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK szint fölé, vagyis maximum félig töltse meg. A túltöltés eldugíthatja a gőzelvezető csövet, és túlnyomás alakulhat ki. Tartson be minden főzési FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS: és receptben megadott utasítást.
  • Seite 92: Első Lépések

    való kihúzáshoz először ellenőrizze, hogy a multifőző kikapcsolt (OFF) AZ CROCKPOT TURBO EXPRESS MULTIFŐZŐ HASZNÁLATA ® állásban van-e, és csak utána húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne a kábelnél fogva húzza ki a készüléket a konnektorból. ELSŐ LÉPÉSEK: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, papírt és kartont (a főzőedény és a melegítő alapegység közöttieket is). 24.
  • Seite 93 Nyomogassa a + és a - gombokat addig, amíg el nem éri a főzési folyamat késleltetéséhez beállítani kívánt órák és *a Crockpot CSC062X főzőben a magas nyomásos beállításon való főzéshez viszonyítva. percek számát (azaz állítsa be azt az időt, amennyivel késleltetni szeretné a főzési ciklust).
  • Seite 94 LASSÚ FŐZÉS TIPP: Lásd a Gőzfőzési táblázatot a 220. oldalon. VIGYÁZAT! Főzés közben gőz keletkezik a multifőzőben, így a fedél felemeléséhez a keze védelme érdekében használjon Alacsony (LOW) hőfokbeállítás: Ez a beállítás pároláshoz és lassú főzéshez ajánlott. Az alacsony (LOW) hőfokbeállításon edényfogót vagy konyhai kesztyűt.
  • Seite 95 2. lépés: Inkubálás az erjesztéshez – Alacsony Tegye vissza a fedőt, de ne rögzítse a helyére. Hagyja az ételt főni a beprogramozott ideig. Javasoljuk, hogy mindkét lépést végezze el, ha finom ízű joghurtot szeretne kapni. Ha a főzés befejeződött, a készülék kikapcsol. Ekkor egy ételfogó csipesz segítségével biztonságosan kiveheti az ételt az edényből.
  • Seite 96: Karbantartás És Tisztítás

    HIBAKÓDOK A nyomás módosításához: Bizonyos előre beállított funkcióknál még a főzés megkezdése előtt módosíthatja a nyomást a TEMP/PRESSURE + és - gombok megnyomásával a START/STOP gomb megnyomása előtt. Hiba Megoldás A hőfok módosításához: Bizonyos funkcióknál még a főzés megkezdése előtt módosíthatja a hőfokot a TEMP ADJUST gomb megnyomásával a Villogó...
  • Seite 97 ROMÂNĂ 8. Atunci când umpleți unitatea, nu depășiți linia care indică nivelul maxim, respectiv de 2/3 din volum. Atunci când preparați alimente care se dilată MĂSURI IMPORTANTE DE PROTECȚIE în timpul preparării, cum ar fi orezul sau legumele uscate, nu depășiți nivelul recomandat de umplere de 1/2 din volum.
  • Seite 98: Primii Pași

    22. Conectați corect cablul de alimentare la aparatul de gătit multifuncțional COMPONENTELE APARATULUI DE GĂTIT MULTIFUNCȚIONAL CROCKPOT TURBO EXPRESS ® înainte de a conecta ștecărul la o priză electrică. PANOUL DE CONTROL Cablu de alimentare 23. Deconectați aparatul de la priză atunci când nu îl utilizați, înainte de a Știft de blocare a capacului Ecran de afișare introduce sau de a scoate componente în/din acesta și înainte de a îl...
  • Seite 99 0:00. Odată ce este atinsă valoarea 0:00, lumina TEMPORIZATORULUI se va stinge, *în comparație cu gătitul la Crockpot CSC062X folosind setarea pentru presiune ridicată. iar aprinderea intermitentă a luminii START/STOP va înceta, indicând încheierea duratei de temporizare. Indicația „HEAt”...
  • Seite 100 Metoda de eliberare rapidă a presiunii trebuie utilizată cu precauție: Rotiți discul de eliberare a aburului în poziția Notă: Consultați Ghidul de preparare de la pagina 219 pentru valorile recomandate de durată și presiune de eliberare (a se vedea figura 2). Aburul va fi eliminat rapid prin supapa de eliberare a aburului. Nu aduceți mâinile Apăsați butonul START/STOP.
  • Seite 101 UTILIZAREA FUNCȚIEI OREZ/CEREALE SOUS VIDE Așezați vasul de gătit multifuncțional pe o suprafață dreaptă și orizontală. Așezați vasul de gătit pe baza de încălzire. Funcția SOUS VIDE (gătit în pungi vidate) este perfectă pentru a găti în pungi vidate carne, carne de pasăre, pește și Conectați aparatul de gătit multifuncțional la o priză...
  • Seite 102: Întreținerea Și Curățarea

    ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA La finalizarea duratei de sterilizare setate, unitatea emite un semnal sonor și comută automat la setarea KEEP WARM (menținere la cald). Ecranul de afișare va comuta de la durata de sterilizare la un cronometru nou, care va continua contorizarea până...
  • Seite 103 CODURILE DE EROARE БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ erorii Soluția ВАЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: Simbolul „LID” (capac) Asigurați închiderea completă a capacului și verificați că se află în poziția BLOCAT. Когато изпускате налягане от уреда, се уверете, че носите кухненска luminează intermitent și ръкавица...
  • Seite 104 8. Не пълнете уреда над линията за максимално пълнене на 2/3 21. За предотвратяване на повреда на мултифункционалния уред от целия обем. Когато приготвяте храни, които се разширяват за готвене не използвайте алкални почистващи препарати при при готвене, като например ориз или сушени зеленчуци, не почистване.
  • Seite 105: Първи Стъпки

    КОМПОНЕНТИ НА ЕКСПРЕСНИЯ МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ПЪРВИ СТЪПКИ УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ CROCKPOT ® (ЗАБЕЛЕЖКА: Мултифункционалният уред за готвене издава звуков сигнал при всяко натискане на бутон.) КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Захранващ кабел Добавете желаните съставки към съда за готвене. Поставете капака на мултифункционалния уред за готвене Ключалка...
  • Seite 106 за готвене. Препоръчваме винаги да използвате капачката, когато готвите с функцията за турбо налягане. избраното налягане, таймерът ще започне да отброява времето. * в сравнение с готвене в Crockpot CSC062X с настройката за високо налягане. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИИТЕ ЗА ГОТВЕНЕ ПОД...
  • Seite 107 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА БАВНО ГОТВЕНЕ ЗАПЪРЖВАНЕ/СОТИРАНЕ Функцията SLOW COOK не използва налягане в процеса на готвене, но известно количество налягане може да Не използвайте капака при тази функция. Поставете мултифункционалния уред за готвене на равна, хоризонтална се образува вътре в уреда по време на готвене. Когато използвате тази функция, cе уверете, че регулаторът за повърхност.
  • Seite 108 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА YOGURT (КИСЕЛО МЛЯКО) Поставете капака и не го заключвайте. Оставете храната да се готви за програмираното време. След като приключи, уредът ще се изключи и можете да извадите безопасно торбичката си с щипки. Поставете мултифункционалния уред за готвене на равна, хоризонтална повърхност. Поставете съда за готвене в нагревателната...
  • Seite 109: Поддръжка И Почистване

    ЗА ПРОМЯНА НА НАСТРОЙКА КОДОВЕ ЗА ГРЕШКА Натиснете бутона START/STOP, след което изберете новата желана функция за готвене. На екрана ще започне да мига нов таймер, както и избраната функция. Изберете желаното време, налягане и/или температура. Натиснете Грешка Решение бутона START/STOP и новата функция ще стартира предварително загряване. „LID“...
  • Seite 110: Изхвърляне На Отпадъчни Продукти

    NOTE: Using the TURBO PRESSURE function will reduce the selected cooking time by 40%*. The TURBO PRESSURE function can be used with the STEAM, RICE/GRAINS, BEANS/CHILI, MEAT/POULTRY, SOUP/STEW and MANUAL settings. *vs when cooking in the Crockpot CSC062X using the high pressure setting. CSC062X_21MLM2 (EU).indd 218-219 CSC062X_21MLM2 (EU).indd 218-219...
  • Seite 111: Steaming Chart

    STEAMING CHART SOUS VIDE COOKING GUIDE Food Amount Amount of Pre-prep Cooking Food Recommended Cooking Temperature Cooking Time water Time, minutes Thickness Asparagus 250g 400ml trim woody ends Beef Broccoli 300g 400ml trim stalks Fillet, sirloin, rib eye, T-bone, chops 2-5cm 49°C or higher 1-1.5 hours...
  • Seite 112 www.crockpoteurope.com email: CrockpotEurope@newellco.com © 2021 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom. Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited and Newell Poland Services Sp.

Inhaltsverzeichnis