Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTidrill DQ 14
Seite 1
Betriebsanleitung Operating manual Version 1.0.3 Tischbohrmaschine Bench drill DQ 14 Artikel Nr. Part no. 3191040 DQ 18 Artikel Nr. Part no. 3191042 DQ 22 Artikel Nr. Part no. 3191044 3191045 DQ 22 DQ 14 DQ 18...
Sicherheit Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................6 1.1.1 Gefahren-Klassifizierung........................ 6 1.1.2 Weitere Piktogramme........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung......................8 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................8 1.3.1 Vermeidung von Fehlanwendungen ....................8 Gefahren, die von der Tischbohrmaschine ausgehen können ..............9 Qualifikation ............................... 10 1.5.1 Zielgruppe private Nutzer......................10 1.5.2 Pflichten des Nutzers ........................
Seite 3
4.10.3 Einbau Bohrfutter......................... 32 4.11 Kühlung ..............................32 Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub .................... 33 Drehzahltabelle ............................33 Instandhaltung Sicherheit ..............................35 6.1.1 Vorbereitung ..........................35 6.1.2 Wiederinbetriebnahme......................... 36 Inspektion und Wartung ..........................36 Instandsetzung ............................40 6.3.1 Kundendiensttechniker ........................
Seite 4
Installation requirements..........................64 3.4.1 Fixing............................64 First commissioning ........................... 65 3.5.1 Warming up the machine ......................66 Electrical connection..........................66 3.6.1 DQ 14 ; DQ 18 ; DQ22 - 230V protective contact plug ..............66 3.6.2 DQ 22 - 400V CEE plug ....................... 66 Operation Control and indicating elements ........................
Seite 5
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Bohrmaschine. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohrmaschine auf. INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.1.1...
Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Anwendungstipps und andere wichtige/nützliche Informationen und Hinweise. Information Keine gefährlichen oder schadenbringenden Folgen für Personen oder Sachen. Wir ersetzen bei konkreten Gefahren das Piktogramm oder allgemeine Gefahr durch eine Handverletzungen, gefährlicher rotierenden Teilen. Warnung vor elektrischer Spannung, 1.1.2 Weitere Piktogramme Warnung Rutschgefahr!
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Tischbohrmaschine einhalten, die Betriebsanleitung beachten.
Die Tischhöhenverstellung darf nicht als Bohrvorschub verwendet werden. Die Klemmung des Tisches ist gelöst, Die mögliche Belastbarkeit der Tischhöhenverstellung ist dafür nicht vorgesehen. Spannen Sie das Werkstück in den Maschinenschraubstock. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück fest in dem Maschinenschraubstock und der Maschinenschraubstock fest auf den Bohrtisch gespannt ist.
WARNUNG! Die Tischbohrmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrichtungen betrieben werden. Schalten Sie die Tischbohrmaschine sofort ab, wenn Sie feststellen, dass eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft oder demontiert ist! Sie als Betreiber sind dafür verantwortlich! Qualifikation 1.5.1 Zielgruppe private Nutzer Die Maschine findet Verwendung im privaten Bereich. Die Verständnisfähigkeit von Personen im privaten Bereich mit der Ausbildung in einem Metallberuf wurde in dieser Betriebsanleitung berücksichtigt.
VORSICHT! Gefahr von Bränden und Explosionen durch den Einsatz von entzündlichen Werkstoffen oder Kühl-Schmiermitteln. Vor der Bearbeitung von entzündlichen Werkstoffen (z.B. Aluminium, Magnesium) oder dem Verwenden von brennbaren Hilfsstoffen (z.B. Spiritus) müssen Sie zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine Gesundheitsgefährdung sicher abzuwenden. Sicherheitseinrichtungen Betreiben Tischbohrmaschine...
Überzeugen Sie sich vor Arbeitsbeginn davon, dass die vorgeschriebenen Körperschutzmittel am Arbeitsplatz verfügbar sind. VORSICHT! Verunreinigte, unter Umständen kontaminierte Körperschutzmittel können Erkrankungen auslösen. Reinigen Sie sie nach jeder Verwendung und einmal wöchentlich. 1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Tischbohrmaschine vor jedem Neu-einschalten oder mindestens einmal pro Schicht.
1.11 Not-Halt Schalter VORSICHT! Auch nach dem Betätigen des Not-Halt Schalters dreht die Bohrspindel in Abhängigkeit der vorher eingestellten Drehzahl noch einige Sekunden weiter. 1.11.1 Bohrtisch Am Bohrtisch sind Aufnahmen für Nutensteine angebracht. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herumschleudern von Teilen. Befestigen Sie das Werkstück sicher auf dem Bohrtisch.
Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren. 1.14 Sicherheit während des Betriebs Auf konkrete Gefahren bei Arbeiten mit und an der Tischbohrmaschine weisen wir Sie bei der Beschreibung dieser Arbeiten hin. WARNUNG! Vor dem Einschalten der Tischbohrmaschine überzeugen Sie sich davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht, keine Sachen beschädigt werden.
Beachten erforderlichen Prüfintervalle nach Betriebssicherheitsverordnung, Betriebsmittelprüfung. Der Betreiber der Maschine hat dafür zu sorgen, dass die elektrischen Anlagen und Betriebsmittel auf ihren ordnungsgemäßen Zustand geprüft werden und zwar, vor der ersten Inbetriebnahme und nach einer Änderung oder Instandsetzung vor der ...
Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. DQ 14 DQ 18 DQ 22 230V~50 Hz (~60Hz) Elektrischer Anschluss 230V~50 Hz (~60Hz) 230V~50 Hz (~60Hz) 400V~50 Hz (~60Hz) Motorleistung Spindelantrieb 350 W 450 W 550 W Bohrleistung in Stahl (ST60-E335) [mm] Ø...
DQ 14 DQ 18 DQ 22 Umgebungsbedingungen 25 - 80 % rel. Luftfeuchtigkeit Betriebsmittel, Zahnstange und Öler säurefreies Schmieröl Betriebsmittel,Verzahnung an der Spindel Montagefett für Spielpassungen, z.B. Staburag NBU 30 PTM Emissionen VORSICHT! Abhängig von der Gesamtbelastung durch Lärm und den zugrunde liegenden Grenzwerten muss der Maschinenbediener einen geeigneten Gehörschutz tragen.
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport und Auspacken VORSICHT! Verletzungen durch Umfallen und Herunterfallen von Teilen vom Gabelstapler, Hubwagen oder Transportfahrzeug. Verwenden Sie nur Transportmittel die das Gesamtgewicht tragen können und dafür geeignet sind. Hinweise zu Transport, Aufstellung und Auspacken Unsachgemäßes Transportieren einzelner Geräte und kleinere Maschinen, übereinander oder nebeneinander gestapelte ungesicherte Geräte und kleinere Maschinen im verpackten oder im bereits ausgepacktem Zustand ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen, für die wir keine Haftung und Garantie gewähren.
Überprüfen Sie die komplette Maschine sorgfältig und kontrollieren Sie, ob das gesamte Material wie Verladepapiere, Anleitungen und Zubehörteile mit der Maschine geliefert wurden. 3.3.1 Standard Lieferumfang Tischbohrmaschine DQ 14 - Bohrfutter B16 für Bohrer 0 bis 13mm Tischbohrmaschine DQ 18 - Bohrfutter B16 für Bohrer 0 bis 15,9mm - Morsekonus MK2 / B16 Tischbohrmaschine DQ 22...
Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich. Werkzeugaufnahmen dürfen nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen von OPTIMUM oder des Spannzeug-Herstellers verändert werden. WARNUNG! Bei der ersten Inbetriebnahme der Bohrmaschine durch unerfahrenes Personal gefährden Sie Menschen und die Ausrüstung.
3.5.1 Warmlaufen der Maschine ACHTUNG! Wird die Bohrmaschine, insbesondere die Bohrspindel, im ausgekühlten Zustand sofort auf Maximalleistung betrieben, kann es dazu führen, dass diese beschädigt wird. Eine ausgekühlte Maschine, wie es beispielsweise direkt nach dem Transport vorkommen kann, sollte deshalb die ersten 30 Minuten lediglich bei einer Spindelgeschwindigkeit von etwa 500 1/min warmgefahren werden.
4.1.3 Bedienfeld Drucktaster EIN Der „Drucktaster EIN“ schaltet die Drehung der Bohrspindel ein. Drucktaster Aus Der „Drucktaster AUS“ schaltet die Drehung der Bohrspindel aus. Schalter Maschinenleuchte Schaltet die Maschinenleuchte Ein oder Aus. Drehrichtungsschalter Schaltet die Drehrichtung der Spindel an der Maschine DQ22 - 400V um. Maschine einschalten INFORMATION Solange der Bohrfutterschutz an der DQ22 nicht geschlossen ist, lässt sich die...
Bohrtiefenanschlag Klemmschraube lösen und Skalenring zur gewünschte Bohrtiefe drehen. Klemmschraube wieder anziehen. Skala Die Spindel lässt sich jetzt nur noch auf den eingestellten Wert absenken. Klemmschraube Abb. 4-3: Skala Bohrtiefenanschlag Tischneigung VORSICHT! Je weiter der Bohrtisch nach links oder rechts geneigt wird, desto geringer ist die Tragfähigkeit und die Klemmwirkung des geneigten Bohrtisches.
Drehzahlveränderung VORSICHT! Vorbeugende Sicherheitsmaßnahme. Maschine von der elektrischen Versorgung trennen. ACHTUNG! Achten Sie auf die richtige Spannung der Keilriemen. Eine zu starke oder zu schwache Spannung der Keilriemen kann zu Beschädigungen führen. Die Keilriemen sind richtig gespannt, wenn sie sich mit dem Finger noch etwa 1 cm durchdrücken lassen.
4.7.2 DQ 22 Auf die korrekte Position der unterschiedlichen Längen der Keilriemen achten! Der etwas kürzere Keilriemen gehört an die Spindelriemenscheibe. Klemmschraube (3) auf beiden Seiten lösen. Mit dem Hebel (5) die Keilriemenspannung lösen. Die Keilriemen (4) auf die gewünschte Position der Keilriemenscheiben setzen.
Je kleiner der Bohrer, desto leichter kann er brechen. Ziehen Sie bei tiefen Bohrungen den Bohrer öfters zurück, damit die Bohrspäne aus der Bohrung herausgezogen werden. Einige Tropfen Öl vermindern die Reibung und erhöhen die Lebensdauer des Bohrers. 4.10 Ausbau, Einbau von Bohrfuttern und Bohrern VORSICHT! Vorbeugende Sicherheitsmaßnahme.
4.10.3 Einbau Bohrfutter Nur eine saubere und glatte Oberfläche ermöglicht eine korrekte und fest sitzende Verbindung. An der Tischbohrmaschine DQ14 wird das Bohrfutter auf den Kegel B16 gedrückt. An der Tischbohrmaschine DQ18 und DQ22 wird das Bohrfutter durch eine formschlüssige Verbindung (Mitnehmer) gegen Verdrehung in der Bohrspindel gesichert.
Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnitt- zu bearbeitender geschwindigkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
Seite 34
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion, Wartung, Instandsetzung. ACHTUNG! regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Maschine und die Qualität der von Ihnen hergestellten Produkte. ...
6.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch. Sicherheitsüberprüfung auf Seite 12 WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Maschine unbedingt davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht, die Maschine nicht beschädigt wird. Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab.
Seite 37
Intervall Was? Wie? Ölen Sie die Bohrsäule regelmäßig mit handelsüblichen Öl ein. Schmieren Sie die Zahnstange regelmäßig mit handelsüblichen Fett (z.B. Gleitlagerfett) ein. Bohrsäule Zahnstange Monatlich Abb. 6-1: DQ22 Prüfen Sie den Keilriemen im Bohrkopf auf Porosität und Verschleiß.
Seite 38
Intervall Was? Wie? VORSICHT! Die Spiralfeder kann sich abwickeln. Teile können Ihnen entgegen fliegen. Die Mutter lösen. Entfernen Sie unter keinen Umständen die Mutter komplett vom Gewinde! Das Federgehäuse fest mit der einen Hand halten und mit der anderen Hand leicht herausziehen.
Seite 39
Intervall Was? Wie? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen Hülse Spindel.
über Ihren Fachhändler erfolgen. Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung.
Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Geräusche beim Arbeiten. • Werkzeug ist stumpf oder falsch • Neues Werkzeug verwenden und gespannt. Spannung überprüfen (Festsitz des Bohrers, Bohrfutters und Kegeldorn). Fett an der Verzahnung der Spindel • Fett einbringen, Verzahnung der aufgebraucht Spindel auf Seite 39...
Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
Keilriemen, Kugellager, Leuchtmittel, Filter, Dichtungen u.s.w. - nicht reproduzierbare Softwarefehler Leistungen, die durch Firma OPTIMUM GmbH oder einer ihrer Erfüllungsgehilfen zur Erfüllung im Rahmen einer zusätzlichen Garantie erbringen, sind weder eine Anerkennung eines Mangels noch eine Anerkennung der Eintrittspflicht. Diese Leistungen hemmen und/ oder unterbrechen die Garantiezeit nicht.
Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen. Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: Entsorgen Sie ihr Gerät bitte umweltfreundlich, indem Sie Abfälle nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen.
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Tischbohrmaschine Typenbezeichnung: DQ 14 | DQ 18 allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
Seite 47
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Tischbohrmaschine Typenbezeichnung: DQ 22 allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No. Maschinenbezeichnung - Machines name Herstellungsdatum - Date of manufacture Artikelnummer - Article no. ...
DQ18 - Schaltplan - Wiring diagram 230V ~ 50Hz (60Hz) "1" 1〜 "0" DQ14 | DQ18 | DQ22 DE | EN Version 1.0.3 - 2022-04-06 Originalbetriebsanleitung...
Seite 105
DQ22 - Ersatzteilliste Bohrkopf - Drill head spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Pos. 1 Ring DQ22 Ring DQ22 03191044101 Pos. 2 Ring DQ22 Ring DQ22 03191044102 Pos. 3 Gehäuse DQ22 Housing DQ22 03191044103 Pos.
Seite 106
DQ22 - Ersatzteilliste Bohrkopf - Drill head spare part list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Pos. 104 Motor DQ22 Motor DQ22 400V motor 03191045104 Pos. 118 Lüfter DQ22 Fan DQ22 031910441118 CD60 - 100 µF - DQ22- Pos.