Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTidrill DP 26
Seite 1
Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.0.2 Tischbohrmaschine - Bench drill Säulenbohrmaschine - Column drill Artikel Nr. 3020620T 3020625T 3020620F 3020625F...
Sicherheit Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung......................7 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................7 Gefahren, die von der Bohrmaschine ausgehen können .................8 Qualifikation ..............................9 Bedienerpositionen ...........................9 Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs ..................9 Sicherheitseinrichtungen ........................10 Körperschutzmittel ..........................10 1.10 Sicherheitsüberprüfung...........................11 1.11 NOT-Halt Schalter ..........................12 1.12 Trennende Schutzvorrichtungen......................12 1.13 Körperschutzmittel ..........................12 1.14...
Seite 3
Safety devices ............................43 Personal protective equipment ....................... 43 1.10 Safety check............................44 1.11 Emergency-stop switch .......................... 44 1.12 Separating protective devices ........................ 45 1.13 Personal protective equipment ....................... 45 1.14 Safety during operation .......................... 45 1.15 Safety during maintenance........................46 1.16 Electronics ..............................
Seite 4
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Bohrmaschine. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohrmaschine auf INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.1.1...
Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Anwendungstipps und andere wichtige/nützliche Informationen und Hinweise. Information Keine gefährlichen oder schadenbringenden Folgen für Personen oder Sachen. Wir ersetzen bei konkreten Gefahren das Piktogramm oder allgemeine Gefahr durch eine Handverletzungen, gefährlicher rotierenden Teilen. Warnung vor elektrischer Spannung, 1.1.2 Weitere Piktogramme Warnung Rutschgefahr!
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Bohrmaschine einhalten, die Betriebsanleitung beachten.
Spannen Sie das Werkstück in den Maschinenschraubstock. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück fest in dem Maschinenschraubstock und der Maschinenschraubstock fest auf den Bohrtisch gespannt ist. Einsatz von Kühl- und Schmiermittel zur Steigerung der Standzeit am Werkzeug und Verbesserung der Oberflächenqualität.
WARNUNG! Die Bohrmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrichtungen betrieben werden. Schalten Sie die Bohrmaschine sofort ab, wenn Sie feststellen, dass eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft oder demontiert ist! Sie als Betreiber sind dafür verantwortlich! Qualifikation 1.5.1 Zielgruppe private Nutzer Die Maschine findet Verwendung im privaten Bereich. Die Verständnisfähigkeit von Personen im privaten Bereich mit der Ausbildung in einem Metallberuf wurde in dieser Betriebsanleitung berücksichtigt.
VORSICHT! Gefahr von Bränden und Explosionen durch den Einsatz von entzündlichen Werkstoffen oder Kühl-Schmiermitteln. Vor der Bearbeitung von entzündlichen Werkstoffen (z.B. Aluminium, Magnesium) oder dem Verwenden von brennbaren Hilfsstoffen (z.B. Spiritus) müssen Sie zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine Gesundheitsgefährdung sicher abzuwenden. Sicherheitseinrichtungen Betreiben Bohrmaschine...
Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn der Lärmpegel (Immission) an Ihrem Arbeitsplatz größer als 80 dB (A) ist. Überzeugen Sie sich vor Arbeitsbeginn davon, dass die vorgeschriebenen Körperschutzmittel am Arbeitsplatz verfügbar sind. VORSICHT! Verunreinigte, unter Umständen kontaminierte Körperschutzmittel können Erkrankungen auslösen. Reinigen Sie sie nach jeder Verwendung und einmal wöchentlich. 1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Bohrmaschine vor jedem Neu-einschalten oder mindestens einmal pro...
1.11 NOT-Halt Schalter VORSICHT! Auch nach dem Betätigen des NOT- Halt Schalters dreht die Bohrspindel in Abhängigkeit der vorher eingestellten Drehzahl noch einige Sekunden weiter. 1.11.1 Bohrtisch Am Bohrtisch sind Aufnahmen für Nutensteine angebracht. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herumschleudern von Teilen. Befestigen Sie das Werkstück sicher auf dem Bohrtisch.
Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie scharfkantige Teile in die Hand nehmen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren. 1.14 Sicherheit während des Betriebs Auf konkrete Gefahren bei Arbeiten mit und an der Bohrmaschine weisen wir Sie bei der Beschreibung dieser Arbeiten hin.
Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten für nachfolgend genannte Maschinen. Tischbohrmaschine Säulenbohrmaschine Elektrischer Anschluss je nach Ausführung 230V ~50 Hz , (~60Hz) 400V ~50 Hz , (~60Hz) Leistung Antriebsmotor 750 Watt Bohrleistung in Stahl S235JR Ø...
Seite 15
INFORMATION Dieser Zahlenwert wurde einer neuen Maschine unter bestimmungsgemäßen Betriebsbedingungen gemessen. Abhängig von dem Alter und dem Verschleiß der Maschine kann sich das Geräuschverhalten der Maschine ändern. Darüber hinaus hängt die Größe der Lärmemission auch vom fertigungstechnischen Einflussfaktoren, z.B. Drehzahl, Werkstoff und Aufspannbedingungen, ab. INFORMATION Bei dem genannten Zahlenwert handelt es sich um den Emissionspegel und nicht notwendigerweise um einen sicheren Arbeitspegel.
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung und Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
Montage VORSICHT! Bei der Montage von Bauteilen mit hohem Gewicht kann die zumutbare Belastung von Personen überschritten werden. Empfohlene Grenzwerte beim Heben und Tragen von Lasten Zumutbare Last in kg und Häufigkeit des Hebens und Tragens gelegentlich häufiger Lebensalter Jahre Frauen Männer Frauen...
Seite 20
Den Maschinenfuß auf einen ebenen Boden stellen und die Säule mit dem Maschinenfuß verschrauben. Die Zahnstange in den Bohrtischträger einsetzen. Etwas Fett hilft, um die Zahnstange in der Führung zu fixieren. Achten Sie auf die Schrägverzahnung an der Zahnstange. Das längere Ende ohne Verzahnung der Zahnstange muss oben sein.
In die Zahnstange oben und unten die zwei Stahlkugeln mit etwas Fett einsetzen. Optional die untere Stahlkugel bereits in die untere Führung legen. Den Bohrtischträger mit der Zahnstange auf die Bohrsäule schieben und fest klemmen. Den richtigen Sitz der unteren Stahlkugel kontrollieren und den Haltering auf die Zahnstange stecken und mit der Stiftschraube fest klemmen.
Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung (Mindestwert: 500 Lux, gemessen an der Werkzeugspitze). Bei geringerer Beleuchtungsstärke muss eine zusätzliche Beleuchtung, beispielsweise durch eine separate Arbeitsplatzleuchte, sichergestellt sein. INFORMATION Der Netzstecker der Bohrmaschine muss frei zugänglich sein. 3.4.1 Befestigen Um die Standsicherheit der Säulenbohrmaschine zu erreichen, muss die Säulenbohrmaschine mit dem Untergrund verbunden werden.
Bedienung Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Drucktaster „Aus“ Drucktaster „Ein“ NOT-Halt Schalter Bohrtiefenanschlag Schutzabdeckung Keilriemengehäuse Digitale Anzeige Drehrichtungsschalter, nur an 400V Maschinen Hebel für Pinolenvorschub Maschinenbeleuchtung Bohrfutterschutz Umschaltung der digitalen Bohrtiefenanzeige Umschaltung digitale Anzeige Drehzahl Zoll Bohrtiefe Setzen des Nullpunktes für die digitale Bohrtiefe Sicherheit Nehmen Sie die Bohrmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb:...
Maschine einschalten Prüfen Sie ob der Not-Halt Schalter nicht gedrückt, und entriegelt ist. Drehen Sie den Not- Halt Schalter nach rechts um zu entriegeln. Die Schutzabdeckung der Keilriemen muss geschlossen sein. Stellen Sie alle Aktoren in die neutrale Stellung und schließen Sie den Bohrfutterschutz. ...
Die Pinole lässt sich jetzt nur noch auf den eingestellten Wert absenken. Tischneigung Der Bohrtisch kann nach rechts oder links geneigt werden. Lösen Sie die Befestigungsschraube (14). Ziehen Sie den Gewindestift (15) heraus. INFORMATION Sollte sich der Gewindestift nicht herausziehen lassen, so kann der Sitz durch Drehen an der Mutter im Uhrzeigersinn gelöst werden.
Seite 26
Die Spannung der Keilriemen mit dem Klemmhebel lösen. Die Keilriemen an der gewünschten Drehzahlposition einsetzen und die Spannung der Keilriemen mit dem Hebel wieder herstellen. Im Bedarfsfall zusätzlich die Spannung des Keilriemens am Motor anpassen. ACHTUNG! Achten Sie auf die richtige Spannung der Keilriemen. Eine zu starke oder zu schwache Spannung der Keilriemen kann zu Beschädigungen führen.
4.9.1 Position der mittleren Keilriemenscheibe Achten Sie darauf, dass sich der Pendelarm der mittleren Keilriemenscheibe auf der linken Seite befindet. Bei Auswahl der Keilriemenposition für eine hohe Drehzahl ist eine Berührung des Keilriemens mit mechanischen Bauteilen möglich. Richtig nicht geeignet, nicht richtig 4.9.2 Drehzahltabelle ~ 50Hz Anschluss...
4.11.2 Einbau Bohrfutter Bohrfutter wird durch eine Bohrpinole formschlüssige Verbindung (Mitnehmer) gegen Verdrehung in der Bohrspindel Öffnung für Austreiber gesichert. Eine reibschlüssige Verbindung hält und Bohrspindel zentriert das Bohrfutter mit Kegeldorn in der Bohrspindel. Mitnehmer Kegeldorn Abb.4-1: Kegeldorn Kontrollieren und Reinigen Sie den konischen Sitz in der Bohrspindel und am Kegeldorn des Werkzeugs oder des Bohrfutters.
die Qualität der von Ihnen hergestellten Produkte. Auch die Einrichtungen und Geräte anderer Hersteller müssen sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sicherheit WARNUNG! Die Folgen von unsachgemäß ausgeführten Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten können sein: Schwerste Verletzungen der an der Bohrmaschine Arbeitenden, ...
Intervall Was? Wie? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen von Hülse und Spindel.
Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
Keilriemen, Kugellager, Leuchtmittel, Filter, Dichtungen u.s.w. - nicht reproduzierbare Softwarefehler Leistungen, die durch Firma OPTIMUM GmbH oder einer ihrer Erfüllungsgehilfen zur Erfüllung im Rahmen einer zusätzlichen Garantie erbringen, sind weder eine Anerkennung eines Mangels noch eine Anerkennung der Eintrittspflicht. Diese Leistungen hemmen und/ oder unterbrechen die Garantiezeit nicht.
7.3.3 Entsorgung des Altgerätes INFORMATION Tragen Sie bitte in Ihrem und im Interesse der Umwelt dafür Sorge, dass alle Bestandteile der Maschine nur über die vorgesehenen und zugelassenen Wege entsorgt werden. Beachten Sie bitte, dass elektrische Geräte eine Vielzahl wiederverwertbarer Materialien sowie umweltschädliche Komponenten enthalten.
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: DP26 - Tischbohrmaschine DP26 - Säulenbohrmaschine allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
Seite 37
Dear customer, Thank you very much for purchasing a product made by OPTIMUM. OPTIMUM metal working machines offer a maximum of quality, technically optimum solutions and convince by an outstanding price performance ratio. Continuous enhancements and product innovations guarantee state-of-the-art products and safety at any time.
Always keep this documentation close to the drilling machine. INFORMATION If you are unable to rectify an issue using these operating instructions, please contact us for advice: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt email: info@optimum-maschinen.de Safety instructions (warning notes) 1.1.1...
Symbol Alarm expression Definition / consequence Practical tips and other important or useful information and notes. No dangerous or harmful consequences for people or objects. Information In case of specific dangers, we replace the pictogram with general danger with a warning of injury to hands, hazardous electri- rotating parts.
If the drilling machine is used in any way other than described above, modified without authori- zation of Optimum Maschinen Germany GmbH, then the geared drill is being used improperly. We will not be held liable for any damages resulting from any operation which is not in accord- ance with the intended use.
Use cooling and lubricating agents to increase the durability of the tool and to improve the surface quality. Clamp the cutting tools and workpieces on clean clamping surfaces. Sufficiently lubricate the machine. Set the bearing clearance and guides correctly. ...
Qualification 1.5.1 Target group private users The machine can be used in the private domain. The acumen of people in the private sector with training in metal working was taken into consideration for creating this operation manual. Vocational training or further instruction in a metal working profession is a prerequisite for safe operation of the machine.
Safety devices Use the drilling machine only with properly functioning safety devices. Stop the drilling machine immediately, if a safety device fails or is faulty or becomes ineffective. It is your responsibility! If a safety device has been activated or has failed, the drilling machine must only be used if you the cause of the fault has been eliminated, ...
1.10 Safety check Check the drilling machine before each start-up or at least once per shift. Inform the person responsible immediately of any damage, defects or changes in the operating function. Check all safety devices at the beginning of each shift (with the machine stopped), ...
1.12 Separating protective devices 1.12.1 Drill chuck guard Adjust the guard to the correct height before you start working. To do this, loosen the clamping screw, set the required height and tighten the clamping screws again. There is a switch inte- grated in the protective cover which monitors that the cover is closed.
Inform the supervisor about all hazards or faults. Stay on the drilling machine until the machine completely stopped moving. Use the specified personal protective equipment. Ensure you wear close-fitting clothing and, if necessary, a hairnet. Do not use protective gloves when drilling. ...
Furthermore, it is possible that the admissible exposure level might be different from country to country due to national regulations. This information about the noise emission should, how- ever, allow the operator of the machine to more easily evaluate the hazards and risks. DP26 bench drill dimension Schwerpunkt / Centre of gravity 14,7...
DP26 column drill dimension Schwerpunkt / Centre of gravity 14,7 Technical specification DP26 Version 1.0.2 - 2022-04-06 Translation of original instructions...
Delivery, interdepartmental transport, assembly and commissioning Notes on transport, installation, commissioning Improper transport, installation and commissioning is liable to accidents and can cause damage or malfunctions to the machine for which we do not assume any liability or guarantee. Transport the scope of delivery secured against shifting or tilting with a sufficiently dimen- sioned industrial truck or a crane to the installation site.
Assembly CAUTION! When mounting components with high weight, the reasonable load of persons can be exceeded. Recommended threshold values when lifting and carrying loads Reasonable load in kg and frequency of lifting and carrying Occasionally More frequently Age in years Women Women 15 - 18...
Seite 52
Place the machine foot on a flat floor and screw the column to the machine foot. Insert the rack into the drilling table support. Some grease helps to fix the rack in the guide. Pay attention to the helical gearing on the rack. The longer untoothed end of the rack must point upward.
Insert the two steel balls with a little grease into the rack at the top and bottom. Optionally, place the bot- tom steel ball in the lower guide. Slide the drilling table support with the gear rack onto the drilling column and clamp firmly. Check that the bottom steel ball is correctly seated, place the retaining ring on the rack and clamp it tight with the stud bolt.
INFORMATION The mains plug of the drilling machine must be freely accessible. 3.4.1 Fixing In order to achieve the stability of the drilling machine, the machine should be connected to the subsurface. For this purpose there are through holes at the foot of the drilling machine. ATTENTION! Tighten the fixing screws of the drilling machine only as much that it is safely fixed and cannot break away or tilt over.
Operation Pos. Designation Pos. Designation Push button "Off" Push button "On" Emergency-stop switch Drill depth stop Protective cover of V-belt housing Digital readout Direction of rotation switch, only on 400V Lever for spindle sleeve feed machines Machine illumination Drill chuck guard Switchover of the digital drilling depth display Digital display switching Speed...
Switching on the machine Check that the emergency stop switch is not pressed or unlocked. Turn the emergency stop switch to the right to unlock. The protective cover of the V-belts must be closed. Set all actuators to the neutral position and close the drill chuck protection. ...
Drill depth stop When drilling several holes with the same depth, the digital drilling depth display or the mechanical drilling depth stop can be used. Loosen the locking screw and turn the graduated collar until the required drilling depth matches with the indicator.
Seite 58
Release the tension of the V-belts with the clamping lever. Insert the V-belts at the desired speed position and retighten the V-belts with the lever. If necessary, also adjust the tension of the V-belt on the motor. ATTENTION! Watch for the proper tension of V-belts.
4.9.1 Position of the central V-belt pulley Make sure that the pendulum arm of the central V-belt pulley is on the left-hand side. If the V- belt position is selected for high speed, the V-belt may come into contact with mechanical com- ponents.
4.11.2 Fitting the drill chuck The drill chuck is secured in the drill spin- Drill sleeve dle against turning over by means of a form-locking connection (driver). Opening for the Drill drift A frictionally engaged connection keeps and centres the drill chuck or the drill in the Drilling spindle drill spindle.
Safety WARNING! The consequences of incorrect maintenance and repair work may include: Extremely serious injuries to those working on the drill and damage to the drill. Only qualified personnel should carry out maintenance and repair work on the drill. 5.1.1 Preparation WARNING!
Seite 63
Interval Where? What? How? unusual rattling noises eliminated regreasing. The sleeve (1) moves downwards or upwards with the toothed spindle (2) in the fixed driven sleeve (3) during drill feed. The noises are caused by the necessary clearance between the two toothings of the sleeve and spindle.
If the repairs are carried out by qualified technical personnel, they must follow the indications given in these operating instructions. Optimum Maschinen Germany GmbH accepts no liability nor does it guarantee against damage and operating malfunctions resulting from failure to observe these operating instructions.
OPTIMUM GmbH, Robert-Pfleger-Straße 26, D-96103 Hallstadt, does not grant any further warranties unless they are listed below or were promised as part of a single contractual provision. Liability or warranty claims are processed at OPTIMUM GmbH's discretion either directly or through one of its dealers.
V-belts, ball bearings, lighting, filters, seals, etc. - Non reproducible software errors Any services, which OPTIMUM GmbH or one of its agents performs in order to fulfil any additional warranty are neither an acceptance of the defects nor an acceptance of its obli- gation to compensate.
appropriate, call on the help of a specialist waste disposal company for the treatment of the material. 7.3.4 Disposal of electrical and electronic components Please make sure that the electrical components are disposed of professionally and according to the statutory provisions. The device is composed of electrical and electronic components and must not be disposed of as household waste.
EC Declaration of Conformity according to Machinery Directive 2006/42/EC Annex II 1.A The manufacturer / distributor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D96103 Hallstadt hereby declares that the following product Product designation: Drilling machine Type designation: DP26 - bench drill...
Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No. Maschinenbezeichnung - Machines name Herstellungsdatum - Date of manufacture Artikelnummer - Article no. ...
Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings Bohrkopf - Drilling head 8-1: Bohrkopf - Drilling head DE | EN DP26 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 - 2022-04-06...
Seite 71
Bohrkopf - Drilling head 8-2: Bohrkopf - Drilling head DP26 DE | EN Version 1.0.2 - 2022-04-06 Originalbetriebsanleitung...