Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inviare Comandi Dal Dispositivo Di Controllo; Identificazione Delle Unità Interne Installate Una Accanto All'altra - Hitachi PC-AWR Installations- Und Betriebshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Transmitting Indication: It will turn ON when sending commands by infrared rays.
LCD (Liquid Crystal Display)
The set temperature, timer operation, position of air louver, operation mode,

INVIARE COMANDI DAL DISPOSITIVO DI CONTROLLO

air flow mode, etc., are indicated.
NOTE:
The diagram of the display shown on the left is for explanation purposes only.
Tasto della velocità della ventola
The display will differ during actual operation.
Premere questo interruttore per selezionare la velocità della ventola.
Azionando ripetutamente il tasto, l'impostazione passa in maniera
Fan Speed Switch
Press this switch to select the fan speed. By repeatedly pressing the switch,
sequenziale a BASSA, MEDIA, ALTA, ALTA2 e AUTO *.
the setting will change sequentially through LOW, MED, HIGH, HIGH2 and AUTO.
BASSA
MEDIA
* Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set the
ON/OFF for the Fan Speed AUTO.
LOW → MED → HIGH → HIGH2 → AUTO
Tasto di accensione
Premendo questo tasto l'unità può essere avviata.
On Switch
Tasto di spegnimento
Operation of the unit can be started by pressing this switch.
Premendo questo tasto l'unità può essere arrestata.
Off Switch
Tasto di selezione della modalità
Operation of the unit can be stopped by pressing this switch.
Azionando ripetutamente il tasto Mode, l'unità passa da una mo-
Mode Selection Switch
dalità all'altra secondo l'ordine ventilazione, raffreddamento, riscal-
By repeatedly pressing the mode switch, the unit cycles through
damento, deumidificazione, e auto. A seconda delle impostazioni
the different operating modes in the order of FAN, COOL, HEAT, DRY, AUTO.
di selezione della funzione, è possibile impostare l'accensione/lo
* Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set
spegnimento per auto, riscaldamento e deumidificazione.
the ON/OFF for AUTO, HEAT and DRY display.
FAN,
COOL,
Louver Angle Switch
Tasto dell'angolo della feritoia
The airflow angle and auto-louver operation can be set by this switch.
Consente di impostare l'angolo di uscita dell'aria e il funzionamento
When pressing the switch, the angle is changed in the following order.
automatico della feritoia. Premendo questo pulsante, l'angolazione
(In COOL or DRY or AUTO operation modes, steps 1-5 and Auto swing are
viene modificata nel seguente ordine. (Nelle modalità di
available.)
raffreddamento, deumidificazione e auto, sono disponibili le
1 Step
2 Step
3 Step
posizioni da 1 a 5 e l'oscillazione automatica).
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
Pos. 4
Filter Sign Reset Switch
When it is time to perform the filter cleaning, the filter indicator lamp will be
Tasto Reset indicazione filtro aria
turned ON so turn is OFF.
Questo tasto consente di spegnere la spia di pulizia dei filtri
The alarm sound can be cancelled temporarily by pressing the switch.
dell'unità interna, che si accende quando è necessario pulire il filtro.
Inoltre consente di annullare temporaneamente il suono dell'allarme.
Temp. Switch
The setting temperature can be adjusted using this switch.
Tasto della temperatura
By "
" pressing, the temperature will increase by 1°C (or 0.5°C*) at a time.
Consente di regolare la temperatura.
By "
" pressing, the temperature will decrease by 1°C (or 0.5°C*) at a time.
Premendo il tasto "▲", la temperatura aumenterà di 1 ºC (o 0,5 ºC)
NOTE:
alla volta.
Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set
the unit 1
C (or 0.5
C*) for the temperature range.
o
o
Premendo il tasto "▼", la temperatura diminuirà di 1 ºC (o 0,5 ºC)
* Only available for the combination of the indoor unit and receiver kit with
alla volta.
the function "0.5
C increment".
o
?
N O TA
Timer Switches
Used to set the timer.
A seconda delle impostazioni di selezione della funzione, è possibile
The set time can be changed by pressing "On Timer" or "Off Timer".
impostare l'intervallo della temperatura a 1 ºC (o 0,5 ºC).
The timer can be set from 0.5 to 23 hours. When 0.5 to 9.5 hours, the unit will
set as 30 min. at a time, and when 10 to 23 hours, the unit will be set as 1 hour
Tasti del timer
at a time.
Servono a impostare il timer.
L'ora di accensione/spegnimento può essere modificata premendo
"On timer" oppure "Off timer". Il timer può essere selezionato da 30
minuti a 23 ore. Da 30 minuti a 9 ore e 30 minuti l'intervallo è di 30
minuti alla volta, e da 10 ore a 23 ore l'intervallo è di 1 ora alla volta.
?
N O TA
Quando il dispositivo di controllo senza fili viene vietato dal dispositivo di
controllo centrale, questa funzione è disattivata anche se l'unità interna è
impostata con il dispositivo di controllo senza fili e viene emesso un suono.
* Disponibile solo per la combinazione di unità interna e kit ricevitore che sup-
porta le funzioni "aumento di 0,5 ºC" e "Modalità di funzionamento AUTO".
5 INVIARE COMANDI DAL DISPOSITIVO
DI CONTROLLO
I comandi di funzionamento vengono inviati premendo il
pulsante corrispondente all'operazione richiesta, orientando il
trasmettitore verso il ricevitore dell'unità interna.
1 Quando i comandi vengono inviati, il simbolo "
cristalli liquidi del dispositivo di controllo lampeggia una volta.
2 La spia luminosa (gialla) sul ricevitore dell'unità interna si
accende per un instante quando l'unità riceve i comandi.
34
PMML0414A rev.5 - 06/2019 - P5416676
ALTA
ALTA2
AUTO
*
HEAT,
DRY,
AUTO
4 Step
5 Step
6 Step
7 Step
Pos. 5
Pos. 6
Pos. 7
Pos. 8
" sul display a
!
AV V E R T E N Z A
Se la spia luminosa (gialla) non si accende nonostante i comandi
siano inviati, i comandi non sono stati ricevuti dall'unità interna. In tal
caso, ripetere la procedura di invio dei comandi.
Il trasmettitore del dispositivo di controllo deve essere posto in linea
verticale rispetto al ricevitore e l'angolo di trasmissione non deve
superare i 50°. Tuttavia, la distanza di trasmissione si riduce della
metà quando l'angolo di trasmissione è di 50° e si riduce ulteriormente
se nella stanza viene utilizzata una luce di tipo elettronico.
Indicazione LCD (display a cristalli liquidi)
Se visualizzato da determinati angoli, l'LCD può essere difficile
da leggere.
L'angolo di visualizzazione va da un valore ottimale di 60º a 30º,
come mostrato nella figura.
Se l'angolo di visualizzazione è inferiore a 30º, le indicazioni
non visualizzate sono leggermente ombreggiate e ciò rende
l'indicazione difficilmente leggibile. È una caratteristica di questo
LCD, non costituisce un'anomalia.
La spia
luminosa (gialla)
si accende per
Auto Swing
un istante
Verde Giallo Verde Rosso
TIMER
FILTER DEF
RUN
EMERGENCY
HEAT
COOL
Ricevitore
?
N O TA
La figura sopra mostra l'esempio di una unità interna del tipo cassetta a 4
vie. Le figure per altri modelli sono in parte diverse.
6 IDENTIFICAZIONE DELLE UNITÀ IN-
TERNE INSTALLATE UNA ACCANTO
ALL'ALTRA
Questa funzione viene utilizzata quando si usano diversi
ricevitori o unità interne una accanto all'altra, per prevenire un
malfunzionamento dovuto alla ricezione di segnali errati dai
dispositivi di controllo senza fili utilizzati in altre zone.
È consentita la comunicazione solo tra l'impostazione della
coppia, e sono disponibili 4 coppie (A, B, C e D).
Per esempio, il ricevitore impostato come "A" può ricevere solo
segnali dal dispositivo di controllo senza fili impostato come "A".
Non può ricevere segnali dal dispositivo di controllo senza fili
impostato come B, C o D.
Consultare il manuale di installazione e manutenzione o il manuale
d'uso per le impostazioni di ciascun kit ricevitore o unità interna. A
seconda del tipo di kit ricevitore o dell'unità interna, è possibile im-
Parte ricevitore
Linea diretta tra
trasmettitore e
ricevitore
Distanza di
trasmissione:
Max 6 m
Entro 50° circa
(direttamente)
PC-AWR
30
o
60
o

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis