Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE
FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Read and understand this manual before using this remote controller. Keep this manual for future reference.
Lea atentamente el presente manual antes de utilizar el sistema de control remoto. Guárdelo para futuras
consultas.
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie diese einer fernbedienung. Benutzen Sie dieses
Handbuch
für eventuell auftretende Fragen oder Probleme.
Lisez ce manuel jusqu'à totale compréhension avant d'installer cet télécommande. Conservez ce manuel afin
de vous y référer ultérieurement.
Leggere e comprendere il presente manuale prima di utilizzare il comando remoto. Conservare il presente
manuale
per la consultazione futura.
Leia e compreenda este manual antes de utilizar este controlo remoto. Guarde este manual para referência
futura.
Læs denne vejledning grundigt, inden du tager af fjernbetjening. Gem vejledningen til fremtidige opslag.
Lees deze handleiding goed door voordat u de fjärrkontroll gebruikt. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Läs denna handbok noga innan externe bediening används. Spara handboken för framtida bruk.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ ÷åéñéïôçñßïõ . ÊñáôÞóôå ôï åã÷åéñßäéï ãéá ìåëëïíôéêÞ
áíáöïñÜ
.
PC-P1HE
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE
FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi PC-P1HE

  • Seite 1 PC-P1HE INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MANUEL D’INSTALLATION ET DE INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING FUNCTIONNEMENT HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO Read and understand this manual before using this remote controller.
  • Seite 3 Ö DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Peligros inmediatos que DARÁN como resultado graves lesiones o incluso la muerte. GEFAHR – Ernsthafte Gefahrenquelle, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. DANGER – Dangers instantanés de blessures personnelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Seite 4 INDEX ÍNDICE PART I – OPERATION 1ª PARTE – FUNCIONAMIENTO 1. SAFETY SUMMARY 1. RESUMEN DE SEGURIDAD 2. INSTALLATION WORK 2. INSTALACIÓN 3. ELECTRICAL WIRING 3. CABLEADO ELÉCTRICO 4. CHECKING PROCEDURES 4. PROCEDIMIENTOS DE COMPROBACIÓN 5. OPTIONAL SETTING AND 5. AJUSTE OPCIONAL Y AJUSTE DE INPUT/OTPUT SETTING ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD OF INDOOR UNIT...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Betriebsschalter nicht einwandfrei funktionieren, schalten Sie die Stromversorgung AUS und wenden sich bitte an Ihren HITACHI-Vetragshändler. - Sollten andere Fehler auftreten, beenden Sie den Betrieb, schalten Sie die Stromversorgung AUS und wenden Sie sich an Ihren HITACHI-Vertragshändler. WARNUNG: - Führen Sie Installationsarbeiten und Verkabelung NICHT selbständig aus.
  • Seite 6: Auswahl Des Installationsortes

    INSTALLATION VORSICHTSMASSNAHMEN: - Benutzen Sie das Mehraderkabel AUF KEINEN FALL für Elektroinstallationen. Anderenfalls werden Signale von einem System zum anderen übertragen, wodurch Störungen durch Interferenzen verursacht werden können. - Verwenden Sie KEINE abgeschirmten Kabel wie z. B. CPEVS. Solche Kabel mit starken elektrostatischen Eigenschaften schwächen die Sendesignale und können bei Langstreckenverkabelung Fehler verursachen.
  • Seite 7: Vor Der Installation

    INSTALLATION 2.2. VOR DER INSTALLATION Überprüfen Sie Inhalt und Menge der Zubehörteile in der Verpackung. 2 M4x16L-Schrauben 1 Kabelbinder Fernbedienung für zum Befestigen zum Befestigen Ferritring Betriebssteuerung der Halterung des Kabels an der Wand am Ferritring 2.3. PLATZBEDARF Bei Installation der Fernbedienungen untereinander ist ein vertikaler Mindestabstand von 50 mm einzuhalten.
  • Seite 8 INSTALLATION 2. Befestigen Sie die Fernbedienung an der Halterung, wie im Folgenden beschrieben: Bei freiliegendem Fernbedienungskabel 1. Befestigen Sie die Halterung der folgenden Abbildung entsprechend an der Wand. Halterung so befestigen, das „↑UP“ nach oben zeigt Schraube (Zubehör) 2. Bringen Sie den Stopper am Kabel auf der Innenseite der Bohrung für die Kabeldurchführung an.
  • Seite 9 INSTALLATION Bei Verwendung eines Schaltkastens Führen Sie das Kabel in den vor . Entfernen Sie die Isolierung am Ende des Ort montierbaren JIS-Schaltkasten (JIS 8336 Kabels und klemmen Sie die lötfreien Klemmen M3 an. - 1998) ein. Folgende 5 Typen sind erhältlich: Schaltkasten für 1 Fernbedienung...
  • Seite 10: Standard-Verkabelung

    VERKABELUNG VERKABELUNG 3.1. STANDARD-VERKABELUNG ACHTUNG: Kabelbinder - Bringen Sie beim Installieren des Geräts den Ferritring (schwarz, Zubehör) an. Ferritring - Führen Sie das Steuerungsskabel, wie in der Abbildung rechts dargestellt, vor dem Steuerungs- kabel Anschließen an der Anschlussleiste in zwei Schlaufen durch den Ferritring.
  • Seite 11 VERKABELUNG Kommunikationskabel wird vor Ort bereitgestellt. Gedrilltes Kabel 2 x 0,75 mm² Lötfreie Klemme verwenden (die max. Gedrilltes Kabel: (2 x 0,75mm²) (Typ X) 1,25-3X Gesamtlänge beträgt 500 m). (Fernbedienungsseite) (Anschlussleistenseite) Lötfreie Klemme Genormtes geschirmtes Kabel: (2 x 0,75mm²) Es kann auch genormtes (Typ X) 1,25-3X geschirmtes Kabel 2 x 0,75 mm²...
  • Seite 12 PRÜFVERFAHREN VORSICHT: - Falls mehrere Innengeräte gleichzeitig gesteuert werden, stellen Sie die Anzahl der Kühlkreisläufe und die Adressen der Innengeräte wie unten dargestellt ein. Adressen der Innengeräte: Hauptgerät 1. Gerät 2. Gerät 3. Gerät 8. Gerät 9. Gerät 10. Gerät 11.
  • Seite 13: Optionale Einstellungen Und Einstellungen Für Eingang/Ausgang Am Innengerät

    OPTIONALE EINSTELLUNGEN UND EINSTELLUNGEN FÜR EINGANG/AUSGANG AM INNENGERÄT OPTIONALE EINSTELLUNGEN UND EINSTELLUNGEN FÜR EINGANG/AUSGANG AM INNENGERÄT 5.1. MODUS FÜR OPTIONALE EINSTELLUNGEN Normalmodus (wenn das Gerät nicht in Betrieb ist) Aufrufen des Modus für optionale Einstellungen. Drücken Sie die Taste CHECK und die Taste RESET länger als 3 Sekunden gleichzeitig.
  • Seite 14: Ändern Optionaler Funktionen Und Einstellungszustand

    OPTIONALE EINSTELLUNGEN UND EINSTELLUNGEN FÜR EINGANG/AUSGANG AM INNENGERÄT 5.3. ÄNDERN OPTIONALER FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGSZUSTAND 5.3.1. MÖGLICHE OPTIONALE EINSTELLUNGEN Modus für optionale Einstellungen (Modus-Nummer „01“) Auswählen von Elementen für optionale Einstellungen Code des Elements für HIGH optionale Einstellungen COOL Wählen Sie den Code des SERVI C E Elements aus, indem Sie die Taste TIME...
  • Seite 15 OPTIONALE EINSTELLUNGEN UND EINSTELLUNGEN FÜR EINGANG/AUSGANG AM INNENGERÄT Optionale Einstellungen (Fortsetzung) Individuelle (B) Einstellungs- Einstellung Einstellung zustand Code möglich *5) 3-Minuten-Intervall für 00: Standard Kompressor AUS abbrechen 01: Abbrechen 00: nicht vorhanden Thermostat in Fernbedienung 01, 02: *2) nicht vorhanden –...
  • Seite 16: Anschluss

    OPTIONALE EINSTELLUNGEN UND EINSTELLUNGEN FÜR EINGANG/AUSGANG AM INNENGERÄT 5.3.2. EINGANG/AUSGANG-NUMMER Einstellmodus für Eingang/Ausgang (Modus-Nr. „02“) Auswahl der Eingang/Ausgang-Nummer Eingang/Ausgang-Nummer HIGH COOL Wählen Sie die SERViCE Eingang/Ausgang-Nummer aus, indem Sie die Taste TIME bzw. drücken. HIGH <Beispiel> Es wurde 01 (Ausgang 1) COOL ausgewählt.
  • Seite 17 PMML0049 A-08/03 Printed in China...

Inhaltsverzeichnis